High Text

Three Plays By William Shakespeare

Much Ado About Nothing

The Comedy of Errors

Twelfth Night

William Shakespeare’s
Much Ado About Nothing

Act 1, Scene 1

Before LEONATO'S house.

 
Enter LEONATO, HERO, and BEATRICE, with a  Messenger

LEONATO

I learn in this letter that Don Peter of Arragon
comes  this night to Messina.

 

Messenger

He is very near by this: he was not three leagues off
when I left  him.

 

LEONATO

How many gentlemen have you lost in this action?
 

Messenger

But few of any sort, and none of  name.
 

LEONATO

A victory is twice itself when the achiever brings
home full numbers. I find here that Don Peter hath
bestowed much honour on a young Florentine called Claudio.

 

Messenger

Much deserved on his part and equally remembered by
Don Pedro: he hath borne himself  beyond the
promise of his age, doing, in the figure of a lamb,
the feats  of a lion: he hath indeed better
bettered expectation than you must expect of me to
tell you how.

 

LEONATO

He hath an uncle here in Messina will be very much
glad of  it.

 

Messenger

I have already delivered him letters, and there
appears much joy in him; even so much that joy could
not show itself modest enough without a badge of
bitterness.

 

LEONATO

Did he break out into tears?
 

Messenger

In great measure.
 

LEONATO

A kind overflow  of kindness: there are no faces
truer than those that are so washed. How much
better is it to weep at joy than to joy at weeping!

 

BEATRICE

I pray you, is Signior Mountanto returned from the
wars or  no?

 

Messenger

I know none of that name, lady: there was none such
in the army  of any sort.

 

LEONATO

What is he that you ask for, niece?
 

HERO

My cousin means Signior Benedick of Padua.
 

Messenger

O, he's returned; and as pleasant as ever he was.
 

BEATRICE

He set up his bills here in Messina and challenged
Cupid at the flight; and my uncle's fool, reading
the challenge, subscribed for Cupid, and challenged
him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he
killed and eaten in these wars? But how many hath
he killed? for indeed I promised to eat all of his killing.

 

LEONATO

Faith, niece, you tax Signior Benedick too much;
but he'll be meet with you, I doubt it not.

 

Messenger

He hath done good service, lady, in these wars.
 

BEATRICE

You had musty victual, and he hath holp to eat it:
he is a very valiant trencherman; he hath an
excellent stomach.

 

Messenger

And a good soldier too, lady.
 

BEATRICE

And a good soldier to a lady: but what is he to a  lord?
 

Messenger

A lord to a lord, a man to a man; stuffed with  all
honourable virtues.

 

BEATRICE

It is so, indeed; he is no less than a stuffed man:
but for the  stuffing,--well, we are all mortal.

 

LEONATO

You must not, sir, mistake my niece. There is a
kind of merry war betwixt  Signior Benedick and her:
they never meet but there's a skirmish of wit
between  them.

 

BEATRICE

Alas! he gets nothing by that. In our last
conflict four of his five wits went halting off, and
now is the whole man governed with one: so that if
he have wit enough to keep himself warm, let him
bear it for a difference between himself and his
horse; for it is all the wealth that he hath  left,
to be known a reasonable creature. Who is his
companion now? He hath every month a new sworn brother.

 

Messenger

Is't possible?
 

BEATRICE

Very easily possible: he wears his faith but as
the fashion of his hat; it ever changes with the
next block.

 

Messenger

I see, lady, the gentleman is not in your books.
 

BEATRICE

No; an he were, I would burn my study. But, I pray
you, who is  his companion? Is there no young
squarer now that will make a  voyage with him to the devil?

 

Messenger

He is most in the company of the right noble Claudio.
 

BEATRICE

O Lord, he will hang upon him like a disease: he
is sooner caught than the pestilence, and the taker
runs presently mad. God help the noble Claudio! if
he have caught the Benedick, it will cost him a
thousand pound ere a' be cured.

 

Messenger

I will hold friends with you, lady.
 

BEATRICE

Do, good friend.
 

LEONATO

You will never run mad, niece.
 

BEATRICE

No, not till a hot January.
 

Messenger

Don Pedro is  approached.
 
Enter DON PEDRO, DON JOHN, CLAUDIO, BENEDICK, and  BALTHASAR

DON PEDRO

Good Signior Leonato, you are come to meet your
trouble: the fashion of the world is to avoid
cost, and you  encounter it.

 

LEONATO

Never came trouble to my house in the likeness of
your grace: for  trouble being gone, comfort should
remain; but when you depart from me, sorrow abides
and happiness takes his leave.

 

DON PEDRO

You embrace your charge too willingly. I think this
is your  daughter.

 

LEONATO

Her mother hath many times told me so.
 

BENEDICK

Were you in doubt, sir, that you asked her?
 

LEONATO

Signior Benedick, no; for then were you a child.
 

DON PEDRO

You have it full,  Benedick: we may guess by this
what you are, being a man. Truly, the lady fathers
herself. Be happy, lady; for you are like an
honourable father.

 

BENEDICK

If Signior Leonato be her father, she would not
have his head on her shoulders for all Messina, as
like him as she is.

 

BEATRICE

I wonder that you will still be talking, Signior
Benedick: nobody marks you.

 

BENEDICK

What, my dear Lady Disdain! are you yet living?
 

BEATRICE

Is it possible disdain should die while she hath
such meet food to feed it as Signior Benedick?
Courtesy itself must convert to disdain, if you  come
in her presence.

 

BENEDICK

Then is courtesy a turncoat. But it is certain I
am loved of all  ladies, only you excepted: and I
would I could find in my heart that I had  not a hard
heart; for, truly, I love none.

 

BEATRICE

A dear happiness to women: they would else have
been troubled  with a pernicious suitor. I thank God
and my cold blood, I am of your humour for that: I
had rather hear my dog bark at a crow than a man
swear he loves  me.

 

BENEDICK

God keep your  ladyship still in that mind! so some
gentleman or other shall 'scape a predestinate
scratched face.

 

BEATRICE

Scratching could not make it worse, an 'twere such
a face as  yours were.

 

BENEDICK

Well, you are a rare parrot-teacher.
 

BEATRICE

A bird of my tongue is better than a beast of  yours.
 

BENEDICK

I would my horse had the speed of your tongue, and
so good a continuer. But keep your way, i' God's
name; I have done.

 

BEATRICE

You always end with a jade's trick: I know you of  old.
 

DON PEDRO

That is the sum of all, Leonato. Signior Claudio
and Signior  Benedick, my dear friend Leonato hath
invited you all. I tell him we shall stay here at
the least a  month; and he heartily prays some
occasion may detain us longer. I dare swear he is no
hypocrite, but prays from his heart.

 

LEONATO

If you swear, my lord, you shall not be forsworn.
 
To DON JOHN
Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to
the prince your brother, I owe you all duty.

 

DON JOHN

I thank you: I am not of many words, but I thank
you.

 

LEONATO

Please it your grace lead on?
 

DON PEDRO

Your hand, Leonato; we will go together.
 
Exeunt all except BENEDICK and CLAUDIO

CLAUDIO

Benedick, didst thou note the daughter of Signior  Leonato?
 

BENEDICK

I noted her not; but I looked on her.
 

CLAUDIO

Is she not a modest young lady?
 

BENEDICK

Do you question me, as an honest man should do,  for
my simple true judgment; or would you have me speak
after my custom, as being a professed tyrant to their sex?

 

CLAUDIO

No; I pray thee speak in sober judgment.
 

BENEDICK

Why, i' faith, methinks she's too low for a high
praise, too brown for a  fair praise and too little
for a great praise:  only this commendation I can
afford her, that were she other than she is, she
were unhandsome; and being no other but as she is, I
do not like  her.

 

CLAUDIO

Thou thinkest I am in sport: I pray thee tell me
truly how thou likest her.

 

BENEDICK

Would you buy her, that you inquire after her?
 

CLAUDIO

Can the world buy such a jewel?
 

BENEDICK

Yea, and a case to put it into. But speak you  this
with a sad brow? or do you play the flouting Jack,
to tell us Cupid is a  good hare-finder and Vulcan a
rare carpenter? Come, in what key shall a man  take
you, to go in the song?

 

CLAUDIO

In mine eye she is  the sweetest lady that ever I
looked on.

 

BENEDICK

I can see yet without spectacles and I see  no such
matter: there's her cousin, an she were not
possessed with a fury, exceeds her as much in beauty
as the first of May doth the last of December. But I
hope you have no intent to turn husband, have you?

 

CLAUDIO

I would scarce trust myself, though I had sworn the
contrary, if Hero would be my wife.

 

BENEDICK

Is't come to this? In faith, hath not the world
one man but he will wear his cap with  suspicion?
Shall I never see a bachelor of three-score again?
Go to, i'  faith; an thou wilt needs thrust thy neck
into a yoke, wear the print of it and sigh  away
Sundays. Look Don Pedro is returned to seek you.

 
Re-enter DON PEDRO

DON PEDRO

What secret hath held you here, that you followed
not to Leonato's?

 

BENEDICK

I would your grace would constrain me to tell.
 

DON PEDRO

I charge thee on thy allegiance.
 

BENEDICK

You hear, Count Claudio: I can be secret as a dumb
man; I would have you think so; but, on my
allegiance, mark you this, on my allegiance. He  is
in love. With who? now that is your grace's part.
Mark how short his answer is;--With Hero, Leonato's
short daughter.

 

CLAUDIO

If this were so, so were it uttered.
 

BENEDICK

Like the old tale, my lord: 'it is not so,  nor
'twas not so, but, indeed, God forbid it should be
so.'

 

CLAUDIO

If my passion change not shortly, God forbid it
should be  otherwise.

 

DON PEDRO

Amen, if you love her; for the lady is very well worthy.
 

CLAUDIO

You speak this to fetch me in, my lord.
 

DON PEDRO

By my troth, I speak my thought.
 

CLAUDIO

And, in faith, my lord, I spoke mine.
 

BENEDICK

And, by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine.
 

CLAUDIO

That I love her, I feel.
 

DON PEDRO

That she is worthy, I know.
 

BENEDICK

That I neither feel how she should be loved nor
know how she should be worthy, is the opinion that
fire cannot melt out of me: I will die in it at the stake.

 

DON PEDRO

Thou wast ever an obstinate heretic in the despite
of beauty.

 

CLAUDIO

And never could maintain his part but in the force
of his will.

 

BENEDICK

That a woman conceived me, I thank her; that she
brought me up, I likewise give her most humble
thanks: but that I will have a recheat winded in my
forehead, or hang my bugle in an invisible baldrick,
all women shall  pardon me. Because I will not do
them the wrong to mistrust any, I will do  myself the
right to trust none; and the fine is, for the which
I may  go the finer, I will live a bachelor.

 

DON PEDRO

I shall see thee, ere I die, look pale with love.
 

BENEDICK

With anger, with sickness, or with hunger, my lord,
not with love: prove that ever I lose more blood
with love than I will get again with drinking, pick
out mine eyes with a ballad-maker's pen and hang me
up at the door of a brothel-house  for the sign of
blind  Cupid.

 

DON PEDRO

Well, if ever thou dost fall from this faith, thou
wilt prove a notable argument.

 

BENEDICK

If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot
at me; and he  that hits me, let him be clapped on
the shoulder, and called Adam.

 

DON PEDRO

Well, as time shall try: 'In time the savage bull
doth bear the  yoke.'

 

BENEDICK

The savage bull may; but if ever the sensible
Benedick bear it,  pluck off the bull's horns and set
them in my forehead: and let me be vilely  painted,
and in such great letters as they write 'Here is
good horse to  hire,' let them signify under my sign
'Here you may see  Benedick the married man.'

 

CLAUDIO

If this should ever happen, thou wouldst be horn-mad.
 

DON PEDRO

Nay, if Cupid have not spent all his quiver in
Venice, thou wilt quake for this  shortly.

 

BENEDICK

I look for an earthquake too, then.
 

DON PEDRO

Well, you temporize with the hours. In the
meantime, good Signior Benedick, repair to
Leonato's: commend me to him and tell him I will
not fail him at  supper; for indeed he hath made
great preparation.

 

BENEDICK

I have almost matter enough in me for such an
embassage; and so I  commit you--

 

CLAUDIO

To the tuition of God: From my house, if I had it,--
 

DON PEDRO

The sixth of July: Your loving friend,  Benedick.
 

BENEDICK

Nay, mock not, mock not. The body of your
discourse is sometime guarded with fragments, and
the guards are but slightly basted on neither: ere
you flout old ends any further, examine your
conscience:  and so I leave you.

 
Exit

CLAUDIO

My liege, your highness now may do me good.
 

DON PEDRO

My love is thine to teach: teach it but how,
And thou shalt see how apt it is to learn
Any hard lesson that may do thee good.

 

CLAUDIO

Hath Leonato any son, my lord?
 

DON PEDRO

No child but Hero; she's his only heir.
Dost thou affect her,  Claudio?

 

CLAUDIO

O, my lord,
When you went onward on this ended action,
I  look'd upon her with a soldier's eye,
That liked, but had a  rougher task in hand
Than to drive liking to the name of  love:
But now I am return'd and that war-thoughts
Have left their places vacant, in their rooms
Come thronging soft and delicate desires,
All  prompting me how fair young Hero is,
Saying, I liked her ere I went to  wars.

 

DON PEDRO

Thou wilt be like a lover presently
And tire the hearer with a book of words.
If thou dost love fair Hero, cherish it,
And I will break with her and with her father,
And thou shalt have her. Was't not to this end
That thou began'st to twist so fine a story?

 

CLAUDIO

How sweetly you do minister to love,
That know love's grief by  his complexion!
But  lest my liking might too sudden seem,
I would have salved it with a longer treatise.

 

DON PEDRO

What need the bridge much broader than the flood?
The fairest  grant is the necessity.
Look, what will serve is fit: 'tis once, thou lovest,
And I will fit thee with the remedy.
I  know we shall have revelling to-night:
I will assume thy part in some disguise
And tell fair Hero I am Claudio,
And in her bosom I'll unclasp my heart
And take her hearing prisoner with the force
And strong encounter of my amorous tale:
Then after to her father will I break;
And the conclusion is, she shall be  thine.
In practise let us put it  presently.

 
Exeunt

Act 1, Scene 2

A room in LEONATO's house.

 
Enter LEONATO and ANTONIO, meeting

LEONATO

How now, brother! Where is my cousin, your son?
hath he provided this music?

 

ANTONIO

He is very busy about it. But, brother, I can tell
you strange news that you yet dreamt not of.

 

LEONATO

Are they good?
 

ANTONIO

As the event stamps them: but they have a good
cover; they show well outward. The prince and Count
Claudio, walking in a thick-pleached alley in mine
orchard, were thus much overheard by a man of mine:
the prince discovered to Claudio that he loved my
niece your daughter and meant to acknowledge it
this night in a dance: and if he found her
accordant, he  meant to take the present time by the
top and instantly break with you of  it.

 

LEONATO

Hath the fellow any wit that told you this?
 

ANTONIO

A good sharp fellow: I will send for him; and
question him yourself.

 

LEONATO

No, no; we will hold it as a dream till it appear
itself: but I  will acquaint my daughter withal,
that she may be the better prepared for an answer,
if peradventure  this be true. Go you and tell her of it.

 
Enter Attendants
Cousins, you know what you have to do. O, I cry you
mercy, friend; go you with me, and I  will use your
skill. Good cousin, have a care this busy time.

 
Exeunt

Act 1, Scene 3

The same.

 
Enter DON JOHN and CONRADE

CONRADE

What the good-year, my lord! why are you thus out
of measure sad?

 

DON JOHN

There is no measure in the occasion that  breeds;
therefore the sadness is without limit.

 

CONRADE

You should hear reason.
 

DON JOHN

And when I have heard it, what blessing brings it?
 

CONRADE

If not a present remedy, at least a patient
sufferance.

 

DON JOHN

I wonder that thou, being, as thou sayest thou art,
born under Saturn, goest about to apply a moral
medicine to a mortifying mischief. I cannot hide
what I am: I must be sad when I have cause and smile
at no man's jests, eat when I have stomach and wait
for no man's leisure, sleep when I am drowsy and
tend on no man's business, laugh when I am merry and
claw no man in his humour.

 

CONRADE

Yea, but you must not make the full show of this
till you may do it without controlment. You have of
late stood out against your brother, and he  hath
ta'en you newly into his grace; where it is
impossible you should  take true root but by the
fair weather that you make yourself: it is needful
that you frame the season for your own harvest.

 

DON JOHN

I had rather be a canker in a hedge than a rose  in
his grace, and it better fits my blood to be
disdained of all than to  fashion a carriage to rob
love from any: in this, though I cannot be said  to
be a flattering honest man, it must not be denied
but I am a plain-dealing villain. I am trusted with
a muzzle and enfranchised with a clog; therefore I
have decreed not to sing in my cage. If I had my
mouth, I would bite; if I had my liberty, I would do
my liking: in the meantime let me be that I am and
seek not to alter me.

 

CONRADE

Can you make no use of your discontent?
 

DON JOHN

I make all use of it, for I use it only.
Who comes here?

 
Enter BORACHIO
What news, Borachio?

 

BORACHIO

I came yonder from a great supper: the prince your
brother is royally entertained by Leonato: and I
can give you intelligence of an  intended marriage.

 

DON JOHN

Will it serve for any model to build mischief on?
What is he for a fool that betroths himself to
unquietness?

 

BORACHIO

Marry, it is your brother's right hand.
 

DON JOHN

Who? the most exquisite Claudio?
 

BORACHIO

Even he.
 

DON JOHN

A proper squire! And who, and who? which way looks
he?

 

BORACHIO

Marry, on Hero, the daughter and heir of Leonato.
 

DON JOHN

A very forward March-chick! How came you to this?
 

BORACHIO

Being entertained for a perfumer, as I was smoking a
musty room,  comes me the prince and Claudio, hand
in hand in sad conference: I whipt me behind the
arras; and there heard it agreed upon that the
prince should woo Hero for himself, and having
obtained her, give her to Count Claudio.

 

DON JOHN

Come, come, let us thither: this may prove food to
my displeasure. That young start-up hath all the
glory of my overthrow: if I can cross him any way,  I
bless myself every way. You are both sure, and will assist me?

 

CONRADE

To the death, my lord.
 

DON JOHN

Let us to the great supper: their cheer is the
greater that I am subdued. Would the cook were of
my mind! Shall we go prove what's to be  done?

 

BORACHIO

We'll wait upon your lordship.
 
Exeunt

Act 2, Scene 1

A hall in LEONATO'S house.

 
Enter LEONATO, ANTONIO, HERO, BEATRICE, and  others

LEONATO

Was not Count John here at supper?
 

ANTONIO

I saw him not.
 

BEATRICE

How tartly that gentleman looks! I never can see
him but I am heart-burned an hour after.

 

HERO

He is of a very melancholy disposition.
 

BEATRICE

He were an excellent man that were made just in the
midway between him and Benedick: the one is too
like an image and says nothing, and the other too
like my lady's eldest son, evermore tattling.

 

LEONATO

Then half Signior Benedick's tongue in Count John's
mouth, and half Count John's melancholy in Signior
Benedick's face,--

 

BEATRICE

With a good leg and a good foot, uncle, and money
enough in his  purse, such a man would win any woman
in the world, if a' could get her  good-will.

 

LEONATO

By my troth, niece, thou wilt never get thee a
husband, if thou be so shrewd of thy  tongue.

 

ANTONIO

In faith, she's too curst.
 

BEATRICE

Too curst is more than curst: I shall lessen God's
sending that way; for it is said, 'God sends a curst
cow short horns;' but to a cow too curst he sends none.

 

LEONATO

So, by being too curst, God will send you no horns.
 

BEATRICE

Just, if he send me no husband; for the which
blessing I am at him upon my knees every morning and
evening. Lord, I could not endure a  husband with a
beard on his face: I had rather lie in the woollen.

 

LEONATO

You may light on  a husband that hath no beard.
 

BEATRICE

What should I do with him? dress him in my apparel
and make him my waiting-gentlewoman? He that hath a
beard is more than a youth, and he that hath no
beard is less than a man: and he that is more than
a youth is not for me, and he that is less than a
man, I am not for him: therefore, I  will even take
sixpence in earnest of the bear-ward, and lead his
apes into hell.

 

LEONATO

Well, then, go you into hell?
 

BEATRICE

No, but to the gate; and there will the devil meet
me, like an  old cuckold, with horns on his head, and
say 'Get you to heaven, Beatrice,  get you to
heaven; here's no place for you maids:' so deliver
I up my  apes, and away to Saint Peter for the
heavens; he shows me where the bachelors sit, and
there live we as merry as the day is long.

 

ANTONIO

[To HERO] Well, niece, I trust you will be ruled
by your  father.

 

BEATRICE

Yes, faith; it is my cousin's duty to make curtsy
and say  'Father, as it please you.' But yet for all
that, cousin, let him be a handsome fellow, or else
make another curtsy and say 'Father, as it please
me.'

 

LEONATO

Well, niece, I hope to see you one day fitted with a husband.
 

BEATRICE

Not till God make men of some other metal than
earth. Would it  not grieve a woman to be
overmastered with a pierce of valiant dust? to make
an account of her life to a clod of wayward marl?
No, uncle, I'll  none: Adam's sons are my brethren;
and, truly, I hold it a sin to match in my kindred.

 

LEONATO

Daughter, remember what I told you: if the prince
do solicit you in that kind, you know your answer.

 

BEATRICE

The fault will be in the music, cousin, if you be
not wooed in good time: if the prince be too
important, tell him there is measure in every  thing
and so dance out the answer. For, hear me,  Hero:
wooing, wedding, and repenting, is as a Scotch jig,
a measure, and a cinque pace: the first suit is hot
and hasty, like a Scotch jig, and full as
fantastical; the wedding, mannerly-modest, as a
measure, full of state and ancientry; and then comes
repentance and, with his bad legs, falls into the
cinque pace faster and faster, till he sink into his grave.

 

LEONATO

Cousin, you apprehend passing shrewdly.
 

BEATRICE

I have a good eye,  uncle; I can see a church by daylight.
 

LEONATO

The revellers are entering, brother: make good room.
 
All put on their masks
 
Enter DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, BALTHASAR, DON JOHN,  BORACHIO, MARGARET, URSULA and others, masked

DON PEDRO

Lady, will you walk about with your friend?
 

HERO

So you walk softly and look sweetly and  say nothing,
I am yours for the walk; and especially when I walk  away.

 

DON PEDRO

With me in your company?
 

HERO

I may say so, when I please.
 

DON PEDRO

And when please you to say so?
 

HERO

When I like your favour; for God defend the lute
should be  like the case!

 

DON PEDRO

My visor is Philemon's roof; within the house is Jove.
 

HERO

Why, then, your visor should be thatched.
 

DON PEDRO

Speak low, if you speak love.
 
Drawing her aside

BALTHASAR

Well, I would you did like me.
 

MARGARET

So would not I, for your own sake; for I have  many
ill-qualities.

 

BALTHASAR

Which is one?
 

MARGARET

I say my prayers aloud.
 

BALTHASAR

I love you the better: the hearers may cry, Amen.
 

MARGARET

God match me  with a good dancer!
 

BALTHASAR

Amen.
 

MARGARET

And God keep him out of my sight when the  dance is
done! Answer,  clerk.

 

BALTHASAR

No more words: the clerk is answered.
 

URSULA

I know you well enough; you are Signior Antonio.
 

ANTONIO

At a word, I am not.
 

URSULA

I know you by the waggling of your head.
 

ANTONIO

To tell you true, I counterfeit him.
 

URSULA

You could never do him so ill-well, unless you were
the very man.  Here's his dry hand up and down: you
are he, you are he.

 

ANTONIO

At a word, I am not.
 

URSULA

Come, come, do you think I do not know you by your
excellent wit? can virtue hide itself? Go to,
mum, you are he: graces will appear, and there's an
end.

 

BEATRICE

Will you not tell me who told you so?
 

BENEDICK

No, you shall pardon me.
 

BEATRICE

Nor will you not tell me who you are?
 

BENEDICK

Not now.
 

BEATRICE

That I was disdainful, and that I had my good wit
out of the 'Hundred Merry  Tales:'--well this was
Signior Benedick that said so.

 

BENEDICK

What's he?
 

BEATRICE

I am sure you know him well enough.
 

BENEDICK

Not I, believe me.
 

BEATRICE

Did he never make you laugh?
 

BENEDICK

I pray you, what is he?
 

BEATRICE

Why, he is the prince's jester: a very dull fool;
only his gift is in devising impossible slanders:
none but libertines delight in him; and  the
commendation is not in his wit, but in his villany;
for  he both pleases men and angers them, and then
they laugh at him and beat him. I am sure he is  in
the fleet: I would he had boarded me.

 

BENEDICK

When I know the gentleman, I'll tell him what you  say.
 

BEATRICE

Do, do: he'll but break a comparison or two on me;
which, peradventure not marked or not laughed at,
strikes him into melancholy; and then there's a
partridge wing saved, for the fool will eat no
supper that  night.

 
Music
We must follow the leaders.

 

BENEDICK

In every good thing.
 

BEATRICE

Nay, if they lead to any ill, I will leave them at
the next turning.

 
Dance. Then exeunt all except DON JOHN, BORACHIO, and  CLAUDIO

DON JOHN

Sure my brother is amorous on Hero and hath
withdrawn her father to break with him about it.
The ladies follow her and but one visor  remains.

 

BORACHIO

And that is Claudio: I know him by his bearing.
 

DON JOHN

Are not you Signior Benedick?
 

CLAUDIO

You know me well; I am he.
 

DON JOHN

Signior, you are very near my brother in his love:
he is  enamoured on Hero; I pray you, dissuade him
from her: she is no equal for his  birth: you may
do the part of an honest man in  it.

 

CLAUDIO

How know you he loves her?
 

DON JOHN

I heard him swear his affection.
 

BORACHIO

So did I too; and he swore he would marry her  to-night.
 

DON JOHN

Come, let us to the banquet.
 
Exeunt DON JOHN and BORACHIO

CLAUDIO

Thus answer I in the name of Benedick,
But hear these ill news with the ears of Claudio.
'Tis certain so; the prince wooes for himself.
Friendship is constant in all other  things
Save in the office and affairs of  love:
Therefore, all hearts in love use their own tongues;
Let  every eye negotiate for itself
And trust no agent; for beauty is a witch
Against whose charms faith melteth into blood.
This is an accident of hourly proof,
Which I mistrusted not. Farewell, therefore, Hero!

 
Re-enter BENEDICK

BENEDICK

Count Claudio?
 

CLAUDIO

Yea, the same.
 

BENEDICK

Come, will you go with me?
 

CLAUDIO

Whither?
 

BENEDICK

Even to the next willow, about your own business,
county. What fashion will you wear the garland of?
about  your neck, like an usurer's chain? or under
your arm, like a lieutenant's  scarf? You must wear
it one way, for the prince hath got your Hero.

 

CLAUDIO

I wish him joy of  her.
 

BENEDICK

Why, that's spoken like an honest drovier: so they
sell bullocks. But did you think the prince would
have served you  thus?

 

CLAUDIO

I pray you, leave me.
 

BENEDICK

Ho! now you strike like the blind man: 'twas the
boy that stole your meat, and you'll beat the post.

 

CLAUDIO

If it will not be, I'll leave you.
 
Exit

BENEDICK

Alas, poor hurt fowl! now will he creep into sedges.
But that my  Lady Beatrice should know me, and not
know me! The prince's fool! Ha? It may be I go
under that title because I am merry. Yea, but so I
am apt to do myself wrong; I am not so reputed: it
is the base, though bitter, disposition of  Beatrice
that puts the world into her person and so gives me
out. Well, I'll be revenged as I may.

 
Re-enter DON PEDRO

DON PEDRO

Now, signior, where's the count? did you see him?
 

BENEDICK

Troth, my lord, I have played the part of Lady Fame.
I found him  here as melancholy as a lodge in a
warren: I told him, and I think I told him true,
that your grace had got the good will of this young
lady; and I  offered him my company to a willow-tree,
either to make him a garland, as being forsaken, or
to bind him up a rod, as being worthy to be  whipped.

 

DON PEDRO

To be whipped! What's his fault?
 

BENEDICK

The flat transgression of a schoolboy, who, being
overjoyed with finding a birds'  nest, shows it his
companion, and he steals it.

 

DON PEDRO

Wilt thou make a trust a transgression? The
transgression is in  the stealer.

 

BENEDICK

Yet it had not been amiss the rod had been made,
and the garland  too; for the garland he might have
worn himself, and the rod he might have  bestowed on
you, who, as I take it, have stolen his birds' nest.

 

DON PEDRO

I will but teach them to sing, and restore them to
the  owner.

 

BENEDICK

If their singing answer your saying, by my  faith,
you say honestly.

 

DON PEDRO

The Lady Beatrice hath a quarrel to you: the
gentleman that danced with her told her she is much
wronged by you.

 

BENEDICK

O, she misused me past the endurance of a block!
an oak but with  one green leaf on it would  have
answered her; my very visor began to assume life and
scold with her.  She told me, not thinking I had been
myself, that I was the prince's jester,  that I was
duller than a great thaw; huddling jest upon jest
with such  impossible conveyance upon me that I stood
like a man at a mark, with a whole army shooting at
me. She speaks poniards, and every word stabs:
if her breath were as  terrible as her terminations,
there were no living near her; she would infect to
the north star. I would not marry her, though she
were endowed with all that Adam bad left him before
he transgressed: she would have made Hercules have
turned spit, yea, and have cleft his club to make
the fire too. Come, talk not of her: you shall find
her the infernal Ate in good apparel. I would to God
some scholar would conjure her; for certainly, while
she is here, a man may live as quiet in hell as in a
sanctuary; and people sin upon purpose, because they
would go thither; so, indeed, all  disquiet, horror
and perturbation follows her.

 

DON PEDRO

Look, here she comes.
 
Enter CLAUDIO, BEATRICE, HERO, and LEONATO

BENEDICK

Will your grace command me any service to the
world's end? I will  go on the slightest errand now
to the Antipodes that you can devise to send me on;
I will fetch you a tooth-picker now from the
furthest inch of Asia, bring you the length  of
Prester John's foot, fetch you a hair off the great
Cham's beard, do you any embassage to the Pigmies,
rather than hold three words'  conference with this
harpy. You have no employment for  me?

 

DON PEDRO

None, but to desire your good company.
 

BENEDICK

O God, sir, here's a dish I love not: I cannot
endure my Lady Tongue.

 
Exit

DON PEDRO

Come, lady, come; you have lost the heart of
Signior  Benedick.

 

BEATRICE

Indeed, my lord, he lent it me awhile; and I gave
him use for it, a double heart for  his single one:
marry, once before he won it of me  with false dice,
therefore your grace may well say I have lost it.

 

DON PEDRO

You have put him down, lady, you have  put him down.
 

BEATRICE

So I would not he should do me, my lord, lest I
should prove the mother of fools. I have brought
Count Claudio, whom you sent me to seek.

 

DON PEDRO

Why, how now, count! wherefore are you sad?
 

CLAUDIO

Not sad, my lord.
 

DON PEDRO

How then? sick?
 

CLAUDIO

Neither, my lord.
 

BEATRICE

The count is neither sad, nor sick, nor merry, nor
well; but civil count, civil as an orange, and
something of that  jealous complexion.

 

DON PEDRO

I' faith, lady, I think your blazon to be true;
though, I'll be  sworn, if he be so, his conceit is
false. Here, Claudio, I have  wooed in thy name, and
fair Hero is won: I have broke with her father,
and  his good will obtained: name the day of
marriage, and God give thee  joy!

 

LEONATO

Count, take of me my daughter, and with her my
fortunes: his  grace hath made the match,  and an
grace say Amen to it.

 

BEATRICE

Speak, count, 'tis your cue.
 

CLAUDIO

Silence is the perfectest herald of joy: I were
but little happy, if I could say how much. Lady, as
you are mine, I am yours: I give away myself for
you  and dote upon the exchange.

 

BEATRICE

Speak, cousin; or, if you cannot, stop his mouth
with a kiss, and let not him speak neither.

 

DON PEDRO

In faith, lady, you have a merry heart.
 

BEATRICE

Yea, my lord; I thank it, poor fool, it keeps on
the windy side of care. My cousin tells him in his
ear that he is in her heart.

 

CLAUDIO

And so she doth, cousin.
 

BEATRICE

Good Lord, for alliance! Thus goes every one to the
world but I, and I am sunburnt; I may sit in a
corner and cry heigh-ho for a  husband!

 

DON PEDRO

Lady Beatrice, I will get you one.
 

BEATRICE

I would rather have one of your father's getting.
Hath your grace  ne'er a brother like you? Your
father got excellent husbands, if a maid could come by them.

 

DON PEDRO

Will you have me, lady?
 

BEATRICE

No, my lord, unless I might have another for
working-days: your grace is too costly to wear
every day. But, I  beseech your grace, pardon me: I
was born to speak all mirth and no matter.

 

DON PEDRO

Your silence most offends me, and to be merry best
becomes you; for, out of question, you were born in
a merry hour.

 

BEATRICE

No, sure, my lord, my mother cried; but then there
was a star danced, and under that was I born.
Cousins, God give you  joy!

 

LEONATO

Niece, will you look to those things I told you of?
 

BEATRICE

I cry you mercy,  uncle. By your grace's pardon.
 
Exit

DON PEDRO

By my troth, a pleasant-spirited lady.
 

LEONATO

There's little of the melancholy element in her, my
lord: she is never sad but when she sleeps,  and
not ever sad then; for I have heard my daughter say,
she hath often dreamed of unhappiness and  waked
herself with laughing.

 

DON PEDRO

She cannot endure to hear tell of a husband.
 

LEONATO

O, by no means: she mocks all her wooers out of  suit.
 

DON PEDRO

She were an excellent wife for Benedict.
 

LEONATO

O Lord, my lord, if they were but a week married,
they would talk  themselves mad.

 

DON PEDRO

County Claudio,  when mean you to go to  church?
 

CLAUDIO

To-morrow, my lord: time goes on crutches till love
have all his rites.

 

LEONATO

Not till Monday, my dear son, which is hence a just
seven-night; and a time too brief, too, to have all
things answer my  mind.

 

DON PEDRO

Come, you shake the head at so long a breathing:
but, I warrant thee, Claudio, the time shall not go
dully by us. I will in the interim undertake one of
Hercules' labours; which is, to bring Signior
Benedick and the Lady Beatrice into a mountain of
affection the one with the other. I  would fain have
it a match, and I doubt not but to fashion it, if
you three will but minister such assistance as I
shall give you direction.

 

LEONATO

My lord, I am for you, though it cost me ten
nights'  watchings.

 

CLAUDIO

And I, my lord.
 

DON PEDRO

And you too, gentle Hero?
 

HERO

I will do any modest office, my lord, to help my
cousin to a good husband.

 

DON PEDRO

And Benedick is not the unhopefullest husband that
I know. Thus far can I praise him; he is of  a noble
strain, of approved valour and confirmed honesty. I
will teach you how to humour your cousin, that she
shall fall in love with Benedick; and I, with your
two helps, will so practise on Benedick that, in
despite of his quick wit and his queasy stomach, he
shall fall in  love with Beatrice. If we can do this,
Cupid is no longer an archer: his  glory shall be
ours, for we are the only love-gods. Go in with me,
and I  will tell you my drift.

 
Exeunt

Act 2, Scene 2

The same.

 
Enter DON JOHN and BORACHIO

DON JOHN

It is so; the Count Claudio shall marry the
daughter of  Leonato.

 

BORACHIO

Yea, my lord; but I can cross it.
 

DON JOHN

Any bar, any cross, any impediment will  be
medicinable to me: I am sick in displeasure to him,
and whatsoever comes athwart his affection ranges
evenly with mine. How canst thou cross this  marriage?

 

BORACHIO

Not honestly, my lord; but so covertly that no
dishonesty shall appear in me.

 

DON JOHN

Show me briefly how.
 

BORACHIO

I think I told your lordship a year since, how much
I am in the favour of Margaret, the  waiting
gentlewoman to Hero.

 

DON JOHN

I remember.
 

BORACHIO

I can, at any unseasonable instant of the night,
appoint her to look out at her lady's chamber window.

 

DON JOHN

What life is in that, to be the death of this  marriage?
 

BORACHIO

The poison of that lies in you to temper. Go you to
the  prince your brother; spare not to tell him that
he hath wronged his honour in  marrying the renowned
Claudio--whose estimation do you mightily hold
up--to a contaminated stale, such a one as  Hero.

 

DON JOHN

What proof shall I make of that?
 

BORACHIO

Proof enough to misuse the prince, to vex Claudio,
to undo Hero and kill Leonato. Look you  for any
other issue?

 

DON JOHN

Only to despite them, I will endeavour any thing.
 

BORACHIO

Go, then; find me a meet hour to draw Don Pedro and
the Count  Claudio alone: tell them that you know
that Hero loves me; intend a kind of zeal both to the
prince and Claudio, as,--in love of your brother's
honour, who hath made this match, and his friend's
reputation, who is thus like to be cozened with the
semblance of a maid,--that you have  discovered
thus. They will scarcely believe this without trial:
offer them instances; which shall bear no less
likelihood than to see me  at her chamber-window,
hear me call Margaret Hero, hear Margaret term me
Claudio; and bring them to see this the very night
before the intended wedding,--for in the meantime I
will so fashion the matter that Hero shall be
absent,--and there shall appear such seeming truth
of Hero's  disloyalty that jealousy shall be called
assurance and all the preparation overthrown.

 

DON JOHN

Grow this to what adverse issue it can, I will put
it in practise. Be cunning in the working this,  and
thy fee is a thousand ducats.

 

BORACHIO

Be you constant in the accusation,  and my cunning
shall  not shame me.

 

DON JOHN

I will presently go learn their day of marriage.
 
Exeunt

Act 2, Scene 3

LEONATO'S orchard.

 
Enter BENEDICK

BENEDICK

Boy!
 
Enter Boy

Boy

Signior?
 

BENEDICK

In my chamber-window lies a book: bring it hither
to me in the orchard.

 

Boy

I am here already, sir.
 

BENEDICK

I know that; but I would have thee hence, and here again.
 
Exit Boy
I do much wonder that one man, seeing how much
another man is a fool when he dedicates his
behaviors to love, will, after he hath laughed at
such shallow follies in others, become the argument
of his own scorn by failing in love: and such a man
is Claudio. I have known when there was no music
with him but the drum and the fife; and now had he
rather hear the tabour and the pipe: I have  known
when he would have walked ten mile a-foot to see a
good armour; and now will he lie ten nights awake,
carving the fashion of a new doublet. He was wont to
speak plain and to the purpose, like an honest man
and a soldier; and now is he turned orthography; his
words are a very fantastical banquet,  just so many
strange dishes. May I be so converted and see with
these eyes? I cannot tell; I think not: I will not
be sworn, but love may transform me to an oyster; but
I'll take my oath on it, till he have made an oyster
of me, he shall never make me  such a fool. One woman
is fair, yet I am well; another is wise, yet I am
well; another virtuous, yet I am well; but till all
graces be in one woman, one woman shall not come in
my grace.  Rich she shall be, that's certain; wise,
or I'll none; virtuous, or I'll never  cheapen her;
fair, or I'll never look on her; mild, or come not
near me; noble, or not I for an angel; of good
discourse, an excellent musician, and her hair shall
be of what colour it please God. Ha! the prince and
Monsieur Love! I will hide me in the arbour.

 
Withdraws
 
Enter DON PEDRO, CLAUDIO, and LEONATO

DON PEDRO

Come, shall we hear this music?
 

CLAUDIO

Yea, my good lord. How still the evening is,
As hush'd on purpose to grace harmony!

 

DON PEDRO

See you where Benedick hath hid himself?
 

CLAUDIO

O, very well, my lord: the music ended,
We'll fit the kid-fox with a  pennyworth.

 
Enter BALTHASAR with Music

DON PEDRO

Come, Balthasar, we'll hear that song again.
 

BALTHASAR

O, good my lord, tax not so bad a voice
To slander music any more  than once.

 

DON PEDRO

It is the witness still of excellency
To put a strange face on his own perfection.
I pray thee, sing, and let me woo no more.

 

BALTHASAR

Because you talk of wooing, I will sing;
Since many a wooer doth  commence his suit
To her he thinks not worthy, yet he wooes,
Yet will he swear he  loves.

 

DON PEDRO

Now, pray thee, come;
Or, if thou wilt hold longer argument,
Do it in notes.

 

BALTHASAR

Note this before my notes;
There's not a note of mine that's worth the noting.

 

DON PEDRO

Why, these are very crotchets that he speaks;
Note, notes, forsooth, and nothing.
 
Air

BENEDICK

Now, divine air! now is his soul ravished! Is it
not strange that sheeps' guts should hale souls out
of men's bodies? Well, a horn for my money,  when
all's done.

 
The Song

BALTHASAR

Sigh no more, ladies, sigh no more,
Men were deceivers ever,
One foot in sea and one on shore,
To one thing constant never:
Then sigh  not so, but let them go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your  sounds of woe
Into Hey nonny, nonny.

Sing no more ditties, sing no moe,
Of dumps so dull and heavy;
The fraud of men was ever so,
Since summer first was leafy:
Then sigh not so,  &c.

 

DON PEDRO

By my troth, a good song.
 

BALTHASAR

And an ill singer, my lord.
 

DON PEDRO

Ha, no, no, faith; thou singest well enough for a  shift.
 

BENEDICK

An he had been a dog that should have howled thus,
they would have hanged him: and I pray God his bad
voice bode no mischief. I had as lief have heard  the
night-raven, come what plague could have come  after
it.

 

DON PEDRO

Yea, marry, dost thou hear, Balthasar? I pray thee,
get us some  excellent music; for to-morrow night we
would have it at the Lady Hero's chamber-window.

 

BALTHASAR

The best I can, my lord.
 

DON PEDRO

Do so: farewell.
 
Exit BALTHASAR
Come hither, Leonato. What was it you told me of
to-day, that your niece Beatrice was in love with
Signior Benedick?

 

CLAUDIO

O, ay: stalk on. stalk on; the fowl sits. I did
never think that lady would have loved any man.

 

LEONATO

No, nor I neither; but most wonderful that she
should so dote on  Signior Benedick, whom she hath in
all outward behaviors seemed ever to abhor.

 

BENEDICK

Is't possible? Sits the wind in that corner?
 

LEONATO

By my troth, my lord, I cannot tell what to think
of it but that she loves him with an enraged
affection: it is past the infinite of thought.

 

DON PEDRO

May be she doth but counterfeit.
 

CLAUDIO

Faith, like enough.
 

LEONATO

O God, counterfeit! There  was never counterfeit of
passion came so near the  life of passion as she
discovers it.

 

DON PEDRO

Why, what effects of passion shows she?
 

CLAUDIO

Bait the hook well; this fish will bite.
 

LEONATO

What effects, my lord? She will sit you, you heard
my daughter  tell you how.

 

CLAUDIO

She did, indeed.
 

DON PEDRO

How, how, pray you? You amaze me: I would have I
thought her spirit had been invincible against all
assaults of affection.

 

LEONATO

I would have sworn it had, my lord; especially
against  Benedick.

 

BENEDICK

I should think this a gull, but that the
white-bearded fellow speaks it: knavery cannot,
sure, hide himself in such reverence.

 

CLAUDIO

He hath ta'en the infection: hold it up.
 

DON PEDRO

Hath she made her affection known to Benedick?
 

LEONATO

No; and swears she never will: that's her torment.
 

CLAUDIO

'Tis true, indeed; so your daughter says: 'Shall
I,' says she,  'that have so oft encountered him
with scorn, write to him that I love him?'

 

LEONATO

This says she now when she is beginning to write to
him; for she'll be up twenty times a night, and
there will she sit in her smock till she have writ a
sheet of paper: my daughter tells us all.

 

CLAUDIO

Now you talk of a sheet of paper, I remember a
pretty jest your daughter told us of.

 

LEONATO

O, when she had writ it and was reading it over, she
found Benedick and Beatrice between the sheet?

 

CLAUDIO

That.
 

LEONATO

O, she tore the letter into a thousand halfpence;
railed at  herself, that she should be so immodest
to write to one that she knew would  flout her; 'I
measure him,' says she, 'by my own spirit; for I
should flout him, if he writ to me; yea, though  I
love him, I should.'

 

CLAUDIO

Then down upon her knees she falls, weeps, sobs,
beats her heart, tears her hair, prays, curses; 'O
sweet Benedick! God give me patience!'

 

LEONATO

She doth indeed; my daughter says so: and the
ecstasy hath so  much overborne her that my daughter
is sometime afeared she will do a desperate outrage
to herself: it is very true.

 

DON PEDRO

It were good that Benedick knew of it by some
other, if she will not discover it.

 

CLAUDIO

To what end? He would make but a sport of it and
torment the poor lady worse.

 

DON PEDRO

An he should, it were an alms to hang him. She's an
excellent  sweet lady; and, out of all suspicion,
she is virtuous.

 

CLAUDIO

And she is exceeding wise.
 

DON PEDRO

In every thing but in loving Benedick.
 

LEONATO

O, my lord, wisdom and blood combating in so tender
a body, we have ten  proofs to one that blood hath
the victory. I am sorry for her, as I have  just
cause, being her uncle and her guardian.

 

DON PEDRO

I would she had bestowed this dotage on me: I would
have daffed  all other respects and made her half
myself. I pray you, tell Benedick of it, and hear
what a' will say.

 

LEONATO

Were it good, think you?
 

CLAUDIO

Hero thinks surely she will die; for she says she
will die, if he  love her not, and she will die, ere
she make her love known, and she will  die, if he woo
her, rather than she will bate one breath of her
accustomed crossness.

 

DON PEDRO

She doth well: if she should make tender of her
love, 'tis very possible he'll scorn it; for the
man, as you know all, hath a contemptible spirit.

 

CLAUDIO

He is a very proper man.
 

DON PEDRO

He hath indeed a good outward happiness.
 

CLAUDIO

Before God! and, in my mind, very wise.
 

DON PEDRO

He doth indeed show some sparks that are like wit.
 

CLAUDIO

And I take him to be valiant.
 

DON PEDRO

As Hector, I assure you: and in the managing of
quarrels you may say he is wise; for either he
avoids them with great discretion, or  undertakes
them with a most Christian-like fear.

 

LEONATO

If he do fear God, a' must necessarily keep peace:
if he break the  peace, he ought to enter into a
quarrel with fear and trembling.

 

DON PEDRO

And so will he do; for the man doth fear God,
howsoever it seems not in him by some large jests
he will make. Well I am sorry for your niece. Shall
we go seek Benedick, and tell him of her love?

 

CLAUDIO

Never tell him, my lord: let her wear it out with
good counsel.

 

LEONATO

Nay, that's impossible: she may wear her heart out first.
 

DON PEDRO

Well, we will hear further of it by your daughter:
let it cool  the while. I love Benedick well; and I
could wish he would modestly examine himself, to see
how much he is unworthy so good a lady.

 

LEONATO

My lord, will you walk? dinner is ready.
 

CLAUDIO

If he do not dote on her upon this, I will never
trust my expectation.

 

DON PEDRO

Let there be the same net spread for her; and that
must your  daughter and her gentlewomen carry. The
sport will be, when they hold one an opinion of
another's dotage, and no such matter: that's the
scene that I would see, which will be merely a
dumb-show. Let us  send her to call him in to dinner.

 
Exeunt DON PEDRO, CLAUDIO, and LEONATO

BENEDICK

[Coming forward] This can be no trick: the
conference was sadly borne. They have the  truth of
this from Hero. They seem to pity the lady: it
seems her  affections have their full bent. Love me!
why, it must be requited. I hear how I am censured:
they say I will bear myself proudly, if I perceive
the love come from her; they say too that she will
rather die than give any sign of affection. I did
never think to marry: I must not seem proud: happy
are they that hear their detractions and can put
them to mending. They say  the lady is fair; 'tis a
truth, I can bear them witness; and virtuous; 'tis
so, I  cannot reprove it; and wise, but for loving
me; by my troth, it is no addition to her wit, nor
no great argument of her folly, for I will be
horribly in love with her. I may chance have some
odd quirks and remnants of wit broken on me,
because I  have railed so long against marriage: but
doth not the appetite alter? a man loves the meat
in his youth that he cannot endure in his age.
Shall quips  and sentences and these paper bullets of
the brain awe a man from the career  of his humour?
No, the world must be peopled. When I said I would
die a  bachelor, I did not think I should live till I
were married. Here comes Beatrice. By this day!
she's a fair lady: I do spy some marks of love in
her.

 
Enter BEATRICE

BEATRICE

Against my will I am sent to bid you come in to  dinner.
 

BENEDICK

Fair Beatrice, I thank you for your pains.
 

BEATRICE

I took no more pains for those thanks than you take
pains to thank me: if it had been painful, I would
not have come.

 

BENEDICK

You take pleasure then in the message?
 

BEATRICE

Yea, just so much as you may take upon a knife's
point and choke a daw withal. You have no stomach,
signior: fare you  well.

 
Exit

BENEDICK

Ha! 'Against my will I am sent to bid you come in
to dinner;'  there's a double meaning in that 'I took
no more pains for those thanks than  you took pains
to thank me.' that's as much as to say, Any pains
that I take for you is as easy as thanks. If I do
not take pity of her, I am a villain; if I do not
love her, I am a Jew. I will go get her picture.

 
Exit

Act 3, Scene 1

LEONATO'S garden.

 
Enter HERO, MARGARET, and URSULA

HERO

Good Margaret, run thee to the parlor;
There shalt thou find my cousin Beatrice
Proposing with the prince and Claudio:
Whisper her ear and tell her, I and Ursula
Walk in the orchard and our whole discourse
Is all of her; say that thou overheard'st us;
And bid her steal into the pleached bower,
Where  honeysuckles, ripen'd by the sun,
Forbid the sun to enter, like  favourites,
Made proud by princes, that advance their pride
Against that power that bred it: there will  she hide her,
To listen our purpose. This is thy office;
Bear thee well in  it and leave us alone.

 

MARGARET

I'll make her come, I warrant you, presently.
 
Exit

HERO

Now, Ursula, when Beatrice doth come,
As we do trace this alley  up and down,
Our talk must only be of Benedick.
When I do name him, let it be thy part
To praise him more than ever man did merit:
My talk to thee  must be how Benedick
Is sick in love with Beatrice. Of this matter
Is little Cupid's crafty arrow  made,
That only wounds by hearsay.

 
Enter BEATRICE, behind
Now begin;
For look where Beatrice, like a lapwing, runs
Close  by the ground, to hear our conference.

 

URSULA

The pleasant'st angling is to see the fish
Cut with her golden oars the  silver stream,
And greedily devour the treacherous bait:
So angle we for  Beatrice; who even now
Is couched in the woodbine coverture.
Fear you not my part of the dialogue.

 

HERO

Then go we near her, that her ear lose nothing
Of the false sweet bait that we lay for it.

 
Approaching the bower
No, truly, Ursula, she is too disdainful;
I know her spirits are as coy and wild
As haggerds of the rock.

 

URSULA

But are you sure
That Benedick loves Beatrice so  entirely?

 

HERO

So says the prince and my new-trothed lord.
 

URSULA

And did they bid you tell her of it, madam?
 

HERO

They did entreat me to acquaint her of it;
But I persuaded them,  if they loved Benedick,
To wish him wrestle with  affection,
And never to let Beatrice know of it.

 

URSULA

Why did you so? Doth not the gentleman
Deserve as full as fortunate a bed
As ever Beatrice shall couch upon?

 

HERO

O god of love! I know he doth deserve
As much as may be yielded  to a man:
But Nature never framed a woman's heart
Of prouder stuff than that of  Beatrice;
Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,
Misprising what  they look on, and her wit
Values itself so highly  that to her
All matter else seems weak: she cannot love,
Nor take no shape  nor project of  affection,
She is so self-endeared.

 

URSULA

Sure, I think so;
And therefore certainly it were not good
She  knew his love, lest she make sport at it.

 

HERO

Why, you speak truth. I never yet saw man,
How wise, how noble, young, how rarely featured,
But she would spell him backward: if fair-faced,
She would swear the gentleman should be her sister;
If black, why, Nature, drawing of an antique,
Made a foul  blot; if tall, a lance  ill-headed;
If low, an agate very vilely cut;
If speaking, why, a vane blown with all winds;
If silent, why, a block moved with none.
So turns she every man the wrong side out
And never gives to truth and virtue that
Which  simpleness and merit purchaseth.

 

URSULA

Sure, sure, such carping is not commendable.
 

HERO

No, not to be so odd and from all fashions
As Beatrice is, cannot be commendable:
But who dare tell her so? If I should  speak,
She would mock me into air; O, she would laugh me
Out of myself, press me to death with wit.
Therefore let Benedick,  like cover'd fire,
Consume away in sighs, waste inwardly:
It were a better death than  die with mocks,
Which is as bad as die with tickling.

 

URSULA

Yet tell her of it: hear what she will say.
 

HERO

No; rather I will go to Benedick
And counsel him to fight against his passion.
And, truly, I'll devise some honest slanders
To stain my cousin with: one doth  not know
How much an ill word may empoison liking.

 

URSULA

O, do not do your cousin such a wrong.
She cannot be so much without true judgment--
Having so swift and excellent a wit
As she is prized to  have--as to refuse
So rare a gentleman as Signior Benedick.

 

HERO

He is the only man of Italy.
Always excepted my dear  Claudio.

 

URSULA

I pray you, be not angry with me, madam,
Speaking my fancy: Signior Benedick,
For shape, for bearing, argument and valour,
Goes foremost in report through Italy.

 

HERO

Indeed, he hath an excellent good name.
 

URSULA

His excellence did earn it, ere he had it.
When are you married,  madam?

 

HERO

Why, every day, to-morrow. Come, go in:
I'll show thee some  attires, and have thy counsel
Which is the best to furnish me  to-morrow.

 

URSULA

She's limed, I warrant you: we have caught her,  madam.
 

HERO

If it proves so, then loving goes by haps:
Some Cupid kills with  arrows, some with traps.

 
Exeunt HERO and URSULA

BEATRICE

[Coming forward]
What fire is in mine ears? Can this be true?
Stand I condemn'd for pride and scorn so  much?
Contempt, farewell! and maiden pride, adieu!
No glory lives behind the back of such.
And, Benedick, love on; I will requite thee,
Taming my wild heart to thy loving hand:
If thou dost love, my kindness shall incite thee
To bind our loves up in a holy band;
For others say thou dost deserve, and  I
Believe it better than reportingly.

 
Exit

Act 3, Scene 2

A room in LEONATO'S house

 
Enter DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, and  LEONATO

DON PEDRO

I do but stay till your marriage be consummate, and
then go I toward Arragon.

 

CLAUDIO

I'll bring you thither, my lord, if you'll
vouchsafe me.

 

DON PEDRO

Nay, that would be as great a soil in the new gloss
of your  marriage as to show a child his new coat
and forbid him to wear it. I will only be bold
with Benedick for his  company; for, from the crown
of his head to the sole of his foot, he is all
mirth: he hath twice or thrice cut Cupid's
bow-string and the little hangman dare not shoot at
him; he  hath a heart as sound as a bell and his
tongue is the clapper, for what his  heart thinks his
tongue speaks.

 

BENEDICK

Gallants, I am not as I have been.
 

LEONATO So say I

methinks you are sadder.
 

CLAUDIO

I hope he be in love.
 

DON PEDRO

Hang him, truant! there's no true drop of blood in
him, to be truly touched with love:  if he be sad,
he wants money.

 

BENEDICK

I have the toothache.
 

DON PEDRO

Draw it.
 

BENEDICK

Hang it!
 

CLAUDIO

You must hang it first, and draw it afterwards.
 

DON PEDRO

What! sigh for the toothache?
 

LEONATO

Where is but a humour or a worm.
 

BENEDICK

Well, every one can master a grief but he that has
it.

 

CLAUDIO

Yet say I, he is in love.
 

DON PEDRO

There is no appearance of fancy in him, unless it be
a fancy that he hath to strange disguises; as, to be
a Dutchman today, a Frenchman to-morrow, or in the
shape of two countries at once, as, a German from
the waist downward, all slops, and a Spaniard from
the hip upward, no doublet. Unless he have a fancy
to this foolery, as it appears he hath, he is no
fool for fancy, as you would have it appear  he is.

 

CLAUDIO

If he be not in love with some woman, there is no
believing old  signs: a' brushes his hat o'
mornings; what should that bode?

 

DON PEDRO

Hath any man seen him at the barber's?
 

CLAUDIO

No, but the barber's man hath been seen with him,
and the old  ornament of his cheek hath already
stuffed tennis-balls.

 

LEONATO

Indeed, he looks younger than he did, by the loss of a beard.
 

DON PEDRO

Nay, a' rubs himself with civet: can you smell him
out by that?

 

CLAUDIO

That's as much as to say, the sweet youth's in love.
 

DON PEDRO

The greatest note of it is his melancholy.
 

CLAUDIO

And when was he wont to wash his face?
 

DON PEDRO

Yea, or to paint himself? for the which, I hear
what they say of him.

 

CLAUDIO

Nay, but his jesting spirit; which is now crept into
a  lute-string and now governed by stops.

 

DON PEDRO

Indeed, that tells a heavy tale for him:  conclude,
conclude he is in love.

 

CLAUDIO

Nay, but I know who loves him.
 

DON PEDRO

That would I know too: I warrant, one that knows him not.
 

CLAUDIO

Yes, and his ill conditions; and, in despite of
all, dies for  him.

 

DON PEDRO

She shall be buried with her face upwards.
 

BENEDICK

Yet is this no charm for the toothache. Old
signior, walk aside  with me: I have studied eight
or nine wise words to speak to you, which these
hobby-horses must not hear.

 
Exeunt BENEDICK and LEONATO

DON PEDRO

For my life, to break with him about Beatrice.
 

CLAUDIO

'Tis even so. Hero and Margaret have by this
played their parts with Beatrice; and then the two
bears will not bite one another when they  meet.

 
Enter DON JOHN

DON JOHN

My lord and brother, God save you!
 

DON PEDRO

Good den, brother.
 

DON JOHN

If your leisure served, I would speak with you.
 

DON PEDRO

In private?
 

DON JOHN

If it please you: yet Count Claudio may hear; for
what I would speak of concerns him.

 

DON PEDRO

What's the matter?
 

DON JOHN

[To CLAUDIO] Means your lordship to be married
to-morrow?

 

DON PEDRO

You know he does.
 

DON JOHN

I know not that, when he knows what I know.
 

CLAUDIO

If there be any impediment, I pray you discover it.
 

DON JOHN

You may think I love you not: let that appear
hereafter, and aim better at me by that I now  will
manifest. For my brother, I think he holds you
well, and in dearness  of heart hath holp to  effect
your ensuing marriage;--surely suit ill spent and
labour ill bestowed.

 

DON PEDRO

Why, what's the matter?
 

DON JOHN

I came hither to tell you; and, circumstances
shortened, for she has been too long a talking of,
the lady is disloyal.

 

CLAUDIO

Who, Hero?
 

DON PEDRO

Even she; Leonato's Hero, your Hero, every man's Hero:
 

CLAUDIO

Disloyal?
 

DON JOHN

The word is too good to paint out her wickedness; I
could say she  were worse: think you of a worse
title, and I will fit her to it. Wonder not till
further warrant: go but with me to-night, you shall
see her  chamber-window entered, even the night
before her wedding-day: if you love  her then,
to-morrow wed her; but it would better fit your honour
to change your mind.

 

CLAUDIO

May this be so?
 

DON PEDRO

I will not think it.
 

DON JOHN

If you dare not trust that you see, confess not
that you know: if you will follow me, I will show
you enough; and when you have seen more and heard
more,  proceed accordingly.

 

CLAUDIO

If I see any thing to-night why I should not marry
her to-morrow  in the congregation, where I should
wed, there will I shame her.

 

DON PEDRO

And, as I wooed for thee to obtain her, I will join
with thee to disgrace her.

 

DON JOHN

I will disparage her no farther till you are my
witnesses: bear  it coldly but till midnight, and
let the issue show itself.

 

DON PEDRO

O day untowardly turned!
 

CLAUDIO

O mischief strangely thwarting!
 

DON JOHN

O plague right well prevented! so will you say when
you have seen the sequel.

 
Exeunt

Act 3, Scene 3

A street.

 
Enter DOGBERRY and VERGES with the Watch

DOGBERRY

Are you good men and true?
 

VERGES

Yea, or else it were pity but they should suffer
salvation, body  and soul.

 

DOGBERRY

Nay, that were a punishment too good for them, if
they should  have any allegiance in them, being
chosen for the prince's watch.

 

VERGES

Well, give them their charge, neighbour Dogberry.
 

DOGBERRY

First, who think you the most desertless man to  be
constable?

 

First Watchman

Hugh Otecake, sir, or George Seacole; for they can
write and  read.

 

DOGBERRY

Come hither, neighbour Seacole. God hath blessed
you with a good  name: to be a well-favoured man is
the gift of fortune; but to write and read comes by nature.

 

Second Watchman

Both which, master constable,--
 

DOGBERRY

You have: I knew it would be your answer. Well,
for your favour, sir, why, give God thanks, and make
no boast of it; and for your writing and reading,
let  that appear when there is no need of such
vanity. You are thought here to be the  most
senseless and fit man for the constable of the
watch; therefore bear you the lantern. This is your
charge: you shall comprehend all vagrom men; you are
to bid any man stand, in the prince's name.

 

Second Watchman

How if a' will not stand?
 

DOGBERRY

Why, then, take no note of him, but let him go; and
presently  call the rest of the watch together and
thank God you are rid of a knave.

 

VERGES

If he will not stand when he is bidden, he is none
of the prince's subjects.

 

DOGBERRY

True, and they are to meddle with none but the
prince's subjects. You shall also make no noise in
the streets; for, for the watch to babble and to
talk is most tolerable and not to be endured.

 

Watchman

We will rather sleep than talk: we know what
belongs to a watch.

 

DOGBERRY

Why, you speak like an ancient and most  quiet
watchman; for I cannot see how sleeping should
offend: only, have a care that your bills be not
stolen. Well, you are to call at all the
ale-houses, and bid those that are drunk get them to bed.

 

Watchman

How if they will not?
 

DOGBERRY

Why, then, let them alone till they are sober: if
they make you  not then the better answer,  you may
say they are not the men you took them for.

 

Watchman

Well, sir.
 

DOGBERRY

If you meet a thief, you may suspect him, by virtue
of your office, to be no true man; and, for such
kind of men, the less you meddle or make with them,
why the more is for your honesty.

 

Watchman

If we know him to be a thief, shall we not lay
hands on him?

 

DOGBERRY

Truly, by your office, you may; but I think they
that touch pitch will be defiled: the most peaceable
way for you, if you do take a thief, is  to let him
show himself what he is and steal out of your  company.

 

VERGES

You have been always called a merciful man,  partner.
 

DOGBERRY

Truly, I would not hang a dog by my will, much more
a man who  hath any honesty in  him.

 

VERGES

If you hear a child cry in the night, you must  call
to the nurse and bid her still it.

 

Watchman

How if the nurse be asleep and will not hear us?
 

DOGBERRY

Why, then, depart in peace, and let the child wake
her with crying; for the ewe that will not hear her
lamb when  it baes will never answer a calf when he bleats.

 

VERGES

'Tis very true.
 

DOGBERRY

This is the end of the charge:--you, constable, are
to present the prince's own person: if you meet the
prince in the night, you may stay  him.

 

VERGES

Nay, by'r our lady, that I think a' cannot.
 

DOGBERRY

Five shillings to one on't, with any man that knows
the statutes,  he may stay him: marry, not without
the prince be  willing; for, indeed, the watch ought
to offend no man; and it is an offence to stay a
man against his  will.

 

VERGES

By'r lady, I think it be so.
 

DOGBERRY

Ha, ha, ha! Well, masters, good night: an there be
any matter of  weight chances, call up me: keep your
fellows' counsels  and your own; and good night.
Come, neighbour.

 

Watchman

Well, masters, we hear our charge: let us go sit here
upon the church-bench till two, and then all to bed.

 

DOGBERRY

One word more, honest neighbours. I pray you watch
about Signior  Leonato's door; for the wedding being
there to-morrow, there is a great coil to-night.
Adieu: be  vigitant, I beseech you.

 
Exeunt DOGBERRY and VERGES
 
Enter BORACHIO and CONRADE

BORACHIO

What Conrade!
 

Watchman

[Aside] Peace! stir not.
 

BORACHIO

Conrade, I say!
 

CONRADE

Here, man; I am at thy elbow.
 

BORACHIO

Mass, and my elbow itched; I thought there would a
scab follow.

 

CONRADE

I will owe thee an answer for that: and now forward
with thy tale.

 

BORACHIO

Stand thee close, then, under this pent-house, for
it drizzles  rain; and I will, like a true drunkard,
utter all to  thee.

 

Watchman

[Aside] Some treason, masters: yet stand  close.
 

BORACHIO

Therefore know I have earned of Don John a thousand ducats.
 

CONRADE

Is it possible that any villany should be so dear?
 

BORACHIO

Thou shouldst rather ask if it were possible any
villany should be so rich; for when rich villains
have need of poor  ones, poor ones may make what
price they will.

 

CONRADE

I wonder at it.
 

BORACHIO

That shows thou art unconfirmed. Thou knowest that
the fashion of a doublet, or a hat, or a cloak, is
nothing to a man.

 

CONRADE

Yes, it is apparel.
 

BORACHIO

I mean, the  fashion.
 

CONRADE

Yes, the fashion is the fashion.
 

BORACHIO

Tush! I may as well say the fool's the fool. But
seest thou not what a deformed thief this fashion
is?

 

Watchman

[Aside] I know that Deformed; a' has been a vile
thief  this seven year; a' goes up and down like a
gentleman: I remember his name.

 

BORACHIO

Didst thou not hear somebody?
 

CONRADE

No; 'twas the vane on the house.
 

BORACHIO

Seest thou not, I say, what a deformed thief this
fashion is? how  giddily a' turns about all the hot
bloods between fourteen and  five-and-thirty?
sometimes fashioning them like Pharaoh's soldiers
in the reeky painting, sometime like god Bel's
priests in the old church-window, sometime like the
shaven Hercules  in the smirched worm-eaten tapestry,
where his codpiece seems as massy as his club?

 

CONRADE

All this I see; and I see that the fashion wears
out more apparel than the man. But art not thou
thyself giddy with the fashion too, that thou  hast
shifted out of thy tale into telling me of the  fashion?

 

BORACHIO

Not so, neither: but know that I have to-night
wooed Margaret,  the Lady Hero's gentlewoman, by the
name of Hero: she leans me out at her mistress'
chamber-window,  bids me a thousand times good
night,--I tell this tale vilely:--I should first
tell thee how the prince, Claudio and my master,
planted and placed and possessed by my master Don
John, saw afar off in the orchard this  amiable encounter.

 

CONRADE

And thought they Margaret was Hero?
 

BORACHIO

Two of them did, the prince and Claudio; but the
devil my master  knew she was Margaret; and partly
by his oaths, which first possessed them,  partly by
the dark night, which did deceive them, but chiefly
by my  villany, which did confirm any slander that
Don John had made, away went  Claudio enraged; swore
he would meet her, as he was appointed, next morning
at the temple, and there, before the whole
congregation, shame her with what he saw o'er night
and send her home again without a husband.

 

First Watchman

We charge you, in the prince's name, stand!
 

Second Watchman

Call up the right master constable. We have here
recovered the  most dangerous piece of lechery that
ever was known in the  commonwealth.

 

First Watchman

And one Deformed is one of them: I know him; a'
wears a  lock.

 

CONRADE

Masters, masters,--
 

Second Watchman

You'll be made bring Deformed forth, I warrant you.
 

CONRADE

Masters,--
 

First Watchman

Never speak: we charge you let us obey you to go with  us.
 

BORACHIO

We are like to prove a goodly commodity, being  taken
up of these men's bills.

 

CONRADE

A commodity in question, I warrant you. Come, we'll obey you.
 
Exeunt

Act 3, Scene 4

HERO's apartment.

 
Enter HERO, MARGARET, and URSULA

HERO

Good Ursula, wake my cousin Beatrice, and desire
her to rise.

 

URSULA

I will, lady.
 

HERO

And bid her come hither.
 

URSULA

Well.
 
Exit

MARGARET

Troth, I think your other rabato were  better.
 

HERO

No, pray thee, good Meg, I'll wear this.
 

MARGARET

By my troth, 's not so good; and I warrant your
cousin will say  so.

 

HERO

My cousin's a fool, and thou art another: I'll wear
none but this.

 

MARGARET

I like the new tire within excellently, if the hair
were a thought browner; and your gown's a most rare
fashion, i' faith. I saw the Duchess of  Milan's
gown that they praise so.

 

HERO

O, that exceeds, they say.
 

MARGARET

By my troth, 's but a night-gown in respect of
yours: cloth o'  gold, and cuts, and laced with
silver, set with pearls, down sleeves, side  sleeves,
and skirts, round underborne with a bluish  tinsel:
but for a fine, quaint, graceful and excellent
fashion, yours is worth ten on  't.

 

HERO

God give me joy to wear it! for my heart  is
exceeding heavy.

 

MARGARET

'Twill be heavier soon by the weight of a man.
 

HERO

Fie upon thee! art not ashamed?
 

MARGARET

Of what, lady? of speaking honourably? Is not
marriage honourable  in a beggar? Is not your lord
honourable without marriage? I think you would have
me say, 'saving your reverence, a husband:' and bad
thinking do  not wrest true speaking,  I'll offend
nobody: is there any harm in 'the heavier for a
husband'?  None, I think, and it be the right husband
and the right wife; otherwise 'tis light, and not
heavy: ask my Lady Beatrice else; here she comes.

 
Enter BEATRICE

HERO

Good morrow, coz.
 

BEATRICE

Good morrow, sweet Hero.
 

HERO

Why how now? do you speak in the sick tune?
 

BEATRICE

I am out of all other tune, methinks.
 

MARGARET

Clap's into 'Light o' love;' that goes without a
burden: do you sing it, and I'll dance it.

 

BEATRICE

Ye light o'  love, with your heels! then, if your
husband have stables enough, you'll see  he shall
lack no barns.

 

MARGARET

O illegitimate construction! I scorn that with my  heels.
 

BEATRICE

'Tis almost five o'clock, cousin; tis time you were
ready. By my troth, I am exceeding ill: heigh-ho!

 

MARGARET

For a hawk, a horse, or a husband?
 

BEATRICE

For the letter that begins them all, H.
 

MARGARET

Well, and you be not turned Turk, there's no more
sailing by the star.

 

BEATRICE

What means the fool, trow?
 

MARGARET

Nothing I; but God send every one their heart's  desire!
 

HERO

These gloves the count sent me; they are an
excellent  perfume.

 

BEATRICE

I am stuffed,  cousin; I cannot smell.
 

MARGARET

A maid, and stuffed! there's goodly catching of cold.
 

BEATRICE

O, God help me! God help me! how long have you
professed apprehension?

 

MARGARET

Even since you left it. Doth not my wit become me rarely?
 

BEATRICE

It is not seen enough, you should wear it in your
cap. By my troth, I am sick.

 

MARGARET

Get you some of this distilled Carduus Benedictus,
and lay it to your heart: it is the only thing for a qualm.

 

HERO

There thou prickest her with a thistle.
 

BEATRICE

Benedictus! why Benedictus? you have some moral in
this Benedictus.

 

MARGARET

Moral! no, by my troth, I have no moral meaning; I
meant, plain holy-thistle. You may think perchance
that I think you are in love: nay, by'r  lady, I am
not such a fool to think what I list, nor I list
not to think what I can, nor indeed I cannot think,
if I would think my heart out of thinking, that you
are in love or that you will be in love or that you
can  be in love. Yet Benedick was such another, and
now is he become a man: he swore he would never
marry, and yet now, in despite of his heart, he  eats
his meat without grudging: and how you may be
converted I know not, but methinks you look  with
your eyes as other women do.

 

BEATRICE

What pace is this that thy tongue keeps?
 

MARGARET

Not a false gallop.
 
Re-enter URSULA

URSULA

Madam, withdraw: the prince, the count, Signior
Benedick, Don John, and all the gallants of the
town, are come to fetch you to church.

 

HERO

Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.
 
Exeunt

Act 3, Scene 5

Another room in LEONATO'S house.

 
Enter LEONATO, with DOGBERRY and VERGES

LEONATO

What would you with me, honest neighbour?
 

DOGBERRY

Marry, sir, I would have some confidence with you
that decerns you nearly.

 

LEONATO

Brief, I pray you; for you see it is a busy time with  me.
 

DOGBERRY

Marry, this it is, sir.
 

VERGES

Yes, in truth it is, sir.
 

LEONATO

What is it, my good friends?
 

DOGBERRY

Goodman Verges, sir, speaks a little off the
matter: an old man, sir, and his wits are not so
blunt as, God help, I would desire they were; but,
in faith, honest as the skin between his brows.

 

VERGES

Yes, I thank God I am as honest as any man living
that is an old man and no honester than I.

 

DOGBERRY

Comparisons are odorous: palabras, neighbour  Verges.
 

LEONATO

Neighbours, you are tedious.
 

DOGBERRY

It pleases your worship to say so, but we are the
poor duke's officers; but truly, for mine own part,
if I were as tedious as a king, I could find it in
my heart to bestow it all of your worship.

 

LEONATO

All thy tediousness on me, ah?
 

DOGBERRY

Yea, an 'twere a thousand pound more than 'tis; for
I hear as  good exclamation on your worship as of any
man in the city; and though I be but a poor man, I
am glad to hear  it.

 

VERGES

And so am I.
 

LEONATO

I would fain know  what you have to say.
 

VERGES

Marry, sir, our watch to-night, excepting your
worship's presence, ha' ta'en a couple of as arrant
knaves as any in Messina.

 

DOGBERRY

A good old man, sir; he will be talking: as they
say, when the  age is in, the wit is out: God help
us! it is a world to see. Well said, i' faith,
neighbour Verges:  well, God's a good man; an two men
ride of a horse, one must ride behind. An honest
soul, i' faith,  sir; by my troth he is, as ever
broke bread; but God is to be worshipped; all men
are not alike; alas, good neighbour!

 

LEONATO

Indeed, neighbour, he comes too short of you.
 

DOGBERRY

Gifts that God  gives.
 

LEONATO

I must leave you.
 

DOGBERRY

One word, sir: our watch, sir, have  indeed
comprehended two aspicious persons, and we would
have them this morning examined before your worship.

 

LEONATO

Take their examination yourself and bring it me: I
am now in  great haste, as it may appear unto you.

 

DOGBERRY

It shall be suffigance.
 

LEONATO

Drink some wine ere you go: fare you well.
 
Enter a Messenger

Messenger

My lord, they stay for you to give your daughter to
her  husband.

 

LEONATO

I'll wait upon them: I am ready.
 
Exeunt LEONATO and Messenger

DOGBERRY

Go, good partner, go, get you to Francis Seacole;
bid him bring his pen and inkhorn to  the gaol: we
are now to examination these men.

 

VERGES

And we must do it wisely.
 

DOGBERRY

We will spare for no wit, I warrant you; here's
that shall drive some of them to a non-come: only
get the learned writer to set down our
excommunication and meet me at the gaol.

 
Exeunt

Act 4, Scene 1

A church.

 
Enter DON PEDRO, DON JOHN, LEONATO, FRIAR FRANCIS, CLAUDIO,  BENEDICK, HERO, BEATRICE, and Attendants

LEONATO

Come, Friar Francis, be brief; only to the plain
form of  marriage, and you shall recount their
particular duties  afterwards.

 

FRIAR FRANCIS

You come hither, my lord, to marry this lady.
 

CLAUDIO

No.
 

LEONATO

To be married to her: friar, you come to marry her.
 

FRIAR FRANCIS

Lady, you come hither to be married to this count.
 

HERO

I do.
 

FRIAR FRANCIS

If either of you know any inward impediment why  you
should not be conjoined, charge you, on your souls,
to utter it.

 

CLAUDIO

Know you any, Hero?
 

HERO

None, my lord.
 

FRIAR FRANCIS

Know you any, count?
 

LEONATO

I dare make his answer,  none.
 

CLAUDIO

O, what men dare do! what men may do! what men daily
do, not knowing what they  do!

 

BENEDICK

How now! interjections? Why, then, some be of
laughing, as, ah,  ha, he!

 

CLAUDIO

Stand thee by, friar. Father, by your leave:
Will you with free and unconstrained soul
Give me this maid, your daughter?

 

LEONATO

As freely, son, as God did give her me.
 

CLAUDIO

And what have I to give you back, whose worth
May counterpoise this  rich and precious gift?

 

DON PEDRO

Nothing, unless you render her again.
 

CLAUDIO

Sweet prince, you learn me noble thankfulness.
There, Leonato,  take her back again:
Give not this rotten orange to your friend;
She's but the sign and semblance of her  honour.
Behold how like a maid she blushes here!
O, what authority and  show of truth
Can cunning sin cover itself withal!
Comes  not that blood as modest evidence
To witness simple virtue? Would you not swear,
All you that see her,  that she were a maid,
By these exterior shows? But she is none:
She knows  the heat of a luxurious bed;
Her blush  is guiltiness, not modesty.

 

LEONATO

What do you mean,  my lord?
 

CLAUDIO

Not to be married,
Not to knit my soul to an approved wanton.

 

LEONATO

Dear my lord, if you, in your own proof,
Have vanquish'd the  resistance of her youth,
And made defeat of her  virginity,--

 

CLAUDIO

I know what you would say: if I have known her,
You will say she did embrace me as a husband,
And so extenuate the 'forehand sin:
No,  Leonato,
I never tempted her with word too large;
But, as a brother to his sister, show'd
Bashful sincerity and comely love.

 

HERO

And seem'd I ever otherwise to you?
 

CLAUDIO

Out on thee! Seeming! I will write against it:
You seem to me as Dian in her orb,
As chaste as is the bud ere it be  blown;
But you are more intemperate in your blood
Than Venus, or those pamper'd animals
That rage in savage sensuality.

 

HERO

Is my lord well, that he doth speak so wide?
 

LEONATO

Sweet prince, why speak not you?
 

DON PEDRO

What should I speak?
I stand dishonour'd, that have gone  about
To link my dear friend to a common stale.

 

LEONATO

Are these things spoken, or do I but dream?
 

DON JOHN

Sir, they are spoken, and these things are true.
 

BENEDICK

This looks not like a nuptial.
 

HERO

True! O God!
 

CLAUDIO

Leonato, stand I here?
Is this the prince? is this the prince's brother?
Is this face Hero's? are our eyes our own?

 

LEONATO

All this is so: but what of this, my lord?
 

CLAUDIO

Let me but move one question to your daughter;
And, by that fatherly and kindly power
That you have in her,  bid her answer truly.

 

LEONATO

I charge thee do so, as thou art my child.
 

HERO

O, God defend me! how am I beset!
What kind of catechising call you this?

 

CLAUDIO

To make you answer truly to your name.
 

HERO

Is it not Hero? Who can blot that name
With any just  reproach?

 

CLAUDIO

Marry, that can Hero;
Hero itself can blot out Hero's virtue.
What man was he  talk'd with you yesternight
Out at your window betwixt twelve and  one?
Now, if you are a maid, answer to  this.

 

HERO

I talk'd with no man at that hour, my lord.
 

DON PEDRO

Why, then are you no maiden. Leonato,
I am sorry you must hear: upon mine  honour,
Myself, my brother and this grieved count
Did see her, hear her, at that hour last night
Talk with a ruffian at her chamber-window
Who hath indeed, most like a liberal villain,
Confess'd the  vile encounters they have had
A thousand times in  secret.

 

DON JOHN

Fie, fie! they are not to be named, my lord,
Not to be spoke  of;
There is not chastity enough in language
Without offence to utter them. Thus, pretty  lady,
I am sorry for thy much misgovernment.

 

CLAUDIO

O Hero, what a Hero hadst thou been,
If half thy outward graces had been placed
About thy thoughts and counsels of thy heart!
But fare thee well,  most foul, most fair! farewell,
Thou pure impiety and impious purity!
For  thee I'll lock up all the gates of love,
And on my eyelids shall conjecture hang,
To turn all beauty  into thoughts of harm,
And never shall it more be gracious.

 

LEONATO

Hath no man's dagger here a point for me?
 
HERO swoons

BEATRICE

Why, how now, cousin! wherefore sink you down?
 

DON JOHN

Come, let us go. These things, come thus to light,
Smother her spirits  up.

 
Exeunt DON PEDRO, DON JOHN, and CLAUDIO

BENEDICK

How doth the lady?
 

BEATRICE

Dead, I think. Help, uncle!
Hero! why, Hero! Uncle! Signior  Benedick! Friar!

 

LEONATO

O Fate! take not away thy heavy hand.
Death is the fairest cover for her shame
That may be wish'd for.

 

BEATRICE

How now, cousin Hero!
 

FRIAR FRANCIS

Have comfort, lady.
 

LEONATO

Dost thou look up?
 

FRIAR FRANCIS

Yea, wherefore should she not?
 

LEONATO

Wherefore! Why, doth not every earthly thing
Cry shame upon her? Could she here deny
The story that is  printed in her blood?
Do not live, Hero; do not ope thine eyes:
For, did I think thou wouldst not quickly die,
Thought I thy spirits were  stronger than thy shames,
Myself would, on the rearward of reproaches,
Strike at thy life. Grieved I, I had but one?
Chid I for that  at frugal nature's frame?
O, one too much by thee! Why had I one?
Why ever wast thou lovely in my eyes?
Why had I not with charitable hand
Took up a  beggar's issue at my gates,
Who smirch'd thus and mired with infamy,
I  might have said 'No part of it is mine;
This shame derives itself from unknown loins'?
But mine and mine I loved and mine I praised
And mine that  I was proud on, mine so much
That I myself was to myself not mine,
Valuing  of her,--why, she, O, she is fallen
Into a pit of ink, that the wide sea
Hath drops too few to wash her clean again
And salt too little which may season  give
To her foul-tainted flesh!

 

BENEDICK

Sir, sir, be patient.
For my part, I am  so attired in wonder,
I know not what to say.

 

BEATRICE

O, on my soul, my cousin is belied!
 

BENEDICK

Lady, were you her bedfellow last night?
 

BEATRICE

No, truly not; although, until last night,
I have this  twelvemonth been her bedfellow.

 

LEONATO

Confirm'd, confirm'd! O, that is stronger made
Which was before barr'd up with ribs of iron!
Would the two princes lie, and Claudio lie,
Who loved her so, that, speaking of her foulness,
Wash'd it with tears? Hence from her! let her die.

 

FRIAR FRANCIS

Hear me a little; for I have only  been
Silent so long and given way unto
This course of fortune [ ]
By noting of the lady I have mark'd
A thousand blushing apparitions
To start into her face, a thousand innocent shames
In angel whiteness beat away those blushes;
And  in her eye there hath appear'd a fire,
To burn the errors that these princes hold
Against her maiden truth. Call me a fool;
Trust not my reading nor my observations,
Which  with experimental seal doth  warrant
The tenor of my book; trust not my age,
My reverence, calling, nor  divinity,
If this sweet lady lie not guiltless here
Under some biting  error.

 

LEONATO

Friar, it cannot be.
Thou seest that all the grace that she hath  left
Is that she will not add to her damnation
A sin of perjury; she not  denies it:
Why seek'st thou then to cover with excuse
That which appears in proper nakedness?

 

FRIAR FRANCIS

Lady, what man is he you are accused of?
 

HERO

They know that do accuse me; I know none:
If I know more of any man alive
Than that which maiden modesty doth  warrant,
Let all my sins lack mercy! O my father,
Prove you that any man with me conversed
At hours unmeet, or that I yesternight
Maintain'd the change of words with any creature,
Refuse me, hate me, torture me to  death!

 

FRIAR FRANCIS

There is some strange misprision in the  princes.
 

BENEDICK

Two of them have the very bent of honour;
And if their wisdoms be  misled in this,
The practise of it lives in John the bastard,
Whose  spirits toil in frame of villanies.

 

LEONATO

I know not. If they speak but truth of her,
These hands shall  tear her; if they wrong her honour,
The proudest of them shall well hear of  it.
Time hath not yet so dried this blood of mine,
Nor age so eat up my invention,
Nor fortune  made such havoc of my means,
Nor my bad life reft me so much of friends,
But they shall find, awaked in such a kind,
Both strength of limb  and policy of mind,
Ability in means and choice of friends,
To quit me of them  throughly.

 

FRIAR FRANCIS

Pause awhile,
And let my counsel sway you in this case.
Your daughter here the princes left for dead:
Let her awhile be secretly kept  in,
And publish it that she is dead indeed;
Maintain a mourning ostentation
And on your family's old monument
Hang mournful epitaphs and do all rites
That appertain unto a burial.

 

LEONATO

What shall become of this? what will this do?
 

FRIAR FRANCIS

Marry, this well carried shall on her behalf
Change slander to remorse; that is some good:
But not for that dream I on this strange course,
But on this travail look for  greater birth.
She dying, as it must so be maintain'd,
Upon the instant that she was accused,
Shall be lamented, pitied and excused
Of every hearer: for it so falls out
That what we have we prize not to the worth
Whiles we enjoy it, but being  lack'd and lost,
Why, then we rack the value, then we  find
The virtue that  possession would not show us
Whiles it was ours. So will it fare with Claudio:
When he shall hear she died upon his words,
The idea of  her life shall sweetly creep
Into his study of imagination,
And every  lovely organ of her life
Shall come apparell'd in more precious habit,
More moving-delicate and full of life,
Into the eye and prospect of his soul,
Than when she lived indeed; then shall he mourn,
If ever love had interest in his liver,
And wish he had not so accused her,
No, though he thought his accusation  true.
Let this be so, and doubt not but success
Will fashion the event in better shape
Than I can lay it down in likelihood.
But if all aim but this be levell'd false,
The supposition of the lady's death
Will quench the wonder of her infamy:
And if it sort not well, you may conceal her,
As best befits her wounded reputation,
In some  reclusive and religious life,
Out of all eyes, tongues, minds and  injuries.

 

BENEDICK

Signior Leonato, let the friar advise you:
And though you know my inwardness and love
Is very much unto the prince and Claudio,
Yet, by mine honour, I will  deal in this
As secretly and justly as your soul
Should with your body.

 

LEONATO

Being that I flow in grief,
The smallest twine may lead  me.

 

FRIAR FRANCIS

'Tis well consented: presently away;
For to strange sores strangely they strain the cure.
Come,  lady, die to live: this wedding-day
Perhaps is but prolong'd: have patience  and endure.

 
Exeunt all but BENEDICK and BEATRICE

BENEDICK

Lady Beatrice, have you wept all this while?
 

BEATRICE

Yea, and I will weep a while longer.
 

BENEDICK

I will not desire that.
 

BEATRICE

You have no reason; I do it freely.
 

BENEDICK

Surely I do believe your fair cousin is wronged.
 

BEATRICE

Ah, how much might the man deserve of me that would right  her!
 

BENEDICK

Is there any way to show such friendship?
 

BEATRICE

A very even way, but no such friend.
 

BENEDICK

May a man do it?
 

BEATRICE

It is a man's office, but not  yours.
 

BENEDICK

I do love nothing in the world so well as you: is
not that strange?

 

BEATRICE

As strange as  the thing I know not. It were as
possible for me to say I loved nothing so  well as
you: but believe me not; and yet I lie not; I
confess nothing, nor I deny nothing. I am sorry for my  cousin.

 

BENEDICK

By my sword, Beatrice, thou lovest me.
 

BEATRICE

Do not swear,  and eat it.
 

BENEDICK

I will swear by  it that you love me; and I will make
him eat it that says I love not  you.

 

BEATRICE

Will you not eat your word?
 

BENEDICK

With no sauce that can be devised to it. I protest
I love thee.

 

BEATRICE

Why, then, God forgive me!
 

BENEDICK

What offence, sweet Beatrice?
 

BEATRICE

You have stayed me in a happy hour: I was about to
protest I  loved you.

 

BENEDICK

And do it with all thy heart.
 

BEATRICE

I love you with so much of my heart that none is
left to  protest.

 

BENEDICK

Come, bid me do any thing for thee.
 

BEATRICE

Kill Claudio.
 

BENEDICK

Ha! not for the wide world.
 

BEATRICE

You kill me to deny it. Farewell.
 

BENEDICK

Tarry, sweet Beatrice.
 

BEATRICE

I am gone, though I am here: there is no love in
you: nay, I pray you, let me go.

 

BENEDICK

Beatrice,--
 

BEATRICE

In faith, I will go.
 

BENEDICK

We'll be friends first.
 

BEATRICE

You dare easier  be friends with me than fight with mine enemy.
 

BENEDICK

Is Claudio thine enemy?
 

BEATRICE

Is he not approved in the height a villain, that
hath slandered, scorned, dishonoured my kinswoman? O
that I were a man! What, bear  her in hand until they
come to take hands; and then, with public
accusation, uncovered slander, unmitigated rancour,
--O God, that I  were a man! I would eat his heart
in the market-place.

 

BENEDICK

Hear me, Beatrice,--
 

BEATRICE

Talk with a man out at a window! A proper saying!
 

BENEDICK

Nay, but, Beatrice,--
 

BEATRICE

Sweet Hero! She is wronged, she is slandered, she is undone.
 

BENEDICK

Beat--
 

BEATRICE

Princes and counties! Surely, a princely testimony,
a goodly count, Count Comfect; a sweet gallant,
surely! O that I were a man for his  sake! or that I
had any friend would be a man for my sake! But
manhood is melted into courtesies, valour into
compliment, and  men are only turned into tongue, and
trim ones too: he is now as valiant as Hercules
that only tells a lie and swears it. I cannot be a
man with wishing, therefore I will die a woman with grieving.

 

BENEDICK

Tarry, good Beatrice. By this hand, I love thee.
 

BEATRICE

Use it for my love  some other way than swearing by it.
 

BENEDICK

Think you in your soul the Count Claudio hath wronged  Hero?
 

BEATRICE

Yea, as sure as I have a thought or a  soul.
 

BENEDICK

Enough, I am engaged; I will challenge him. I will
kiss your  hand, and so I leave you. By this hand,
Claudio shall render me a dear account. As you
hear of me, so think of me. Go, comfort your
cousin: I must say she is  dead: and so, farewell.

 
Exeunt

Act 4, Scene 2

A prison.

 
Enter DOGBERRY, VERGES, and Sexton, in gowns; and the Watch, with CONRADE and BORACHIO

DOGBERRY

Is our whole dissembly appeared?
 

VERGES

O, a stool and a cushion for the sexton.
 

Sexton

Which be the malefactors?
 

DOGBERRY

Marry, that am I and my partner.
 

VERGES

Nay, that's certain; we have the exhibition to examine.
 

Sexton

But which are the offenders that are to be
examined? let them come before master constable.

 

DOGBERRY

Yea, marry, let them come before me. What is your
name, friend?

 

BORACHIO

Borachio.
 

DOGBERRY

Pray, write down, Borachio. Yours, sirrah?
 

CONRADE

I am a gentleman, sir, and my name is Conrade.
 

DOGBERRY

Write down, master gentleman Conrade. Masters, do
you serve  God?


 

CONRADE

|
| Yea, sir, we hope.
 

BORACHIO

|
 

DOGBERRY

Write down, that they hope they serve God: and
write God first; for God defend but God should go
before such villains! Masters, it is proved already
that you are little better than false knaves; and it
will go  near to be thought so  shortly. How answer
you  for yourselves?

 

CONRADE

Marry, sir, we say we are none.
 

DOGBERRY

A marvellous witty fellow, I assure you: but I
will go about with him. Come you hither, sirrah; a
word in your ear: sir, I say to you, it is thought
you are false knaves.

 

BORACHIO

Sir, I say to you we are none.
 

DOGBERRY

Well, stand aside. 'Fore God, they are both in a
tale. Have you writ down, that they are none?

 

Sexton

Master constable, you go not the way to examine:
you must call  forth the watch that are  their accusers.

 

DOGBERRY

Yea, marry, that's the eftest way. Let the watch
come forth. Masters, I charge you, in the prince's
name, accuse these men.

 

First Watchman

This man said, sir, that Don John, the prince's
brother, was a villain.

 

DOGBERRY

Write down Prince John a villain. Why, this is flat
perjury, to call a prince's brother villain.

 

BORACHIO

Master constable,--
 

DOGBERRY

Pray thee, fellow, peace: I do not like thy look,
I promise  thee.

 

Sexton

What heard you him say else?
 

Second Watchman

Marry, that he had received a thousand ducats of
Don John for accusing the Lady  Hero wrongfully.

 

DOGBERRY

Flat burglary as ever was committed.
 

VERGES

Yea, by mass, that it is.
 

Sexton

What else, fellow?
 

First Watchman

And that Count Claudio did mean, upon his words,  to
disgrace Hero before the whole assembly. and not marry her.

 

DOGBERRY

O villain!  thou wilt be condemned into everlasting
redemption for this.

 

Sexton

What else?
 

Watchman

This is all.
 

Sexton

And this is more, masters, than you can deny.
Prince John is this  morning secretly stolen away;
Hero was in this manner accused, in this very  manner
refused, and upon the grief of this suddenly died.
Master constable, let these men be bound, and
brought to Leonato's: I will go before and show
him their examination.

 
Exit

DOGBERRY

Come, let them be opinioned.
 

VERGES

Let them be in the hands--
 

CONRADE

Off, coxcomb!
 

DOGBERRY

God's my life, where's the sexton? let him write
down the prince's officer coxcomb. Come, bind them.
Thou naughty varlet!

 

CONRADE

Away! you are an ass, you are an ass.
 

DOGBERRY

Dost thou not suspect my place? dost thou not
suspect my years? O that he were here to write me
down an ass! But, masters, remember that I am an
ass; though it be not written down, yet forget not
that I am an ass.  No, thou villain, thou art full of
piety, as shall be proved upon thee by good witness.
I am a wise fellow, and, which is more, an officer,
and, which is more, a householder, and, which is
more, as pretty  a piece of flesh as any is in
Messina, and one that knows the law, go to; and  a
rich fellow enough, go to; and a fellow that hath
had losses, and one  that hath two gowns and every
thing handsome about him. Bring him away. O that
I had  been writ down an ass!

 
Exeunt

Act 5, Scene 1

Before LEONATO'S house.

 
Enter LEONATO and ANTONIO

ANTONIO

If you go on thus, you will kill yourself:
And 'tis not wisdom  thus to second grief
Against yourself.

 

LEONATO

I pray thee, cease thy counsel,
Which  falls into mine ears as profitless
As water in a sieve: give not me counsel;
Nor let no comforter delight mine ear
But such a one whose wrongs do suit with mine.
Bring me a father that so loved his child,
Whose joy of her is overwhelm'd like mine,
And bid him speak of patience;
Measure his woe the length and breadth of mine
And let it answer every strain for strain,
As thus for thus and such a grief for such,
In every lineament, branch, shape, and form:
If such a one will smile and stroke his beard,
Bid sorrow wag, cry 'hem!' when he should groan,
Patch grief with  proverbs, make misfortune drunk
With candle-wasters; bring him yet to me,
And I  of him will gather patience.
But there is no such man: for, brother,  men
Can counsel and speak comfort to that grief
Which they themselves not  feel; but, tasting it,
Their counsel turns to passion, which  before
Would give preceptial medicine to rage,
Fetter strong madness in a silken thread,
Charm ache with air and agony with words:
No, no; 'tis all men's office to speak patience
To those that wring under the load of sorrow,
But no man's virtue nor sufficiency
To be so moral when he shall endure
The like himself. Therefore give me no counsel:
My griefs cry louder than advertisement.

 

ANTONIO

Therein do men from children nothing differ.
 

LEONATO

I pray thee, peace. I will be flesh and blood;
For there was  never yet philosopher
That could endure the toothache patiently,
However  they have writ the style of  gods
And made a push at chance and sufferance.

 

ANTONIO

Yet bend not all the harm upon yourself;
Make those that do offend you suffer too.

 

LEONATO

There thou speak'st reason: nay, I will do so.
My soul doth tell  me Hero is belied;
And that shall Claudio know; so shall the prince
And  all of them that thus dishonour her.

 

ANTONIO

Here comes the prince and Claudio hastily.
 
Enter DON PEDRO and CLAUDIO

DON PEDRO

Good den, good den.
 

CLAUDIO

Good day to both of you.
 

LEONATO

Hear you. my lords,--
 

DON PEDRO

We have some haste, Leonato.
 

LEONATO

Some haste, my lord! well, fare you well, my lord:
Are you so hasty now? well, all is one.

 

DON PEDRO

Nay, do not quarrel with us, good old man.
 

ANTONIO

If he could right himself with quarreling,
Some of us would lie low.

 

CLAUDIO

Who wrongs him?
 

LEONATO

Marry, thou dost wrong me; thou dissembler, thou:--
Nay, never lay thy hand upon thy sword;
I  fear thee not.

 

CLAUDIO

Marry, beshrew my hand,
If it should give your age such cause of fear:
In faith, my hand  meant nothing to my sword.

 

LEONATO

Tush, tush, man; never fleer and jest at me:
I speak not like a dotard nor a fool,
As under privilege of age to brag
What I have done being young, or what would do
Were I not old. Know, Claudio, to thy  head,
Thou hast so wrong'd mine innocent child and me
That I am forced to lay my reverence by
And, with  grey hairs and bruise of many days,
Do challenge thee to trial of a man.
I  say thou hast belied mine innocent child;
Thy slander hath gone through and  through her heart,
And she lies buried with her ancestors;
O, in a tomb where never scandal slept,
Save this of hers, framed by thy villany!

 

CLAUDIO

My villany?
 

LEONATO

Thine, Claudio; thine, I say.
 

DON PEDRO

You say not right, old man.
 

LEONATO

My lord, my lord,
I'll prove it on his body, if he dare,
Despite his nice fence and his active practise,
His May of youth and bloom of lustihood.

 

CLAUDIO

Away! I will not have to do with you.
 

LEONATO

Canst thou so daff me? Thou hast kill'd my child:
If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man.

 

ANTONIO

He shall kill two of us, and men indeed:
But that's no matter;  let him kill one first;
Win me and wear me; let him answer me.
Come, follow me, boy; come, sir boy, come, follow me:
Sir boy, I'll whip you from your foining fence;
Nay, as I am a gentleman, I will.

 

LEONATO

Brother,--
 

ANTONIO

Content yourself. God knows I loved my niece;
And she is dead, slander'd to death by villains,
That dare as well answer a man indeed
As I dare take a serpent by the tongue:
Boys, apes, braggarts, Jacks, milksops!

 

LEONATO

Brother Antony,--
 

ANTONIO

Hold you content. What, man! I know them, yea,
And what they  weigh, even to the utmost scruple,--
Scrambling, out-facing, fashion-monging  boys,
That lie and cog and flout, deprave and slander,
Go anticly, show outward hideousness,
And  speak off half a dozen dangerous words,
How they might hurt their enemies, if  they durst;
And this is all.

 

LEONATO

But, brother Antony,--
 

ANTONIO

Come, 'tis no matter:
Do not you meddle; let me deal in  this.

 

DON PEDRO

Gentlemen both, we will not wake your patience.
My heart is sorry for your daughter's death:
But, on my honour, she was charged with nothing
But what was true  and very full of proof.

 

LEONATO

My lord, my lord,--
 

DON PEDRO

I will not hear you.
 

LEONATO

No? Come, brother; away! I will be heard.
 

ANTONIO

And shall, or some of us will smart for it.
 
Exeunt LEONATO and ANTONIO

DON PEDRO

See, see; here comes the man we went to seek.
 
Enter BENEDICK

CLAUDIO

Now, signior, what news?
 

BENEDICK

Good day, my lord.
 

DON PEDRO

Welcome, signior: you are almost come to part
almost a fray.

 

CLAUDIO

We had like to have had our two noses snapped off
with two old men without teeth.

 

DON PEDRO

Leonato and his brother. What thinkest thou? Had
we fought, I doubt we should have been too young for them.

 

BENEDICK

In a false quarrel there is no true  valour. I came
to seek you both.

 

CLAUDIO

We have been up and down to seek thee; for we are
high-proof melancholy and would fain have it beaten
away. Wilt thou use thy wit?

 

BENEDICK

It is in my scabbard: shall I draw it?
 

DON PEDRO

Dost thou wear thy wit by thy  side?
 

CLAUDIO

Never any did so, though very many have been beside
their wit. I will bid thee draw, as we  do the
minstrels; draw, to pleasure us.

 

DON PEDRO

As I am an honest man, he looks pale. Art thou
sick, or angry?

 

CLAUDIO

What, courage, man! What though care killed a cat,
thou hast  mettle enough in thee to kill care.

 

BENEDICK

Sir, I shall meet your wit in the career, and  you
charge it against me. I pray you choose another  subject.

 

CLAUDIO

Nay, then, give him another staff: this last was
broke cross.

 

DON PEDRO

By this light,  he changes more and more: I think
he be angry indeed.

 

CLAUDIO

If he be, he knows how to turn his girdle.
 

BENEDICK

Shall I speak a word in your ear?
 

CLAUDIO

God bless me from a challenge!
 

BENEDICK

[Aside to CLAUDIO] You are a villain; I jest not:
I will make it good  how you dare, with what  you
dare, and when you dare. Do  me right, or I will
protest your cowardice. You have killed a sweet
lady,  and her death shall fall heavy on you. Let me
hear from  you.

 

CLAUDIO

Well, I will meet you, so I may have good cheer.
 

DON PEDRO

What, a feast, a feast?
 

CLAUDIO

I' faith, I thank him; he hath bid me to a calf's
head and a capon; the which if I do not carve most
curiously, say my knife's naught.  Shall I not find
a woodcock too?

 

BENEDICK

Sir, your wit ambles well; it goes easily.
 

DON PEDRO

I'll tell thee how Beatrice praised thy wit the
other day. I said, thou hadst a fine wit: 'True,'
said she, 'a fine little one.' 'No,' said I, 'a
great wit:' 'Right,'  says she, 'a great gross one.'
'Nay,' said I, 'a good wit:' 'Just,' said she, 'it
hurts nobody.' 'Nay,' said I, 'the gentleman
is wise:' 'Certain,' said  she, 'a wise gentleman.'
'Nay,' said I, 'he hath the tongues:' 'That  I
believe,' said she, 'for he swore a thing to me on
Monday night, which  he forswore on Tuesday morning;
there's a double tongue; there's two tongues.' Thus
did she, an hour together, transshape thy  particular
virtues: yet at last she concluded with a sigh, thou
wast the properest man in Italy.

 

CLAUDIO

For the which she wept heartily and said she cared
not.

 

DON PEDRO

Yea, that she did: but yet, for all that, an if she
did not hate him deadly, she would love him dearly:
the old man's daughter told us all.

 

CLAUDIO

All, all; and, moreover, God saw him when he was
hid in the garden.

 

DON PEDRO

But when shall we set the savage bull's horns on
the sensible Benedick's head?

 

CLAUDIO

Yea, and text underneath, 'Here dwells Benedick the
married  man'?

 

BENEDICK

Fare you well, boy: you know my mind. I will leave
you now to your gossip-like humour: you break jests
as braggarts do their blades, which  God be thanked,
hurt not. My lord, for your many courtesies I thank
you: I must discontinue your company: your brother
the bastard is fled from Messina: you have among
you killed a sweet and innocent lady. For my Lord
Lackbeard  there, he and I shall meet: and, till
then, peace be with  him.

 
Exit

DON PEDRO

He is in earnest.
 

CLAUDIO

In most profound earnest; and, I'll warrant you, for
the love of  Beatrice.

 

DON PEDRO

And hath challenged thee.
 

CLAUDIO

Most sincerely.
 

DON PEDRO

What a pretty thing man is when he goes in his
doublet and hose and leaves off his wit!

 

CLAUDIO

He is then a giant to an ape; but then is an ape a
doctor to such a man.

 

DON PEDRO

But, soft you, let me be: pluck up, my heart, and
be sad. Did he not say, my brother was fled?

 
Enter DOGBERRY, VERGES, and the Watch, with CONRADE and  BORACHIO

DOGBERRY

Come you, sir: if justice cannot tame you, she
shall ne'er weigh  more reasons in her balance: nay,
an you be a cursing hypocrite once, you must be looked to.

 

DON PEDRO

How now? two of my brother's men bound!  Borachio
one!

 

CLAUDIO

Hearken after their offence, my lord.
 

DON PEDRO

Officers, what offence have these men done?
 

DOGBERRY

Marry, sir, they have committed false report;
moreover, they have spoken untruths; secondarily,
they are slanders; sixth and lastly, they  have
belied a lady; thirdly, they have verified unjust
things; and, to  conclude, they are lying knaves.

 

DON PEDRO

First, I ask thee  what they have done; thirdly, I
ask thee what's their offence;  sixth and lastly, why
they are committed; and, to conclude, what you lay
to their charge.

 

CLAUDIO

Rightly reasoned, and in his own division: and, by
my troth, there's one meaning well suited.

 

DON PEDRO

Who have you offended, masters, that you are thus
bound to your answer? this learned constable is
too cunning to be understood: what's your offence?

 

BORACHIO

Sweet prince, let me go no farther to mine answer:
do you hear me, and  let this count kill me. I have
deceived even your very eyes: what your  wisdoms
could not discover, these shallow fools have brought
to light: who in the night overheard me confessing
to this man how Don John your brother incensed me
to slander the Lady Hero, how you were brought into
the orchard and saw me court Margaret in  Hero's
garments, how you disgraced her, when you should
marry her: my  villany they have upon record; which
I had rather seal with my death than  repeat over
to my shame.  The lady is dead upon mine and my
master's false accusation; and, briefly, I desire
nothing but the reward of a villain.

 

DON PEDRO

Runs not this speech like iron through your blood?
 

CLAUDIO

I have drunk poison whiles he utter'd it.
 

DON PEDRO

But did my brother set thee on to this?
 

BORACHIO

Yea, and paid me  richly for the practise of it.
 

DON PEDRO

He is composed and framed of treachery:
And fled he is upon this villany.

 

CLAUDIO

Sweet Hero! now thy image doth appear
In the rare semblance that I loved it first.

 

DOGBERRY

Come, bring away  the plaintiffs: by this time our
sexton hath reformed Signior Leonato of the  matter:
and, masters, do not forget to specify, when time
and place shall  serve, that I am an ass.

 

VERGES

Here, here comes master Signior Leonato, and the
Sexton too.

 
Re-enter LEONATO and ANTONIO, with the Sexton

LEONATO

Which is the villain? let me see his eyes,
That, when I note another man like him,
I may avoid him: which of these is  he?

 

BORACHIO

If you would know your wronger, look on me.
 

LEONATO

Art thou the slave that with thy breath hast kill'd
Mine innocent child?

 

BORACHIO

Yea, even I alone.
 

LEONATO

No, not so, villain; thou beliest thyself:
Here stand a pair of honourable men;
A third is fled, that had a  hand in it.
I thank you, princes, for my daughter's death:
Record it with your high and worthy deeds:
'Twas  bravely done, if you bethink you of it.

 

CLAUDIO

I know not how to pray your patience;
Yet I must speak. Choose your revenge yourself;
Impose me to what penance your invention
Can lay upon my sin: yet sinn'd I not
But in mistaking.

 

DON PEDRO

By my soul, nor I:
And yet, to satisfy this good old man,
I  would bend under any heavy weight
That he'll enjoin me to.

 

LEONATO

I cannot bid you bid my daughter live;
That were impossible: but, I pray you both,
Possess the people in Messina here
How innocent she died; and if your love
Can labour ought in sad invention,
Hang her an  epitaph upon her tomb
And sing it to her bones, sing it  to-night:
To-morrow morning come you to my house,
And since you could not  be my son-in-law,
Be yet my nephew: my brother hath a  daughter,
Almost the copy of my child that's dead,
And she alone is heir to both of us:
Give her the right you should have given her cousin,
And so dies my revenge.

 

CLAUDIO

O noble sir,
Your over-kindness doth wring tears from me!
I do embrace your offer; and dispose
For henceforth of  poor Claudio.

 

LEONATO

To-morrow then I will expect your  coming;
To-night I take my leave. This naughty man
Shall face to face be  brought to Margaret,
Who I believe was pack'd in all this wrong,
Hired to it by your brother.

 

BORACHIO

No, by my soul, she was not,
Nor knew not what she did when she spoke to me,
But always hath been just and virtuous
In any thing that I do know by her.

 

DOGBERRY

Moreover, sir, which indeed is not under white and
black, this  plaintiff here, the offender, did call
me ass: I beseech you, let it be remembered in his
punishment. And also, the watch heard them talk of
one  Deformed: they say be wears a key in his ear and
a lock hanging by it,  and borrows money in God's
name, the which he hath used so long and never paid
that now men grow  hard-hearted and will lend nothing
for God's sake: pray you, examine him upon that point.

 

LEONATO

I thank thee for thy care and honest pains.
 

DOGBERRY

Your worship speaks like a most thankful and
reverend youth; and I praise God for you.

 

LEONATO

There's for thy pains.
 

DOGBERRY

God save the foundation!
 

LEONATO

Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank  thee.
 

DOGBERRY

I leave an arrant knave with your worship; which I
beseech  your worship to correct  yourself, for the
example of others. God keep your worship! I wish
your worship well; God restore you to health! I
humbly give you leave to depart; and if a merry
meeting may be wished, God prohibit it! Come,  neighbour.

 
Exeunt DOGBERRY and VERGES

LEONATO

Until to-morrow morning, lords, farewell.
 

ANTONIO

Farewell, my lords: we look for you to-morrow.
 

DON PEDRO

We will not fail.
 

CLAUDIO

To-night I'll mourn with Hero.
 

LEONATO

[To the Watch]Bring you these fellows on. We'll
talk with Margaret,
How her acquaintance grew with this lewd fellow.

 
Exeunt, severally

Act 5, Scene 2

LEONATO'S garden.

 
Enter BENEDICK and MARGARET, meeting

BENEDICK

Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well at
my hands by helping me to the speech of  Beatrice.

 

MARGARET

Will you then write me a sonnet in praise of my  beauty?
 

BENEDICK

In so high a style, Margaret, that no man living
shall come over it;  for, in most comely truth, thou
deservest it.

 

MARGARET

To have no man come over me! why, shall I always
keep below stairs?

 

BENEDICK

Thy wit is as quick as the greyhound's mouth; it catches.
 

MARGARET

And yours as blunt as the fencer's foils, which hit,
but hurt not.

 

BENEDICK

A most manly wit,  Margaret; it will not hurt a
woman: and so, I pray thee, call Beatrice: I give
thee the bucklers.

 

MARGARET

Give us the swords; we have bucklers of our own.
 

BENEDICK

If you use them, Margaret, you must put in  the
pikes with a vice; and  they are dangerous weapons for maids.

 

MARGARET

Well, I will call Beatrice to you, who I think hath  legs.
 

BENEDICK

And therefore will come.
 
Exit MARGARET
 
Sings
The god of love,
That sits above,
And knows me, and knows  me,
How pitiful I deserve,--

I mean in singing; but in loving,  Leander the good
swimmer, Troilus the first employer of panders, and
a  whole bookful of these quondam carpet-mangers,
whose names yet run smoothly in the even road of a
blank verse, why, they were never so truly turned
over and over as my poor self in love. Marry,  I
cannot show it in rhyme; I have tried: I can find
out no rhyme to 'lady' but 'baby,' an innocent
rhyme; for 'scorn,' 'horn,' a hard rhyme;  for,
'school,' 'fool,' a babbling rhyme; very ominous
endings: no, I was not born under a rhyming planet,
nor I cannot woo in festival terms.

 
Enter BEATRICE
Sweet Beatrice, wouldst thou come when I called  thee?

 

BEATRICE

Yea, signior, and depart when you bid  me.
 

BENEDICK

O, stay but till then!
 

BEATRICE

'Then' is spoken; fare you well now: and yet, ere
I go, let me go  with that I came; which is, with
knowing what hath passed between you and Claudio.

 

BENEDICK

Only foul words; and thereupon I will kiss thee.
 

BEATRICE

Foul words is but foul wind, and foul wind is but
foul breath, and foul breath is noisome; therefore I
will depart unkissed.

 

BENEDICK

Thou hast frighted the word out of his right sense,
so forcible  is thy wit. But I must tell  thee
plainly, Claudio undergoes my challenge; and either
I must shortly hear from him, or I will subscribe
him a coward.  And, I pray thee now, tell me for
which of my bad parts didst thou first fall  in love with me?

 

BEATRICE

For them all together; which maintained so politic
a state of evil that they will  not admit any good
part to intermingle with them. But for which of my
good parts did you first suffer love for me?

 

BENEDICK

Suffer love! a good epithet! I do suffer love
indeed, for I love thee against my will.

 

BEATRICE

In spite of your heart, I think; alas, poor heart!
If you spite it for my sake, I will spite it for
yours; for I will never love that which  my friend hates.

 

BENEDICK

Thou and I are too wise to woo peaceably.
 

BEATRICE

It appears not in this confession: there's not one
wise man among twenty that will praise himself.

 

BENEDICK

An old, an old instance, Beatrice, that lived in
the lime of good neighbours. If a man do not erect
in this age his own tomb ere he dies, he shall live
no longer in monument than the bell rings and the
widow weeps.

 

BEATRICE

And how long is that, think you?
 

BENEDICK

Question: why, an hour in clamour and a quarter in
rheum: therefore is it most expedient for the
wise,  if Don Worm, his conscience, find no
impediment to the contrary, to be the trumpet  of his
own virtues, as I am to myself. So much for
praising myself, who, I  myself will bear witness, is
praiseworthy: and now tell me, how doth your cousin?

 

BEATRICE

Very ill.
 

BENEDICK

And how do you?
 

BEATRICE

Very ill too.
 

BENEDICK

Serve God, love me and mend. There will I leave
you too, for here  comes one in haste.

 
Enter URSULA

URSULA

Madam, you must come to your uncle. Yonder's old
coil at home: it is proved my Lady Hero  hath been
falsely accused, the prince and Claudio mightily
abused; and Don John is the author of all,  who is
fed and gone. Will you come presently?

 

BEATRICE

Will you go hear this news, signior?
 

BENEDICK

I will live in thy heart, die in thy lap, and be
buried in thy  eyes; and moreover I will go with
thee to thy uncle's.

 
Exeunt

Act 5, Scene 3

A church.

 
Enter DON PEDRO, CLAUDIO, and three or four with tapers

CLAUDIO

Is this the monument of Leonato?
 

Lord

It is, my lord.
 

CLAUDIO

[Reading out of a scroll]
Done to death by slanderous  tongues
Was the Hero that here lies:
Death, in guerdon of her wrongs,
Gives her fame which never dies.
So the life that died with shame
Lives in death with  glorious fame.
Hang thou there upon the tomb,
Praising her when I am dumb.

Now, music, sound, and sing your solemn  hymn.
SONG.

Pardon, goddess of the night,
Those that slew thy  virgin knight;
For the which, with songs of woe,
Round about her tomb they go.
Midnight, assist our moan;
Help us to sigh and groan,
Heavily, heavily:
Graves, yawn and yield your dead,
Till death be uttered,
Heavily, heavily.

 

CLAUDIO

Now, unto thy bones good night!
Yearly will I do this  rite.

 

DON PEDRO

Good morrow, masters; put your torches out:
The  wolves have prey'd; and look, the gentle day,
Before the wheels of Phoebus, round about
Dapples the drowsy east with spots of grey.
Thanks to you all, and leave us: fare you well.

 

CLAUDIO

Good morrow, masters: each his several way.
 

DON PEDRO

Come, let us hence, and put on other weeds;
And then to Leonato's we will go.

 

CLAUDIO

And Hymen now with luckier issue speed's
Than this for whom we render'd up this woe.

 
Exeunt

Act 5, Scene 4

A room in LEONATO'S house.

 
Enter LEONATO, ANTONIO, BENEDICK, BEATRICE, MARGARET, URSULA,  FRIAR FRANCIS, and HERO

FRIAR FRANCIS

Did I not tell you she was innocent?
 

LEONATO

So are the prince and Claudio, who accused her
Upon the error that you heard debated:
But Margaret was in some fault for this,
Although against her will, as it appears
In the true course of all the  question.

 

ANTONIO

Well, I am glad that all things sort so well.
 

BENEDICK

And so am I, being else by faith enforced
To call young Claudio  to a reckoning for it.

 

LEONATO

Well, daughter, and you gentle-women all,
Withdraw into a chamber by yourselves,
And  when I send for you, come hither mask'd.

 
Exeunt Ladies
The prince and Claudio promised by this hour
To visit me. You know your office,  brother:
You must be father to your brother's daughter
And give her to  young Claudio.

 

ANTONIO

Which I will do with confirm'd countenance.
 

BENEDICK

Friar, I must entreat your pains, I think.
 

FRIAR FRANCIS

To do what, signior?
 

BENEDICK

To bind me, or undo me; one of them.
Signior Leonato, truth it  is, good signior,
Your niece regards me with an eye of favour.

 

LEONATO

That eye my  daughter lent her: 'tis most true.
 

BENEDICK

And I do with an eye of love requite her.
 

LEONATO

The sight whereof I think you had from me,
From Claudio and the prince: but what's your will?

 

BENEDICK

Your answer,  sir, is enigmatical:
But, for my will, my will is your good will
May stand  with ours, this day to be conjoin'd
In the state of honourable marriage:
In which, good friar, I shall desire your  help.

 

LEONATO

My heart is with your liking.
 

FRIAR FRANCIS

And my help.
Here comes the prince and  Claudio.

 
Enter DON PEDRO and CLAUDIO, and two or three  others

DON PEDRO

Good morrow to this fair assembly.
 

LEONATO

Good morrow, prince; good morrow, Claudio:
We here attend you. Are you yet  determined
To-day to marry with my brother's daughter?

 

CLAUDIO

I'll hold my mind, were she an Ethiope.
 

LEONATO

Call her forth, brother; here's the friar ready.
 
Exit ANTONIO

DON PEDRO

Good morrow, Benedick. Why, what's the matter,
That you have such a February face,
So full of frost, of storm and cloudiness?

 

CLAUDIO

I think he thinks upon the savage bull.
Tush, fear not, man; we'll tip thy horns with gold
And all Europa shall rejoice at thee,
As once Europa did at lusty Jove,
When he would play the noble beast in love.

 

BENEDICK

Bull Jove, sir, had an amiable low;
And some such strange bull leap'd your  father's cow,
And got a calf in that same noble feat
Much like to you, for  you have just his bleat.

 

CLAUDIO

For this I owe you: here comes other reckonings.
 
Re-enter ANTONIO, with the Ladies masked
Which is the lady I must seize upon?

 

ANTONIO

This same is she, and I do give you her.
 

CLAUDIO

Why, then she's mine. Sweet, let me see your face.
 

LEONATO

No, that you shall not, till you take her hand
Before this friar  and swear to marry  her.

 

CLAUDIO

Give me your hand: before this holy friar,
I am your husband, if  you like of me.

 

HERO

And when I lived, I was your other wife:
 
Unmasking
And when you loved, you were my other husband.

 

CLAUDIO

Another Hero!
 

HERO

Nothing certainer:
One Hero died defiled, but I do live,
And  surely as I live, I am a maid.

 

DON PEDRO

The former Hero! Hero that is dead!
 

LEONATO

She died, my lord, but whiles her slander lived.
 

FRIAR FRANCIS

All this amazement can I qualify:
When after that  the holy rites are ended,
I'll tell you largely of fair Hero's death:
Meantime let wonder seem familiar,
And to the chapel let us presently.

 

BENEDICK

Soft and fair, friar. Which is Beatrice?
 

BEATRICE

[Unmasking] I answer to that name. What is your will?
 

BENEDICK

Do not you love me?
 

BEATRICE

Why, no; no more than reason.
 

BENEDICK

Why, then your uncle and the prince and Claudio
Have been  deceived; they swore you did.

 

BEATRICE

Do not you love me?
 

BENEDICK

Troth, no; no more than reason.
 

BEATRICE

Why, then my cousin Margaret and Ursula
Are much deceived; for they did swear you did.

 

BENEDICK

They swore that you were almost sick for me.
 

BEATRICE

They swore that you were well-nigh dead for me.
 

BENEDICK

'Tis no such matter. Then you do not love me?
 

BEATRICE

No, truly, but in friendly recompense.
 

LEONATO

Come, cousin, I am sure you love the gentleman.
 

CLAUDIO

And I'll be sworn upon't that he loves her;
For here's a paper written in his hand,
A halting sonnet of his own pure brain,
Fashion'd to Beatrice.

 

HERO

And here's another
Writ in my cousin's hand, stolen from her pocket,
Containing her affection unto Benedick.

 

BENEDICK

A miracle! here's our own hands against our hearts.
Come, I will have thee; but, by this light, I take
thee for pity.

 

BEATRICE

I would not deny you; but, by this good day, I yield
upon great persuasion; and partly to save your life,
for I was told you were in a consumption.

 

BENEDICK

Peace! I will stop your mouth.
 
Kissing her

DON PEDRO

How dost thou, Benedick, the married man?
 

BENEDICK

I'll tell thee what, prince; a college of
wit-crackers cannot  flout me out of my humour. Dost
thou think I care for a satire or an epigram?  No:
if a man will be beaten with brains, a' shall wear
nothing handsome about him. In brief, since I do
purpose to marry, I will think nothing to  any
purpose that the world can say against it; and
therefore never flout  at me for what I have said
against it; for man is a giddy thing, and this is  my
conclusion. For thy part, Claudio, I did think to
have beaten thee, but  in that thou art like to be my
kinsman, live unbruised and love my  cousin.

 

CLAUDIO

I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice,
that I might have cudgelled thee out of thy single
life, to make thee a double-dealer; which, out of
question, thou wilt be, if my cousin do not  look
exceedingly narrowly to thee.

 

BENEDICK

Come, come, we are friends: let's have a dance ere
we are married, that we may lighten our own hearts
and our wives' heels.

 

LEONATO

We'll have dancing afterward.
 

BENEDICK

First, of my word; therefore play, music. Prince,
thou art sad; get thee a wife, get thee a  wife:
there is no staff more reverend than one tipped with horn.

 
Enter a Messenger

Messenger

My lord, your brother John is ta'en in flight,
And brought with armed men back to Messina.

 

BENEDICK

Think not on him till to-morrow:
I'll devise thee brave punishments for him.
Strike up, pipers.

 
Dance
 
Exeunt

William Shakespeare’s
The Comedy of Errors

Act 1, Scene 1

A hall in DUKE SOLINUS'S palace.

 
Enter DUKE SOLINUS, AEGEON, Gaoler, Officers, and other  Attendants

AEGEON

Proceed, Solinus, to procure my fall
And by the doom of death end woes and all.

 

DUKE SOLINUS

Merchant of Syracuse, plead no more;
I am not partial to infringe our laws:
The enmity and discord which of late
Sprung from the rancorous  outrage of your duke
To merchants, our well-dealing countrymen,
Who  wanting guilders to redeem their lives
Have seal'd his rigorous statutes with their bloods,
Excludes all pity from our threatening looks.
For, since the mortal and intestine jars
'Twixt thy seditious countrymen and us,
It hath in solemn  synods been decreed
Both by the Syracusians and ourselves,
To admit no  traffic to our adverse towns Nay, more,
If any born at Ephesus be seen
At any Syracusian marts  and fairs;
Again: if any Syracusian born
Come to the bay of Ephesus, he dies,
His  goods confiscate to the duke's dispose,
Unless a thousand  marks be levied,
To quit the penalty and to ransom him.
Thy substance, valued at the highest rate,
Cannot amount unto a hundred marks;
Therefore by law thou art condemned to die.

 

AEGEON

Yet this my comfort: when your words are done,
My woes end  likewise with the evening sun.

 

DUKE SOLINUS

Well, Syracusian, say in brief the cause
Why thou departed'st from thy native home
And  for what cause thou camest to Ephesus.

 

AEGEON

A heavier task could not have been imposed
Than I to speak my griefs unspeakable:
Yet, that the world may witness that my end
Was wrought by nature, not by vile offence,
I'll utter what  my sorrows give me leave.
In Syracusa was I born, and wed
Unto a woman,  happy but for me,
And by me, had not our hap been bad.
With her I lived in joy; our wealth increased
By prosperous voyages I often made
To Epidamnum; till my  factor's death
And the great care of goods at random left
Drew me from kind embracements of my  spouse:
From whom my absence was not six months old
Before herself, almost at fainting under
The pleasing punishment that women bear,
Had made provision for her following me
And soon and safe arrived where I was.
There had she not been long, but she became
A joyful mother of two goodly sons;
And, which was strange, the one so like the  other,
As could not be distinguish'd but by names.
That very hour, and in the self-same inn,
A meaner woman was delivered
Of such a burden, male twins, both alike:
Those,--for their parents were exceeding poor,--
I  bought and brought up to attend my sons.
My wife, not meanly proud of two such boys,
Made daily motions for our home return:
Unwilling I  agreed. Alas! too soon,
We came aboard.
A league from Epidamnum had we sail'd,
Before the always wind-obeying deep
Gave any tragic instance of our harm:
But  longer did we not retain much hope;
For what obscured light the heavens did grant
Did but convey unto our fearful minds
A doubtful warrant of immediate death;
Which though myself would  gladly have embraced,
Yet the incessant weepings of my wife,
Weeping  before for what she saw must  come,
And piteous plainings of the pretty babes,
That mourn'd for fashion,  ignorant what to fear,
Forced me to seek delays for them and me.
And this it was, for other means was none:
The sailors sought for safety by our boat,
And left the ship, then sinking-ripe, to us:
My wife, more careful for the latter-born,
Had fasten'd him unto a small spare  mast,
Such as seafaring men provide for storms;
To him one of the other  twins was bound,
Whilst I had been like heedful of the other:
The children thus disposed, my wife and I,
Fixing our eyes on whom our care was fix'd,
Fasten'd ourselves at either end the mast;
And floating straight, obedient to the  stream,
Was carried towards Corinth, as we thought.
At length the  sun, gazing upon the earth,
Dispersed those vapours that offended us;
And  by the benefit of his wished light,
The seas wax'd calm, and we discovered
Two  ships from far making amain to us,
Of Corinth that, of  Epidaurus this:
But ere they came,--O, let me say no more!
Gather the sequel by that went before.

 

DUKE SOLINUS

Nay, forward, old man; do not break off so;
For we may pity, though not pardon thee.

 

AEGEON

O, had the gods done so, I had not now
Worthily term'd them merciless to us!
For, ere the ships could meet by twice five leagues,
We were encounterd by a mighty rock;
Which being violently borne upon,
Our  helpful ship was splitted in the midst;
So that, in this unjust divorce of  us,
Fortune had left to both of us alike
What to delight in, what to  sorrow for.
Her part, poor soul! seeming as burdened
With lesser weight but not with lesser woe,
Was carried with more speed before the wind;
And  in our sight they three were taken up
By fishermen of Corinth, as we thought.
At length, another ship had seized on us;
And, knowing whom it was their hap to save,
Gave healthful welcome to their shipwreck'd guests;
And would have reft the fishers of their prey,
Had not their bark been very slow of sail;
And therefore homeward did they bend their course.
Thus have you heard me sever'd from my bliss;
That by misfortunes was my life prolong'd,
To tell sad stories of my own mishaps.

 

DUKE SOLINUS

And for the sake of them thou sorrowest for,
Do me the favour to dilate at full
What hath befall'n of  them and thee till now.

 

AEGEON

My youngest boy, and yet my eldest care,
At eighteen years became inquisitive
After his brother: and importuned me
That his attendant--so his case was like,
Reft of his brother, but retain'd his name--
Might bear him company in the quest of  him:
Whom whilst I labour'd of a love to see,
I hazarded the loss of whom  I loved.
Five summers have I spent in furthest Greece,
Roaming clean  through the bounds of Asia,
And, coasting homeward, came to  Ephesus;
Hopeless to find, yet loath to leave unsought
Or that or any place that harbours men.
But here must end the story of my life;
And happy  were I in my timely death,
Could all my travels warrant me they live.

 

DUKE SOLINUS

Hapless AEgeon, whom the fates have mark'd
To bear the extremity  of dire mishap!
Now, trust me, were it not against our laws,
Against my crown, my oath, my dignity,
Which princes, would they, may not disannul,
My soul would sue as advocate for thee.
But, though thou art adjudged to the death
And passed sentence may not be recall'd
But to our honour's great disparagement,
Yet I will favour thee in what I  can.
Therefore, merchant, I'll limit thee this day
To seek thy life by  beneficial help:
Try all the friends thou hast in Ephesus;
Beg thou, or borrow, to make up the sum,
And live; if no, then thou art doom'd to die.
Gaoler, take him to thy custody.

 

Gaoler

I will, my lord.
 

AEGEON

Hopeless and helpless doth AEgeon wend,
But to procrastinate his lifeless end.

 
Exeunt

Act 1, Scene 2

The Mart.

 
Enter ANTIPHOLUS of Syracuse, DROMIO of Syracuse, and First  Merchant

First Merchant

Therefore give out you are of Epidamnum,
Lest that your goods too soon be confiscate.
This very day a Syracusian merchant
Is apprehended for arrival here;
And not being able to buy out his  life
According to the statute of the town,
Dies ere the weary sun set in the west.
There is your money that I had to keep.


 

OF SYRACUSE

Go bear it to the Centaur, where we host,
And stay there, Dromio,  till I come to thee.
Within this hour it will be dinner-time:
Till that, I'll view the manners of the town,
Peruse the traders, gaze upon the buildings,
And  then return and sleep within mine inn,
For with long travel I am stiff and  weary.
Get thee away.

 

DROMIO OF SYRACUSE

Many a man would take you at your word,
And go indeed, having so good a mean.

 
Exit

OF SYRACUSE

A trusty villain, sir, that very oft,
When I am dull with  care and melancholy,
Lightens my humour with his merry jests.
What, will you walk with me about the town,
And then go to my inn and dine with  me?

 

First Merchant

I am invited, sir, to certain merchants,
Of whom I hope to make much benefit;
I crave your pardon. Soon at five o'clock,
Please you, I'll meet with you upon the mart
And afterward consort you till  bed-time:
My present business calls me from you now.


 

OF SYRACUSE

Farewell till then: I will go lose myself
And wander up and down to view the city.

 

First Merchant

Sir, I commend you to your own content.
 
Exit

OF SYRACUSE

He that commends me to mine own content
Commends me to the thing I cannot get.
I to the world am like a drop of water
That in the ocean  seeks another drop,
Who, falling there to find his fellow forth,
Unseen,  inquisitive, confounds himself:
So I, to find a mother and a brother,
In quest of them, unhappy, lose myself.

 
Enter DROMIO of Ephesus
Here comes the almanac of my true date.
What now? how chance thou  art return'd so soon?

 

DROMIO OF EPHESUS

Return'd so soon! rather approach'd too late:
The capon burns, the pig falls from the spit,
The clock hath strucken twelve upon the  bell;
My mistress made  it one upon my cheek:
She is so hot because the meat is cold;
The meat is  cold because you come not home;
You come not home because you have no stomach;
You have no stomach having broke your fast;
But we that know what  'tis to fast and pray
Are  penitent for your default to-day.


 

OF SYRACUSE

Stop in your wind, sir: tell me this, I pray:
Where have you left  the money that I gave you?

 

DROMIO OF EPHESUS

O,--sixpence, that I had o' Wednesday last
To pay the saddler for my mistress' crupper?
The  saddler had it, sir; I kept it not.


 

OF SYRACUSE

I am not in a sportive humour now:
Tell me, and dally not, where  is the money?
We being strangers here, how darest thou trust
So great a charge from thine own custody?

 

DROMIO OF EPHESUS

I pray you, air, as you sit at dinner:
I from my mistress come to you in  post;
If I return, I shall be post indeed,
For she will score your fault  upon my pate.
Methinks your maw, like mine, should be your clock,
And  strike you home without a messenger.


 

OF SYRACUSE

Come, Dromio, come, these jests are out of season;
Reserve them till a merrier hour than this.
Where is the gold I gave in charge to  thee?

 

DROMIO OF EPHESUS

To me, sir? why, you gave no gold to me.
 

OF SYRACUSE

Come on, sir knave, have done your foolishness,
And tell me how thou hast disposed thy charge.

 

DROMIO OF EPHESUS

My charge was but to fetch you from the mart
Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner:
My mistress and her sister  stays for you.


 

OF SYRACUSE

In what safe place you have bestow'd my money,
Or I shall break that merry sconce of yours
That stands  on tricks when I am undisposed:
Where is the thousand marks thou hadst of  me?

 

DROMIO OF EPHESUS

I have some marks of yours upon my pate,
Some of my mistress' marks upon my  shoulders,
But not a thousand marks between you both.
If I should pay your worship those again,
Perchance you will not bear them patiently.


 

OF SYRACUSE

Thy mistress' marks? what  mistress, slave, hast thou?
 

DROMIO OF EPHESUS

Your worship's wife, my mistress at the  Phoenix;
She that doth fast till you come home to dinner,
And prays  that you will hie you home to  dinner.


 

OF SYRACUSE

What, wilt thou flout me thus unto my face,
Being forbid? There, take you that,  sir knave.

 

DROMIO OF EPHESUS

What mean you,  sir? for God's sake, hold your hands!
Nay, and you will not, sir, I'll take  my heels.

 
Exit

OF SYRACUSE

Upon my life, by some device or other
The villain is o'er-raught of all my money.
They say this town is full of cozenage,
As, nimble jugglers that deceive the eye,
Dark-working sorcerers that change the mind,
Soul-killing witches that deform the body,
Disguised  cheaters, prating mountebanks,
And many such-like liberties of sin:
If it  prove so, I will be gone the sooner.
I'll to the Centaur, to go seek this slave:
I greatly fear my  money is not safe.

 
Exit

Act 2, Scene 1

The house of ANTIPHOLUS of Ephesus.

 
Enter ADRIANA and LUCIANA

ADRIANA

Neither my husband nor the slave return'd,
That in such haste I sent to seek his master!
Sure, Luciana, it is two o'clock.

 

LUCIANA

Perhaps some merchant hath invited him,
And from the mart he's somewhere gone to dinner.
Good sister, let us dine and never fret:
A man is master of his liberty:
Time is their  master, and, when they see time,
They'll go or come: if so, be patient,  sister.

 

ADRIANA

Why should their liberty than ours be  more?
 

LUCIANA

Because their business still lies out o' door.
 

ADRIANA

Look, when I serve him so, he takes it ill.
 

LUCIANA

O, know he is the bridle of your will.
 

ADRIANA

There's none but asses will be bridled so.
 

LUCIANA

Why, headstrong liberty is lash'd with  woe.
There's nothing situate under heaven's eye
But hath his bound, in earth, in sea, in sky:
The beasts, the fishes, and the winged fowls,
Are  their males' subjects and at their controls:
Men, more divine, the masters of all these,
Lords of the wide world and wild watery seas,
Indued with  intellectual sense and souls,
Of more preeminence than fish and fowls,
Are  masters to their females, and their lords:
Then let your will attend on their  accords.

 

ADRIANA

This servitude makes you to keep unwed.
 

LUCIANA

Not this, but troubles of the marriage-bed.
 

ADRIANA

But, were you wedded, you would bear some sway.
 

LUCIANA

Ere I learn love, I'll practise to  obey.
 

ADRIANA

How if your husband start some other where?
 

LUCIANA

Till he come home again, I would forbear.
 

ADRIANA

Patience unmoved! no marvel though she pause;
They can be meek that have no other cause.
A wretched soul, bruised with adversity,
We bid be quiet when we hear it cry;
But were we burdened with  like weight of pain,
As much or more would we ourselves complain:
So thou, that hast no unkind mate to grieve thee,
With urging helpless patience wouldst relieve me,
But, if thou live to see like  right bereft,
This fool-begg'd patience in thee will be  left.

 

LUCIANA

Well, I will marry one day, but to try.
Here comes your man; now is your husband nigh.

 
Enter DROMIO of Ephesus

ADRIANA

Say, is your tardy master now at hand?
 

DROMIO OF EPHESUS

Nay, he's at two hands with me, and that my two ears
can  witness.

 

ADRIANA

Say, didst thou speak with him? know'st thou his mind?
 

DROMIO OF EPHESUS

Ay, ay, he told his mind upon mine ear:
Beshrew his hand, I scarce  could understand it.

 

LUCIANA

Spake he so doubtfully, thou couldst not feel his  meaning?
 

DROMIO OF EPHESUS

Nay, he struck so plainly, I could too well feel his
blows; and withal so doubtfully that I could scarce
understand them.

 

ADRIANA

But say, I prithee, is he coming home? It seems he
hath great care to please his wife.

 

DROMIO OF EPHESUS

Why, mistress, sure my master is horn-mad.
 

ADRIANA

Horn-mad,  thou villain!
 

DROMIO OF EPHESUS

I mean not cuckold-mad;
But, sure, he is stark mad.
When I desired him to come home to  dinner,
He ask'd me for a  thousand marks in gold:
''Tis dinner-time,' quoth I; 'My gold!' quoth  he;
'Your meat doth burn,' quoth I; 'My gold!' quoth he:
'Will you come home?' quoth I; 'My gold!' quoth he.
'Where is the thousand marks I gave thee, villain?'
'The pig,' quoth I, 'is burn'd;' 'My gold!' quoth he:
'My mistress, sir' quoth I;  'Hang up thy mistress!
I know not thy mistress; out on thy mistress!'

 

LUCIANA

Quoth who?
 

DROMIO OF EPHESUS

Quoth my master:
'I know,' quoth he, 'no house, no wife, no mistress.'
So that my errand, due unto my tongue,
I thank him, I bare home upon my shoulders;
For, in conclusion, he did beat me  there.

 

ADRIANA

Go back again, thou slave, and fetch him home.
 

DROMIO OF EPHESUS

Go back again, and be new beaten home?
For God's sake, send some other messenger.

 

ADRIANA

Back, slave, or I will break thy pate across.
 

DROMIO OF EPHESUS

And he will bless that cross with other  beating:
Between you I shall have a holy head.

 

ADRIANA

Hence, prating  peasant! fetch thy master home.
 

DROMIO OF EPHESUS

Am I so round with you as you with me,
That like a football you do spurn me thus?
You  spurn me hence, and he will  spurn me hither:
If I last in this service, you must case me in leather.

 
Exit

LUCIANA

Fie, how impatience loureth in your face!
 

ADRIANA

His company must do his minions grace,
Whilst I at home starve for a merry  look.
Hath homely age the alluring beauty took
From my poor cheek? then he  hath wasted it:
Are my discourses dull? barren my wit?
If voluble and sharp discourse be  marr'd,
Unkindness blunts it more than marble hard:
Do their gay vestments his affections bait?
That's not my fault: he's master of my state:
What ruins are in me that can be found,
By him not ruin'd? then is he the ground
Of my  defeatures. My decayed fair
A sunny look of his would soon repair
But, too unruly  deer, he breaks the pale
And feeds from home; poor I am but his stale.

 

LUCIANA

Self-harming jealousy! fie, beat it hence!
 

ADRIANA

Unfeeling fools can with such wrongs dispense.
I know his eye doth homage otherwhere,
Or else what lets it but he would be here?
Sister, you know he promised me a  chain;
Would that alone, alone he would detain,
So he would keep fair quarter with his bed!
I  see the jewel best enamelled
Will lose his beauty; yet the gold bides still,
That others touch,  and often touching will
Wear gold: and no man that hath  a name,
By falsehood and corruption doth it shame.
Since that my beauty cannot please his eye,
I'll weep what's left away, and weeping die.

 

LUCIANA

How many fond fools serve mad jealousy!
 
Exeunt

Act 2, Scene 2

A public place.

 
Enter ANTIPHOLUS of Syracuse

OF SYRACUSE

The gold I gave to Dromio is laid up
Safe at the Centaur; and the heedful slave
Is wander'd  forth, in care to seek me out
By computation and mine host's report.
I  could not speak with Dromio since at first
I sent him from the mart. See, here he comes.

 
Enter DROMIO of Syracuse
How now sir! is your merry humour alter'd?
As you love strokes, so jest with me again.
You  know no Centaur? you received no gold?
Your mistress sent to have me home to dinner?
My house was at the Phoenix? Wast thou mad,
That thus so madly thou didst answer me?

 

DROMIO OF SYRACUSE

What answer,  sir? when spake I such a word?
 

OF SYRACUSE

Even now, even here, not half an hour since.
 

DROMIO OF SYRACUSE

I did not see you since you sent me hence,
Home to the Centaur, with the  gold you gave me.


 

OF SYRACUSE

Villain, thou didst deny the gold's receipt,
And told'st me of  a mistress and a dinner;
For which, I hope, thou felt'st I was  displeased.

 

DROMIO OF SYRACUSE

I am glad to see you in this merry vein:
What means this jest? I pray you, master, tell me.


 

OF SYRACUSE

Yea, dost thou jeer and flout me in the teeth?
Think'st thou I jest? Hold, take thou that, and  that.

 
Beating him

DROMIO OF SYRACUSE

Hold, sir, for God's sake! now your jest is earnest:
Upon what  bargain do you give it me?


 

OF SYRACUSE

Because that I familiarly sometimes
Do use you for my fool and chat with you,
Your sauciness will jest upon my love
And make a common of my serious hours.
When the sun shines let foolish gnats make sport,
But creep in crannies when he hides his beams.
If you will jest with me, know my aspect,
And fashion your demeanor to my looks,
Or I will beat this method in your sconce.

 

DROMIO OF SYRACUSE

Sconce call you  it? so you would leave battering, I
had rather have it a head: an you use these blows
long, I must get a sconce for my head and ensconce
it too;  or else I shall seek my wit in  my shoulders.
But, I pray, sir why am I beaten?


 

OF SYRACUSE

Dost thou not know?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Nothing, sir, but that I am beaten.
 

OF SYRACUSE

Shall I tell you why?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Ay, sir, and wherefore; for they say every why hath
a  wherefore.


 

OF SYRACUSE

Why, first,--for flouting me; and then, wherefore--
For urging it  the second time to me.

 

DROMIO OF SYRACUSE

Was there ever any man thus beaten out of season,
When in the why  and the wherefore is neither rhyme
nor reason?
Well, sir, I thank you.


 

OF SYRACUSE

Thank me, sir, for what?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Marry, sir, for this something that you gave me for  nothing.
 

OF SYRACUSE

I'll make you amends next, to give you nothing  for
something. But say, sir, is it dinner-time?

 

DROMIO OF SYRACUSE

No, sir; I think the meat wants that I have.
 

OF SYRACUSE

In good time, sir; what's that?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Basting.
 

OF SYRACUSE

Well, sir, then 'twill be dry.
 

DROMIO OF SYRACUSE

If it be, sir, I pray you, eat none of it.
 

OF SYRACUSE

Your reason?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Lest it make you choleric and purchase me another
dry basting.


 

OF SYRACUSE

Well, sir, learn to jest in good time: there's a
time for all things.

 

DROMIO OF SYRACUSE

I durst have denied that, before you were so choleric.
 

OF SYRACUSE

By what rule, sir?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Marry, sir, by a rule as plain as the plain bald
pate of father Time himself.


 

OF SYRACUSE

Let's hear it.
 

DROMIO OF SYRACUSE

There's no time for a man to recover his hair that
grows bald by  nature.


 

OF SYRACUSE

May he not do it by fine and recovery?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Yes, to pay a fine for a periwig and recover the
lost hair of another  man.


 

OF SYRACUSE

Why is Time such a niggard of hair, being, as it is,
so plentiful an excrement?

 

DROMIO OF SYRACUSE

Because it is a blessing that he bestows on beasts;
and what he  hath scanted men in hair he  hath given them in wit.


 

OF SYRACUSE

Why, but there's many a man hath more hair than wit.
 

DROMIO OF SYRACUSE

Not a man of those but he hath the wit to lose his hair.
 

OF SYRACUSE

Why, thou didst conclude hairy men plain dealers without wit.
 

DROMIO OF SYRACUSE

The plainer dealer, the sooner lost: yet he loseth
it in a kind of  jollity.


 

OF SYRACUSE

For what reason?
 

DROMIO OF SYRACUSE

For two; and sound ones too.
 

OF SYRACUSE

Nay, not sound, I pray you.
 

DROMIO OF SYRACUSE

Sure ones, then.
 

OF SYRACUSE

Nay, not sure, in a thing falsing.
 

DROMIO OF SYRACUSE

Certain ones then.
 

OF SYRACUSE

Name them.
 

DROMIO OF SYRACUSE

The one, to save the money that he spends in
trimming; the other, that at dinner they should not
drop in his porridge.


 

OF SYRACUSE

You would all this time have proved there is no
time for all things.

 

DROMIO OF SYRACUSE

Marry, and did, sir; namely, no time to recover hair
lost by  nature.


 

OF SYRACUSE

But your reason was not substantial, why there is no
time to  recover.

 

DROMIO OF SYRACUSE

Thus I mend it: Time himself is bald and therefore
to the world's end will have bald followers.


 

OF SYRACUSE

I knew 'twould be a bald conclusion:
But, soft! who wafts us  yonder?

 
Enter ADRIANA and LUCIANA

ADRIANA

Ay, ay, Antipholus, look strange and frown:
Some other mistress hath thy  sweet aspects;
I am not Adriana nor thy wife.
The time was once when thou unurged wouldst vow
That never words were music to thine ear,
That never object  pleasing in thine eye,
That never touch well welcome to thy hand,
That never meat sweet-savor'd in thy taste,
Unless I spake, or look'd, or touch'd, or carved to thee.
How comes it now, my husband, O, how comes it,
That thou  art thus estranged from thyself?
Thyself I call it, being strange to me,
That,  undividable, incorporate,
Am better than thy dear self's better part.
Ah,  do not tear away thyself from me!
For know, my love, as easy mayest thou fall
A drop of water in the breaking gulf,
And take unmingled that  same drop again,
Without addition or  diminishing,
As take from me thyself and not me too.
How dearly would it touch me to the quick,
Shouldst thou but  hear I were licentious
And that this body, consecrate to thee,
By ruffian lust should be contaminate!
Wouldst thou not spit at me and spurn at me
And hurl the name of husband in my face
And tear the stain'd skin off my harlot-brow
And from my false hand cut the wedding-ring
And break  it with a deep-divorcing vow?
I know thou canst; and therefore see thou do it.
I am possess'd with  an adulterate blot;
My blood is mingled with the crime of lust:
For if we  too be one and thou play false,
I do digest the  poison of thy flesh,
Being strumpeted by thy contagion.
Keep then far league and truce with thy true bed;
I live unstain'd, thou undishonoured.


 

OF SYRACUSE

Plead you to me, fair dame? I know you not:
In Ephesus I am but  two hours old,
As strange unto your town as to  your talk;
Who, every word by all my wit being scann'd,
Want wit in all one word to  understand.

 

LUCIANA

Fie, brother! how the world is changed with you!
When were you  wont to use my sister thus?
She sent for you by Dromio home to  dinner.


 

OF SYRACUSE

By Dromio?
 

DROMIO OF SYRACUSE

By me?
 

ADRIANA

By thee; and this thou didst return from him,
That he did buffet thee, and, in his blows,
Denied my house for his, me for his  wife.


 

OF SYRACUSE

Did you converse, sir, with this gentlewoman?
What is the course and drift of your compact?

 

DROMIO OF SYRACUSE

I, sir? I never saw her till this time.
 

OF SYRACUSE

Villain, thou liest; for even her very words
Didst thou deliver to me on the  mart.

 

DROMIO OF SYRACUSE

I never spake with her in all my life.
 

OF SYRACUSE

How can she thus then call us by our names,
Unless it be by  inspiration.

 

ADRIANA

How ill agrees it with your gravity
To counterfeit thus grossly with your slave,
Abetting him to  thwart me in my mood!
Be it my wrong you are from me exempt,
But wrong not that wrong with a more contempt.
Come, I will fasten on this sleeve of  thine:
Thou art an elm, my husband, I a vine,
Whose weakness, married to thy stronger state,
Makes  me with thy strength to communicate:
If aught possess thee from me, it is dross,
Usurping ivy, brier, or idle moss;
Who, all for want of pruning,  with intrusion
Infect thy sap and live on thy confusion.


 

OF SYRACUSE

To me she speaks; she moves me for her theme:
What, was I married  to her in my dream?
Or sleep I now and think I hear all this?
What error drives our eyes and ears amiss?
Until I know this sure uncertainty,
I'll entertain the offer'd fallacy.

 

LUCIANA

Dromio, go bid the servants spread for dinner.
 

DROMIO OF SYRACUSE

O, for my beads! I cross me for a sinner.
This is the fairy land: O spite of spites!
We talk with goblins, owls and sprites:
If we obey them not, this will ensue,
They'll suck our breath, or  pinch us black and blue.

 

LUCIANA

Why pratest thou to thyself and answer'st not?
Dromio, thou drone, thou snail, thou slug, thou sot!

 

DROMIO OF SYRACUSE

I am transformed, master, am I not?
 

OF SYRACUSE

I think thou art in mind, and so am I.
 

DROMIO OF SYRACUSE

Nay, master, both in mind and in my shape.
 

OF SYRACUSE

Thou hast thine own form.
 

DROMIO OF SYRACUSE

No, I am an ape.
 

LUCIANA

If thou art changed to aught, 'tis to an ass.
 

DROMIO OF SYRACUSE

'Tis true; she rides me and I long for grass.
'Tis so, I am an ass; else it could never be
But I should know her as well as she knows me.

 

ADRIANA

Come, come, no longer will I be a fool,
To put the finger in the eye and weep,
Whilst man and master laugh my woes to scorn.
Come, sir, to dinner. Dromio, keep the gate.
Husband, I'll  dine above with you to-day
And shrive you of a thousand idle  pranks.
Sirrah, if any ask you for your master,
Say he dines forth, and let no creature enter.
Come,  sister. Dromio, play the porter well.


 

OF SYRACUSE

Am I in earth, in heaven, or in hell?
Sleeping or waking? mad or well-advised?
Known unto these, and to myself disguised!
I'll say as they say and persever so,
And in this mist at all adventures go.

 

DROMIO OF SYRACUSE

Master, shall I be porter at the gate?
 

ADRIANA

Ay; and let none enter, lest I break your pate.
 

LUCIANA

Come, come, Antipholus, we dine too late.
 
Exeunt

Act 3, Scene 1

Before the house of ANTIPHOLUS of Ephesus.

 
Enter ANTIPHOLUS of Ephesus, DROMIO of Ephesus, ANGELO, and  BALTHAZAR

OF EPHESUS

Good Signior Angelo, you must excuse us all;
My wife is shrewish  when I keep not hours:
Say  that I linger'd with you at your shop
To see the making of her carcanet,
And that to-morrow you will bring it home.
But here's a villain that would face me  down
He met me on the mart, and that I beat him,
And charged him  with a thousand marks in gold,
And that I did deny my wife and house.
Thou drunkard, thou, what didst thou mean by  this?

 

DROMIO OF EPHESUS

Say what you will, sir, but I know what I know;
That you beat me at the mart, I have your hand to show:
If the skin were parchment, and the blows you gave were  ink,
Your own handwriting would tell you what I think.


 

OF EPHESUS

I think thou art an ass.
 

DROMIO OF EPHESUS

Marry, so it doth appear
By the wrongs I suffer and the blows I bear.
I should kick, being kick'd; and, being at that pass,
You would keep from my heels and beware of an ass.


 

OF EPHESUS

You're sad,  Signior Balthazar: pray God our cheer
May answer my good will and your good welcome here.

 

BALTHAZAR

I hold your dainties cheap, sir, and your
welcome  dear.


 

OF EPHESUS

O, Signior Balthazar, either at flesh or fish,
A table full of welcome make scarce one  dainty dish.

 

BALTHAZAR

Good meat, sir, is common; that every churl  affords.
 

OF EPHESUS

And welcome more common; for that's nothing but  words.
 

BALTHAZAR

Small cheer and great welcome makes a merry feast.
 

OF EPHESUS

Ay, to a niggardly host, and more sparing guest:
But though my  cates be mean, take them in good part;
Better cheer may you have, but not with better heart.
But, soft! my door is lock'd. Go bid them let us in.

 

DROMIO OF EPHESUS

Maud, Bridget, Marian, Cicel, Gillian, Ginn!
 

DROMIO OF SYRACUSE

[Within]Mome, malt-horse, capon, coxcomb,
idiot, patch!
Either get thee from the door, or sit down at the hatch.
Dost thou conjure for wenches, that thou call'st
for such store,
When one is one too many? Go, get thee from the  door.

 

DROMIO OF EPHESUS

What patch is  made our porter? My master stays in
the street.

 

DROMIO OF SYRACUSE

[Within] Let him walk from whence he came, lest he
catch  cold on's feet.


 

OF EPHESUS

Who talks within there? ho, open the door!
 

DROMIO OF SYRACUSE

[Within] Right, sir; I'll tell you when, an you tell
me wherefore.


 

OF EPHESUS

Wherefore? for my dinner: I have not dined to-day.
 

DROMIO OF SYRACUSE

[Within] Nor to-day here you must not; come again
when you may.


 

OF EPHESUS

What art thou that keepest me out from the house I owe?
 

DROMIO OF SYRACUSE

[Within] The porter for this time, sir, and my name
is Dromio.

 

DROMIO OF EPHESUS

O villain!  thou hast stolen both mine office and my name.
The one  ne'er got me credit, the  other mickle blame.
If thou hadst been Dromio to-day in my place,
Thou wouldst have changed thy face for a name or thy
name for an ass.

 

LUCE

[Within] What a coil is there, Dromio? who are those
at the gate?

 

DROMIO OF EPHESUS

Let my master in, Luce.
 

LUCE

[Within] Faith, no; he comes too late;
And so tell your master.

 

DROMIO OF EPHESUS

O Lord, I must laugh!
Have at you with a proverb--Shall I set in my staff?

 

LUCE

[Within] Have at you with another; that's--When?
can you  tell?

 

DROMIO OF SYRACUSE

[Within] If thy name be call'd Luce--Luce, thou  hast
answered him well.

 

ANTIPHOLUS

Do you hear, you minion? you'll let us in, I hope?
 

LUCE

[Within] I thought to have asked you.
 

DROMIO OF SYRACUSE

[Within] And you said no.
 

DROMIO OF EPHESUS

So, come, help: well struck! there was blow for blow.
 

OF EPHESUS

Thou baggage, let me in.
 

LUCE

[Within] Can you tell for whose sake?
 

DROMIO OF EPHESUS

Master, knock the door hard.
 

LUCE

[Within] Let him knock till it ache.
 

OF EPHESUS

You'll cry for this, minion, if I beat the door down.
 

LUCE

[Within] What needs all that, and a pair of stocks in the  town?
 

ADRIANA

[Within] Who is that at the door that keeps all
this noise?

 

DROMIO OF SYRACUSE

[Within] By my troth, your town is troubled with
unruly boys.


 

OF EPHESUS

Are you there, wife? you might have come before.
 

ADRIANA

[Within] Your wife, sir knave! go get you from the  door.
 

DROMIO OF EPHESUS

If you went in pain, master, this 'knave' would go sore.
 

ANGELO

Here is neither cheer, sir, nor welcome: we would
fain have  either.

 

BALTHAZAR

In debating which was best, we shall part with neither.
 

DROMIO OF EPHESUS

They stand at the door, master; bid them welcome hither.
 

OF EPHESUS

There is something in the wind, that we cannot get in.
 

DROMIO OF EPHESUS

You would say so, master, if your garments were thin.
Your cake  there is warm within; you stand here in the cold:
It would make a man mad as a buck, to be so bought and  sold.


 

OF EPHESUS

Go fetch me something: I'll break ope the gate.
 

DROMIO OF SYRACUSE

[Within] Break any breaking here, and I'll break your
knave's pate.

 

DROMIO OF EPHESUS

A man may break a word with you, sir, and words are but wind,
Ay,  and break it in your face, so he break it not behind.

 

DROMIO OF SYRACUSE

[Within] It seems thou want'st breaking: out upon
thee,  hind!

 

DROMIO OF EPHESUS

Here's too much 'out upon thee!' I pray thee,
let me in.

 

DROMIO OF SYRACUSE

[Within] Ay, when fowls have no feathers and fish have no  fin.
 

OF EPHESUS

Well, I'll break in: go borrow me a crow.
 

DROMIO OF EPHESUS

A crow without feather? Master, mean you so?
For a fish without a fin, there's a  fowl without a feather;
If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow together.


 

OF EPHESUS

Go get thee gone; fetch me an iron crow.
 

BALTHAZAR

Have patience, sir; O, let it not be so!
Herein you war against your reputation
And draw within the compass of suspect
The unviolated honour of your wife.
Once this,--your long experience of her wisdom,
Her sober virtue, years and  modesty,
Plead on her part some cause to you unknown:
And doubt not, sir,  but she will well excuse
Why at this time the doors are made against  you.
Be ruled by me: depart in patience,
And let  us to the Tiger all to dinner,
And about evening come yourself alone
To know the reason of this strange restraint.
If by  strong hand you offer to break in
Now in the stirring passage of the day,
A vulgar comment will be made of it,
And that supposed by the common rout
Against your yet ungalled estimation
That may with foul intrusion enter in
And dwell upon your grave when you are dead;
For  slander lives upon succession,
For ever housed where it gets  possession.


 

OF EPHESUS

You have prevailed: I will depart in quiet,
And, in  despite of mirth, mean to be merry.
I know a wench of excellent discourse,
Pretty and witty; wild, and yet, too, gentle:
There will we dine.  This woman that I mean,
My wife--but, I protest, without desert--
Hath oftentimes upbraided me withal:
To her will we to  dinner.

 
To Angelo
Get you home
And fetch the chain; by  this I know 'tis made:
Bring it, I pray you, to the  Porpentine;
For there's the house: that chain will I bestow--
Be it for  nothing but to spite my wife--
Upon mine hostess there: good sir, make  haste.
Since mine own doors refuse to entertain me,
I'll knock elsewhere, to see if they'll disdain me.

 

ANGELO

I'll meet you at that place some hour hence.
 

OF EPHESUS

Do so. This jest shall cost me some expense.
 
Exeunt

Act 3, Scene 2

The same.

 
Enter LUCIANA and ANTIPHOLUS of Syracuse

LUCIANA

And may it be that you have quite forgot
A husband's office? shall, Antipholus.
Even in the spring of love, thy  love-springs rot?
Shall love, in building, grow so ruinous?
If you did wed my sister for her wealth,
Then for her wealth's sake use her with more kindness:
Or if you like elsewhere, do it by stealth;
Muffle your false love with some show of  blindness:
Let not my sister read it in your eye;
Be not thy tongue thy own shame's orator;
Look sweet, be fair, become disloyalty;
Apparel vice like virtue's harbinger;
Bear a fair presence, though your heart be tainted;
Teach sin the carriage of a holy saint;
Be secret-false: what need she be acquainted?
What simple thief brags of his own attaint?
'Tis double wrong, to truant with your bed
And let her read it in thy looks at board:
Shame hath a bastard fame, well  managed;
Ill deeds are doubled with an evil word.
Alas, poor women! make us but believe,
Being compact of credit, that you love  us;
Though others have the arm, show us the sleeve;
We in your motion turn and you may move  us.
Then, gentle brother, get you in again;
Comfort my sister, cheer her, call her wife:
'Tis holy sport to be a little vain,
When the sweet breath of flattery conquers strife.


 

OF SYRACUSE

Sweet mistress--what your name is else, I know not,
Nor by what  wonder you do hit of  mine,--
Less in your knowledge and your grace you show not
Than our earth's wonder, more than earth divine.
Teach me, dear creature, how to think  and speak;
Lay open to my earthy-gross conceit,
Smother'd in errors, feeble, shallow, weak,
The folded meaning of your words'  deceit.
Against my soul's pure truth why labour you
To make it wander in an unknown field?
Are you a god? would you create me new?
Transform me then, and to your power I'll yield.
But if that I am I, then well I know
Your weeping sister is no wife of mine,
Nor to her bed no homage do I owe
Far more, far more to you do I decline.
O, train me not, sweet mermaid, with thy note,
To drown me in thy sister's flood of tears:
Sing, siren, for thyself and I will dote:
Spread o'er the silver waves thy golden hairs,
And as a bed I'll take them and there lie,
And in that glorious supposition think
He gains by death that hath such means to  die:
Let Love, being light, be drowned if she  sink!

 

LUCIANA

What, are you mad, that you do reason so?
 

OF SYRACUSE

Not mad, but mated; how, I do not know.
 

LUCIANA

It is a fault that springeth from your eye.
 

OF SYRACUSE

For gazing on your beams, fair sun, being by.
 

LUCIANA

Gaze where you should, and that will clear your sight.
 

OF SYRACUSE

As good to wink, sweet love, as look on night.
 

LUCIANA

Why call you me love? call my sister so.
 

OF SYRACUSE

Thy sister's sister.
 

LUCIANA

That's my sister.
 

OF SYRACUSE

No;
It is thyself, mine own self's better part,
Mine eye's clear eye, my dear  heart's dearer heart,
My food, my fortune and my sweet hope's aim,
My sole earth's heaven and my heaven's claim.

 

LUCIANA

All this my sister is, or else should be.
 

OF SYRACUSE

Call thyself sister, sweet, for I am thee.
Thee will I love and with thee lead my life:
Thou hast no husband yet nor I no wife.
Give me  thy hand.

 

LUCIANA

O, soft, air! hold you still:
I'll fetch my sister, to get her good will.

 
Exit
 
Enter DROMIO of Syracuse

OF SYRACUSE

Why, how now, Dromio! where runn'st thou so fast?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Do you know me, sir? am I Dromio? am I your man?
am I myself?


 

OF SYRACUSE

Thou art Dromio, thou art my man, thou art thyself.
 

DROMIO OF SYRACUSE

I am an ass, I am a woman's man and besides myself.
 

ANTIPHOLUS

What woman's man? and how besides thyself? besides thyself?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Marry, sir, besides myself, I am due to a woman; one
that claims  me, one that haunts me, one that will have me.


 

OF SYRACUSE

What claim lays she to thee?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Marry sir, such claim as you would lay to your
horse; and she would have me as a beast: not that, I
being a beast, she would have me; but  that she,
being a very beastly creature, lays claim to me.


 

OF SYRACUSE

What is she?
 

DROMIO OF SYRACUSE

A very reverent body; ay, such a one as a man may
not speak of without he say  'Sir-reverence.' I have
but lean luck in the match, and yet is she a
wondrous fat marriage.


 

OF SYRACUSE

How dost thou mean a fat marriage?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Marry, sir, she's the kitchen wench and all grease;
and I know not what use to put her to but to make a
lamp of her and run from her by her own light. I
warrant, her rags  and the tallow in them will burn a
Poland winter: if she lives till doomsday,
she'll burn a week longer than the whole world.


 

OF SYRACUSE

What complexion is she  of?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Swart, like my shoe, but her face nothing half so
clean kept: for  why, she sweats; a man may go over
shoes in the grime of  it.


 

OF SYRACUSE

That's a fault that water will mend.
 

DROMIO OF SYRACUSE

No, sir, 'tis in grain; Noah's flood could not do  it.
 

OF SYRACUSE

What's her name?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Nell, sir; but her name and three quarters, that's
an ell and three quarters, will not measure her from
hip to hip.


 

OF SYRACUSE

Then she bears some breadth?
 

DROMIO OF SYRACUSE

No longer from head to foot than from hip to hip:
she is spherical, like a globe; I could find out
countries in her.


 

OF SYRACUSE

In what part of her body stands Ireland?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Marry, in her buttocks: I found it out by the bogs.
 

OF SYRACUSE

Where Scotland?
 

DROMIO OF SYRACUSE

I found it by the barrenness; hard in the palm of the  hand.
 

OF SYRACUSE

Where France?
 

DROMIO OF SYRACUSE

In her forehead; armed and reverted, making war
against her  heir.


 

OF SYRACUSE

Where England?
 

DROMIO OF SYRACUSE

I looked for the chalky cliffs, but I could find no
whiteness in them; but I guess it stood in her chin,
by the salt rheum that ran between  France and it.


 

OF SYRACUSE

Where Spain?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Faith, I saw it  not; but I felt it hot in her breath.
 

OF SYRACUSE

Where America, the Indies?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Oh, sir, upon her nose all o'er embellished with
rubies,  carbuncles, sapphires, declining their rich
aspect to the hot breath of  Spain; who sent whole
armadoes of caracks to be ballast at her nose.


 

OF SYRACUSE

Where stood Belgia, the Netherlands?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Oh, sir, I did not look so low. To conclude, this
drudge, or diviner, laid claim to me, call'd me
Dromio; swore I was assured to her; told me what
privy marks I had about me, as, the mark of my
shoulder, the mole in  my neck, the great wart on my
left arm, that I amazed ran from her as a  witch:
And, I think, if my breast had not been made of
faith and my heart of steel,
She had transform'd me to a curtal dog and made
me turn i' the  wheel.


 

OF SYRACUSE

Go hie thee presently, post to the road:
An if the wind blow any way from shore,
I  will not harbour in this town to-night:
If any bark put forth, come to the  mart,
Where I will walk till thou return to me.
If every one knows us and  we know none,
'Tis time, I think, to trudge, pack and be  gone.

 

DROMIO OF SYRACUSE

As from a bear a man would run for life,
So fly I from her that would be my wife.

 
Exit

OF SYRACUSE

There's none but witches do inhabit here;
And therefore 'tis high time that I were hence.
She that doth call me  husband, even my soul
Doth for a wife abhor. But her fair sister,
Possess'd with  such a gentle sovereign grace,
Of such enchanting presence and discourse,
Hath almost  made me traitor to myself:
But, lest myself be guilty to self-wrong,
I'll stop mine ears against the mermaid's song.

 
Enter ANGELO with the chain

ANGELO

Master Antipholus,--
 

OF SYRACUSE

Ay, that's my name.
 

ANGELO

I know it well, sir, lo, here is the chain.
I thought to have ta'en you at  the Porpentine:
The chain unfinish'd made me stay thus long.


 

OF SYRACUSE

What is your will that I shall do with this?
 

ANGELO

What please yourself, sir: I have made it for you.
 

OF SYRACUSE

Made it for me, sir! I bespoke it not.
 

ANGELO

Not once, nor  twice, but twenty times you have.
Go home with it and please your wife withal;
And soon at supper-time I'll visit you
And then receive my  money for the chain.


 

OF SYRACUSE

I pray you, sir, receive the money now,
For fear you ne'er see chain nor money more.

 

ANGELO

You are a merry man, sir: fare you well.
 
Exit

OF SYRACUSE

What I should think of this, I cannot tell:
But this I think,  there's no man is so vain
That would refuse so fair an offer'd chain.
I  see a man here needs not live by shifts,
When in the streets he meets such  golden gifts.
I'll to the  mart, and there for Dromio stay
If any ship put out, then straight away.

 
Exit

Act 4, Scene 1

A public place.

 
Enter Second Merchant, ANGELO, and an Officer

Second Merchant

You know since Pentecost the sum is due,
And since I have not much importuned you;
Nor now I had not, but that I am bound
To Persia, and want guilders for my voyage:
Therefore make present satisfaction,
Or I'll attach you by this officer.

 

ANGELO

Even just the sum that I do owe to you
Is growing to me by  Antipholus,
And in the instant that I met with you
He had of me a chain:  at five o'clock
I shall receive the money for the same.
Pleaseth you walk  with me down to his house,
I will discharge my bond and thank you too.

 
Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and DROMIO of Ephesus from the  courtezan's

Officer

That labour may you save: see where he comes.
 

OF EPHESUS

While I go to the goldsmith's house, go thou
And buy a rope's end: that will I bestow
Among my wife and her confederates,
For locking me out of my doors by day.
But, soft! I see the goldsmith. Get thee gone;
Buy  thou a rope and bring it home to me.

 

DROMIO OF EPHESUS

I buy a thousand pound a year: I buy a rope.
 
Exit

OF EPHESUS

A man is well holp up that trusts to you:
I  promised your presence and the chain;
But neither chain nor goldsmith came to me.
Belike you thought our love would last too long,
If it were chain'd together, and therefore came  not.

 

ANGELO

Saving your merry humour, here's the note
How much your chain  weighs to the utmost carat,
The fineness of the gold and chargeful fashion.
Which doth amount to three odd ducats more
Than I stand debted to this gentleman:
I pray you, see him presently discharged,
For he is bound  to sea and stays but for it.


 

OF EPHESUS

I am not furnish'd with the present money;
Besides, I have some business in the town.
Good signior, take the stranger to my house
And  with you take the chain and bid my wife
Disburse the sum on the receipt thereof:
Perchance  I will be there as soon as you.

 

ANGELO

Then you will bring the chain to her  yourself?
 

OF EPHESUS

No; bear it with you, lest I come not time enough.
 

ANGELO

Well, sir, I will. Have you the chain about you?
 

OF EPHESUS

An if I have not, sir, I hope you have;
Or else you may return without your  money.

 

ANGELO

Nay, come, I pray you, sir, give me the chain:
Both wind and tide stays for this gentleman,
And I, to blame, have held him here too  long.


 

OF EPHESUS

Good Lord! you use this dalliance to excuse
Your breach of promise to the Porpentine.
I  should have chid you for not bringing it,
But, like a shrew, you first begin to brawl.

 

Second Merchant

The hour steals on; I pray you, sir, dispatch.
 

ANGELO

You hear how he importunes me;--the chain!
 

OF EPHESUS

Why, give it to my wife and fetch your money.
 

ANGELO

Come, come, you know I gave it you even now.
Either send the  chain or send me by some token.


 

OF EPHESUS

Fie, now you run this humour out of breath,
where's the chain? I pray you, let me see it.

 

Second Merchant

My business cannot brook this dalliance.
Good sir, say whether  you'll answer me or no:
If not, I'll leave him to the officer.


 

OF EPHESUS

I answer you! what should I  answer you?
 

ANGELO

The money that you owe me for the  chain.
 

OF EPHESUS

I owe you none  till I receive the chain.
 

ANGELO

You know I gave it you half an hour since.
 

OF EPHESUS

You gave me none: you wrong me much to say so.
 

ANGELO

You wrong me more, sir, in denying it:
Consider how it stands upon my credit.

 

Second Merchant

Well, officer, arrest him at my suit.
 

Officer

I do; and charge you in the duke's name to obey me.
 

ANGELO

This touches me in reputation.
Either consent to pay this sum for me
Or I attach you by this officer.


 

OF EPHESUS

Consent to pay thee that I never had!
Arrest me, foolish fellow, if thou darest.

 

ANGELO

Here is thy fee; arrest him, officer,
I would not spare my brother in this case,
If he should scorn me so apparently.

 

Officer

I do arrest you, sir: you hear the suit.
 

OF EPHESUS

I do obey thee till I give thee bail.
But, sirrah, you shall buy this sport as dear
As all the metal in your shop will answer.

 

ANGELO

Sir, sir, I will have law in Ephesus,
To your notorious shame; I doubt it not.

 
Enter DROMIO of Syracuse, from the bay

DROMIO OF SYRACUSE

Master, there is a bark of Epidamnum
That stays but till her  owner comes aboard,
And then, sir, she bears away. Our fraughtage, sir,
I have convey'd aboard; and I have  bought
The oil, the balsamum and aqua-vitae.
The ship is in her trim; the merry wind
Blows fair from land: they stay for nought at all
But for their  owner, master, and yourself.


 

OF EPHESUS

How now! a madman! Why, thou peevish sheep,
What ship of Epidamnum stays for me?

 

DROMIO OF SYRACUSE

A ship you sent me to, to hire waftage.
 

OF EPHESUS

Thou drunken slave, I sent thee for a  rope;
And told thee to what purpose and what end.

 

DROMIO OF SYRACUSE

You sent me for a rope's end as soon:
You sent me to the bay, sir, for a bark.


 

OF EPHESUS

I will debate this matter at more leisure
And teach your ears to list me with more heed.
To Adriana, villain, hie thee straight:
Give her this key, and tell her, in the desk
That's cover'd o'er with Turkish tapestry,
There is a purse of ducats; let her send it:
Tell her I am  arrested in the street
And that shall bail me; hie thee, slave, be gone!
On, officer, to prison till it come.

 
Exeunt Second Merchant, Angelo, Officer, and Antipholus of Ephesus

DROMIO OF SYRACUSE

To Adriana! that is where we dined,
Where Dowsabel did claim me  for her husband:
She is too big, I hope, for me to compass.
Thither I  must, although against my will,
For servants must their masters' minds fulfil.

 
Exit

Act 4, Scene 2

The house of ANTIPHOLUS of Ephesus.

 
Enter ADRIANA and LUCIANA

ADRIANA

Ah, Luciana, did he tempt thee so?
Mightst thou perceive  austerely in his eye
That he did plead in earnest? yea or no?
Look'd he or red or pale, or sad or merrily?
What observation madest thou in this case
Of his heart's meteors tilting in his  face?

 

LUCIANA

First he denied you had in him no right.
 

ADRIANA

He meant he did me none; the more my spite.
 

LUCIANA

Then swore he that he was a stranger here.
 

ADRIANA

And true he swore, though yet forsworn he were.
 

LUCIANA

Then pleaded I for you.
 

ADRIANA

And what said he?
 

LUCIANA

That love I begg'd for you he begg'd of me.
 

ADRIANA

With what persuasion did he tempt thy love?
 

LUCIANA

With words that in an honest suit might  move.
First he did praise my beauty, then my speech.

 

ADRIANA

Didst speak him fair?
 

LUCIANA

Have patience, I beseech.
 

ADRIANA

I cannot, nor I will not, hold me still;
My tongue, though not my heart, shall have his will.
He is deformed, crooked, old and sere,
Ill-faced, worse bodied, shapeless everywhere;
Vicious, ungentle, foolish, blunt, unkind;
Stigmatical in making,  worse in mind.

 

LUCIANA

Who would be jealous then of such a one?
No evil lost is wail'd when it is gone.

 

ADRIANA

Ah, but I think him better than I say,
And yet would herein others' eyes were worse.
Far from her nest the lapwing cries away:
My heart prays for him, though my tongue do  curse.

 
Enter DROMIO of Syracuse

DROMIO OF SYRACUSE

Here! go; the desk, the purse! sweet, now, make  haste.
 

LUCIANA

How hast thou lost thy breath?
 

DROMIO OF SYRACUSE

By running fast.
 

ADRIANA

Where is thy master, Dromio? is he well?
 

DROMIO OF SYRACUSE

No, he's in Tartar limbo, worse than hell.
A  devil in an everlasting garment hath him;
One whose hard heart is button'd up  with steel;
A fiend, a fury, pitiless and rough;
A wolf, nay, worse, a  fellow all in buff;
A back-friend, a shoulder-clapper, one that
countermands
The passages of alleys, creeks and narrow lands;
A  hound that runs counter and yet draws dryfoot well;
One that before the  judgement carries poor souls to hell.

 

ADRIANA

Why, man, what is the matter?
 

DROMIO OF SYRACUSE

I do not know the matter: he is 'rested on the case.
 

ADRIANA

What, is he arrested? Tell me at whose suit.
 

DROMIO OF SYRACUSE

I know not at whose suit he is arrested well;
But he's in a suit of buff which 'rested him, that can I tell.
Will you send him, mistress, redemption, the  money in his desk?

 

ADRIANA

Go fetch it, sister.
 
Exit Luciana
This I wonder at,
That he, unknown to me, should be in debt.
Tell me, was he arrested on a band?

 

DROMIO OF SYRACUSE

Not on a band, but on a stronger thing;
A chain, a chain! Do you not hear it ring?

 

ADRIANA

What, the chain?
 

DROMIO OF SYRACUSE

No, no, the bell: 'tis time that I were gone:
It was two ere I left him, and now the clock
strikes one.

 

ADRIANA

The hours come back! that did I never hear.
 

DROMIO OF SYRACUSE

O, yes; if any hour meet a sergeant, a' turns back for
very fear.

 

ADRIANA

As if Time were in debt! how fondly dost thou  reason!
 

DROMIO OF SYRACUSE

Time is a very bankrupt, and owes more than he's
worth, to season.
Nay, he's  a thief too: have you not heard men say
That Time comes stealing on by night and day?
If Time be in debt and theft, and a sergeant in the way,
Hath he  not reason to turn back an hour in a day?

 
Re-enter LUCIANA with a purse

ADRIANA

Go, Dromio; there's the money, bear it straight;
And bring thy master home immediately.
Come,  sister: I am press'd down with conceit--
Conceit, my comfort and my  injury.

 
Exeunt

Act 4, Scene 3

A public place.

 
Enter ANTIPHOLUS of Syracuse

OF SYRACUSE

There's not a man I meet but doth salute me
As if I were their well-acquainted friend;
And every one doth call me by my name.
Some tender money to me; some invite me;
Some other give me thanks for kindnesses;
Some offer me  commodities to buy:
Even now a tailor call'd me in his shop
And show'd me  silks that he had bought for me,
And therewithal took measure of my body.
Sure,  these are but imaginary wiles
And Lapland sorcerers inhabit  here.

 
Enter DROMIO OF SYRACUSE

DROMIO OF SYRACUSE

Master, here's the gold you sent me for. What, have
you got the  picture of old Adam new-apparelled?


 

OF SYRACUSE

What gold is this? what Adam dost thou mean?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Not that Adam that kept the Paradise but that Adam
that keeps the prison: he that goes in the calf's
skin that was killed for the Prodigal; he  that came
behind you, sir, like an evil angel, and bid you
forsake  your liberty.


 

OF SYRACUSE

I understand thee not.
 

DROMIO OF SYRACUSE

No? why, 'tis a plain case: he that went, like a
bass-viol, in a  case of leather; the man, sir,
that, when gentlemen are tired, gives them a sob
and 'rests them; he, sir, that takes pity on decayed
men and gives  them suits of durance; he that sets up
his rest to do more exploits with his  mace than a
morris-pike.


 

OF SYRACUSE

What, thou meanest an officer?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Ay, sir, the sergeant of the band, he that brings
any man to answer it that breaks his  band; one that
thinks a man always going to bed, and says, 'God
give you good rest!'


 

OF SYRACUSE

Well, sir, there rest in your foolery. Is there any
 

DROMIO OF SYRACUSE

Why, sir, I brought you word an hour since that the
bark Expedition put forth to-night; and then were
you hindered by the sergeant, to tarry for the hoy
Delay. Here are the angels that you sent for to
deliver you.


 

OF SYRACUSE

The fellow is distract, and so am I;
And here we wander in  illusions:
Some blessed power deliver us from hence!

 
Enter a Courtezan

Courtezan

Well met, well met, Master Antipholus.
I see, sir, you have found the goldsmith now:
Is that the chain you promised me  to-day?


 

OF SYRACUSE

Satan, avoid! I  charge thee, tempt me not.
 

DROMIO OF SYRACUSE

Master, is this Mistress Satan?
 

OF SYRACUSE

It is the devil.
 

DROMIO OF SYRACUSE

Nay, she is worse, she is the devil's dam; and here
she comes in the habit of a light wench:  and thereof
comes that the wenches say 'God damn me;' that's as
much to  say 'God make me a light wench.' It is
written, they appear to men like angels of light:
light is an effect of fire, and fire will burn;
ergo, light wenches will burn. Come not near her.

 

Courtezan

Your man and you are marvellous merry, sir.
Will you go with me? We'll mend our dinner here?

 

DROMIO OF SYRACUSE

Master, if you do, expect spoon-meat; or bespeak  a
long spoon.


 

OF SYRACUSE

Why, Dromio?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Marry, he must have a long spoon that must eat with
the  devil.


 

OF SYRACUSE

Avoid then, fiend! what tell'st thou me of supping?
Thou art, as you are all, a  sorceress:
I conjure thee to leave me and be gone.

 

Courtezan

Give me the ring of mine you had at dinner,
Or, for my diamond,  the chain you promised,
And I'll be gone, sir, and not trouble you.

 

DROMIO OF SYRACUSE

Some devils ask but the parings of one's nail,
A rush, a hair, a drop of blood, a pin,
A nut, a cherry-stone;
But she, more covetous, would have a chain.
Master, be wise: an if you give it her,
The devil will shake her chain and fright us with  it.

 

Courtezan

I pray you, sir, my ring, or else the chain:
I hope you do not mean to cheat me so.


 

OF SYRACUSE

Avaunt, thou witch! Come, Dromio, let us go.
 

DROMIO OF SYRACUSE

'Fly pride,' says the peacock: mistress, that you know.
 
Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of  Syracuse

Courtezan

Now, out of doubt Antipholus is mad,
Else would he never so demean himself.
A ring he hath of mine worth forty ducats,
And for  the same he promised me a chain:
Both one and other he denies me now.
The  reason that I gather he is mad,
Besides this present instance of his rage,
Is a mad tale he told to-day at dinner,
Of his own doors being shut against his entrance.
Belike his wife, acquainted with his fits,
On purpose shut the doors against his way.
My way is now to hie home to his  house,
And tell his wife that, being lunatic,
He rush'd into my house and took  perforce
My ring away. This course I fittest choose;
For forty ducats is  too much to lose.

 
Exit

Act 4, Scene 4

A street.

 
Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and the Officer

OF EPHESUS

Fear me not, man; I will not break away:
I'll give thee, ere I  leave thee, so much money,
To warrant thee, as I am 'rested for.
My wife  is in a wayward mood to-day,
And will not lightly trust the messenger
That I should be attach'd in Ephesus,
I tell you, 'twill sound harshly in her ears.

 
Enter DROMIO of Ephesus with a rope's-end
Here comes my man; I think he brings the money.
How now, sir!  have you that I sent you for?

 

DROMIO OF EPHESUS

Here's that, I warrant you, will pay them all.
 

OF EPHESUS

But where's the money?
 

DROMIO OF EPHESUS

Why, sir, I gave the money for the rope.
 

OF EPHESUS

Five hundred ducats, villain, for a  rope?
 

DROMIO OF EPHESUS

I'll serve you, sir, five hundred at the rate.
 

OF EPHESUS

To what end did I bid thee hie thee home?
 

DROMIO OF EPHESUS

To a rope's-end, sir; and to that end am I returned.
 

OF EPHESUS

And to that end, sir, I will welcome you.
 
Beating him

Officer

Good sir, be patient.
 

DROMIO OF EPHESUS

Nay, 'tis for me to be patient; I am in  adversity.
 

Officer

Good, now, hold thy tongue.
 

DROMIO OF EPHESUS

Nay, rather persuade him to hold his hands.
 

OF EPHESUS

Thou whoreson, senseless villain!
 

DROMIO OF EPHESUS

I would I were senseless, sir, that I might not feel
your blows.

 

ANTIPHOLUS

Thou art sensible in nothing but blows, and so is  an
ass.

 

DROMIO OF EPHESUS

I am an ass, indeed; you may prove it by my long
ears. I have served him from the hour of my
nativity to this instant, and have nothing at  his
hands for my service but blows. When I am cold, he
heats me with  beating; when I am warm, he cools me
with beating; I am waked with it when I  sleep;
raised with it when I sit; driven out of doors with
it when I go from home; welcomed home with it  when
I return; nay, I bear it on my shoulders, as a
beggar wont her brat;  and, I think when he hath
lamed me, I shall beg with it from door to door.


 

OF EPHESUS

Come, go along; my wife is coming yonder.
 
Enter ADRIANA, LUCIANA, the Courtezan, and PINCH

DROMIO OF EPHESUS

Mistress,  'respice finem,' respect your end; or
rather, the prophecy like the parrot, 'beware  the
rope's-end.'


 

OF EPHESUS

Wilt thou still talk?
 
Beating him

Courtezan

How say you now? is not your husband mad?
 

ADRIANA

His incivility confirms no less.
Good Doctor Pinch, you are a conjurer;
Establish him in his true sense again,
And I will please you  what you will demand.

 

LUCIANA

Alas, how fiery and how sharp he looks!
 

Courtezan

Mark how he trembles in his ecstasy!
 

PINCH

Give me your hand and let me feel your pulse.
 

OF EPHESUS

There is my hand, and let it feel your ear.
 
Striking him

PINCH

I charge thee, Satan, housed within this man,
To yield possession to my holy prayers
And to thy state of darkness hie thee straight:
I conjure thee by all the saints in heaven!


 

OF EPHESUS

Peace, doting wizard, peace! I am not mad.
 

ADRIANA

O, that thou wert not, poor distressed soul!
 

OF EPHESUS

You minion, you, are these your customers?
Did this companion with the saffron face
Revel and feast it at my house to-day,
Whilst upon  me the guilty doors were shut
And I denied to enter in my  house?

 

ADRIANA

O husband, God doth know you dined at home;
Where would you had  remain'd until this time,
Free from these slanders and this open shame!


 

OF EPHESUS

Dined at home!  Thou villain, what sayest  thou?
 

DROMIO OF EPHESUS

Sir, sooth to  say, you did not dine at home.
 

OF EPHESUS

Were not my doors lock'd up and I shut out?
 

DROMIO OF EPHESUS

Perdie, your doors were lock'd and you shut out.
 

OF EPHESUS

And did not she herself revile me there?
 

DROMIO OF EPHESUS

Sans fable, she  herself reviled you there.
 

OF EPHESUS

Did not her kitchen-maid rail, taunt, and scorn me?
 

DROMIO OF EPHESUS

Certes, she  did; the kitchen-vestal scorn'd you.
 

OF EPHESUS

And did not I in rage depart from  thence?
 

DROMIO OF EPHESUS

In verity you did; my bones bear witness,
That since have felt the vigour of his rage.

 

ADRIANA

Is't good to soothe him in these contraries?
 

PINCH

It is no shame:  the fellow finds his vein,
And yielding to him humours well his frenzy.


 

OF EPHESUS

Thou hast suborn'd the goldsmith to arrest me.
 

ADRIANA

Alas, I sent you money to redeem you,
By Dromio here, who came in  haste for it.

 

DROMIO OF EPHESUS

Money by me! heart and goodwill you might;
But surely master, not a rag of  money.


 

OF EPHESUS

Went'st not thou to her for a purse of ducats?
 

ADRIANA

He came to me and I deliver'd it.
 

LUCIANA

And I am witness with her that she did.
 

DROMIO OF EPHESUS

God and the rope-maker bear me witness
That I was sent for  nothing but a rope!

 

PINCH

Mistress,  both man and master is possess'd;
I know it by their pale and deadly  looks:
They must be bound and laid in some dark room.


 

OF EPHESUS

Say, wherefore didst thou lock me forth to-day?
And why dost thou deny the bag of  gold?

 

ADRIANA

I did not, gentle husband, lock thee  forth.
 

DROMIO OF EPHESUS

And, gentle master, I received no gold;
But I confess, sir, that we were lock'd  out.

 

ADRIANA

Dissembling villain, thou speak'st false in both.
 

OF EPHESUS

Dissembling harlot, thou art false in all;
And art  confederate with a damned pack
To make a loathsome  abject scorn of me:
But with these nails I'll pluck out these false eyes
That would behold  in me this shameful sport.

 
Enter three or four, and offer to bind him. He strives

ADRIANA

O, bind him, bind him! let him not come near me.
 

PINCH

More company! The fiend is strong within him.
 

LUCIANA

Ay me, poor man, how pale and wan he  looks!
 

OF EPHESUS

What, will you murder me? Thou gaoler, thou,
I am thy prisoner: wilt thou suffer them
To make a rescue?

 

Officer

Masters, let him go
He is my prisoner, and you shall not have  him.

 

PINCH

Go bind this man, for he is frantic too.
 
They offer to bind Dromio of Ephesus

ADRIANA

What wilt thou do, thou peevish officer?
Hast thou delight to see a wretched man
Do outrage and displeasure to himself?

 

Officer

He is my prisoner: if I let him go,
The debt he owes will be required of me.

 

ADRIANA

I will discharge thee ere I go from thee:
Bear me forthwith unto his creditor,
And, knowing how the debt grows, I will pay it.
Good master doctor,  see him safe convey'd
Home to my house. O most unhappy day!


 

OF EPHESUS

O most unhappy strumpet!
 

DROMIO OF EPHESUS

Master, I am here entered in bond for you.
 

OF EPHESUS

Out on thee, villain! wherefore dost thou  mad me?
 

DROMIO OF EPHESUS

Will you be bound for nothing? be mad, good master:
cry 'The  devil!'

 

LUCIANA

God help, poor souls, how idly do they talk!
 

ADRIANA

Go bear him hence. Sister, go you with  me.
 
Exeunt all but Adriana, Luciana, Officer and Courtezan
Say now, whose suit is he arrested at?

 

Officer

One Angelo, a goldsmith: do you know him?
 

ADRIANA

I know the man. What is the sum he owes?
 

Officer

Two hundred ducats.
 

ADRIANA

Say, how grows it due?
 

Officer

Due for a chain your husband had of him.
 

ADRIANA

He did bespeak a chain for me, but had it not.
 

Courtezan

When as your husband all in rage to-day
Came to my house and took  away my ring--
The ring I saw upon his finger now--
Straight after did I meet  him with a chain.

 

ADRIANA

It may be so, but I did never see it.
Come, gaoler, bring me where the goldsmith  is:
I long to know the truth hereof at large.

 
Enter ANTIPHOLUS of Syracuse with his rapier drawn, and DROMIO of Syracuse

LUCIANA

God, for thy mercy! they are loose again.
 

ADRIANA

And come with naked swords.
Let's call more help to have them  bound again.

 

Officer

Away! they'll kill us.
 
Exeunt all but Antipholus of Syracuse and Dromio of  Syracuse

OF SYRACUSE

I see these witches are afraid of swords.
 

DROMIO OF SYRACUSE

She that would be your wife now ran from you.
 

OF SYRACUSE

Come to the Centaur; fetch our stuff from thence:
I long that we were safe and sound aboard.

 

DROMIO OF SYRACUSE

Faith, stay here this night; they will surely do us
no harm: you saw they speak us fair, give  us gold:
methinks they are such a gentle nation that, but  for
the mountain of mad flesh that claims marriage of
me, I could find in  my heart to stay here still and
turn witch.


 

OF SYRACUSE

I will not stay to-night for all the town;
Therefore away, to get our stuff aboard.

 
Exeunt

Act 5, Scene 1

A street before a Priory.

 
Enter Second Merchant and ANGELO

ANGELO

I am sorry, sir, that I have hinder'd you;
But, I protest, he had the chain of me,
Though most dishonestly he doth deny it.

 

Second Merchant

How is the man esteemed here in the city?
 

ANGELO

Of very reverend reputation, sir,
Of credit infinite, highly beloved,
Second to none that lives here in the city:
His word might bear  my wealth at any  time.

 

Second Merchant

Speak softly;  yonder, as I think, he walks.
 
Enter ANTIPHOLUS of Syracuse and DROMIO of Syracuse

ANGELO

'Tis so; and that self chain about his neck
Which he forswore  most monstrously to have.
Good sir, draw near to me, I'll speak to him.
Signior Antipholus, I wonder much
That you would put me to this shame and trouble;
And, not without some scandal to yourself,
With circumstance and oaths so to deny
This chain which now you wear so  openly:
Beside the charge, the shame, imprisonment,
You  have done wrong to this my honest friend,
Who, but for staying on our controversy,
Had hoisted sail and put to sea to-day:
This chain you had of me; can you deny it?


 

OF SYRACUSE

I think I had; I never did deny it.
 

Second Merchant

Yes, that you did, sir, and forswore it too.
 

OF SYRACUSE

Who heard me to deny it or forswear  it?
 

Second Merchant

These ears of mine, thou know'st did hear thee.
Fie on thee, wretch! 'tis pity that thou livest
To walk where any honest man resort.


 

OF SYRACUSE

Thou art a villain to impeach me thus:
I'll prove mine honour and mine honesty
Against thee presently, if thou darest stand.

 

Second Merchant

I dare, and do defy thee for a villain.
 
They draw
 
Enter ADRIANA, LUCIANA, the Courtezan, and others

ADRIANA

Hold, hurt him not, for God's sake! he is mad.
Some get within  him, take his sword away:
Bind Dromio too, and bear them to my house.

 

DROMIO OF SYRACUSE

Run, master, run; for God's sake, take a house!
This is some priory. In, or we are spoil'd!

 
Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse to the  Priory
 
Enter the Lady Abbess, AEMILIA

AEMELIA

Be quiet, people. Wherefore throng you hither?
 

ADRIANA

To fetch my poor distracted husband hence.
Let us come in, that we may bind him fast
And  bear him home for his recovery.

 

ANGELO

I knew he was not in his perfect wits.
 

Second Merchant

I am sorry now that I did draw on him.
 

AEMELIA

How long hath this possession held the man?
 

ADRIANA

This week he hath been heavy, sour, sad,
And much different from  the man he was;
But till this afternoon his passion
Ne'er brake into extremity of rage.

 

AEMELIA

Hath he not lost much wealth by wreck of sea?
Buried some dear friend? Hath not else his eye
Stray'd his affection in unlawful love?
A sin prevailing much in youthful men,
Who give their eyes  the liberty of  gazing.
Which of these sorrows is he subject to?

 

ADRIANA

To none of these, except it be the last;
Namely, some love that drew him oft from home.

 

AEMELIA

You should for that have reprehended him.
 

ADRIANA

Why, so I did.
 

AEMELIA

Ay, but not rough enough.
 

ADRIANA

As roughly as my modesty would let me.
 

AEMELIA

Haply, in private.
 

ADRIANA

And in assemblies too.
 

AEMELIA

Ay, but not enough.
 

ADRIANA

It was the copy of our conference:
In bed he slept not for my urging it;
At board he fed not for my urging  it;
Alone, it was the subject of my theme;
In company I often glanced it;
Still did I tell him it was vile and bad.

 

AEMELIA

And thereof came it that the man was mad.
The venom clamours of a  jealous woman
Poisons more deadly than a mad dog's tooth.
It seems his sleeps were hinder'd by thy railing,
And therefore comes it that his head is light.
Thou say'st his  meat was sauced with thy upbraidings:
Unquiet meals make ill digestions;
Thereof the raging fire of fever bred;
And what's a fever but a fit of madness?
Thou say'st his sports were hinderd by thy brawls:
Sweet recreation barr'd, what  doth ensue
But moody and dull melancholy,
Kinsman to grim and comfortless despair,
And at her heels a huge infectious troop
Of pale distemperatures and foes  to life?
In food, in sport and life-preserving rest
To be disturb'd, would mad or man or beast:
The consequence is then thy jealous fits
Have scared  thy husband from the use of wits.

 

LUCIANA

She never reprehended him but mildly,
When he demean'd himself rough, rude and wildly.
Why bear you these rebukes and answer not?

 

ADRIANA

She did betray me to my own reproof.
Good people enter  and lay hold on him.

 

AEMELIA

No, not a creature enters in my house.
 

ADRIANA

Then let your servants bring my husband  forth.
 

AEMELIA

Neither: he took this place for sanctuary,
And it shall privilege him from your hands
Till I have brought him to his wits again,
Or lose my labour  in assaying it.

 

ADRIANA

I will attend my husband, be his nurse,
Diet his sickness, for it is my office,
And will have no attorney but myself;
And therefore let me have him home with  me.

 

AEMELIA

Be patient;  for I will not let him stir
Till I have used the approved means I  have,
With wholesome syrups, drugs and holy prayers,
To make of him a formal man again:
It is a  branch and parcel of mine oath,
A charitable duty of my order.
Therefore depart and leave him here with me.

 

ADRIANA

I will not hence and leave my husband here:
And ill it doth beseem your holiness
To separate the husband and the wife.

 

AEMELIA

Be quiet and depart: thou shalt not have  him.
 
Exit

LUCIANA

Complain unto the duke of this indignity.
 

ADRIANA

Come, go: I will fall prostrate at his feet
And never rise until my tears and prayers
Have won his grace to come in person hither
And take perforce my husband from the abbess.

 

Second Merchant

By this, I think, the dial points at five:
Anon, I'm sure, the  duke himself in person
Comes this way to the melancholy vale,
The place of death and sorry execution,
Behind the ditches of the abbey here.

 

ANGELO

Upon what cause?
 

Second Merchant

To see a reverend Syracusian merchant,
Who put unluckily into this bay
Against the laws and statutes of this town,
Beheaded publicly for his  offence.

 

ANGELO

See where they come: we will behold his death.
 

LUCIANA

Kneel to the duke before he pass the abbey.
 
Enter DUKE SOLINUS, attended; AEGEON bareheaded; with the  Headsman and other Officers

DUKE SOLINUS

Yet once again proclaim it publicly,
If any friend will pay the sum for him,
He shall not die; so much we tender him.

 

ADRIANA

Justice, most sacred duke, against the abbess!
 

DUKE SOLINUS

She is a virtuous and a reverend  lady:
It cannot be that she hath done thee wrong.

 

ADRIANA

May it please your grace, Antipholus, my husband,
Whom I made  lord of me and all I had,
At your important letters,--this  ill day
A most outrageous fit of madness took him;
That desperately he hurried through the street,
With him his bondman, all as mad as he--
Doing displeasure to the citizens
By rushing in their houses,  bearing thence
Rings, jewels, any thing his rage did like.
Once did I get him bound and sent him home,
Whilst to  take order for the wrongs I  went,
That here and there his fury had committed.
Anon, I wot not by what strong  escape,
He broke from  those that had the guard of  him;
And with his mad attendant and himself,
Each one with ireful passion, with drawn swords,
Met us again and madly bent on us,
Chased us away; till, raising of more aid,
We came  again to bind them. Then they fled
Into this abbey, whither we pursued  them:
And here the abbess shuts the gates on us
And will not suffer us to  fetch him out,
Nor send him forth that we may bear him hence.
Therefore, most gracious duke, with thy  command
Let him be brought forth and borne hence for help.

 

DUKE SOLINUS

Long since thy husband served me in my wars,
And I to thee  engaged a prince's word,
When thou didst make him master of thy bed,
To do  him all the grace and good I could.
Go, some of you, knock at the  abbey-gate
And bid the lady abbess come to me.
I will determine this before I stir.

 
Enter a Servant

Servant

O mistress, mistress,  shift and save yourself!
My master and his man are both broke loose,
Beaten the maids a-row and bound the doctor
Whose beard they have singed off with brands of fire;
And ever, as it blazed, they threw on him
Great pails of puddled mire to quench the hair:
My master preaches patience to him and the while
His man with scissors nicks him like a fool,
And sure, unless you send some present help,
Between them they will kill the conjurer.

 

ADRIANA

Peace, fool! thy master and his man are here,
And that is false thou dost report to us.

 

Servant

Mistress,  upon my life, I tell you true;
I have not breathed almost since I did see it.
He cries for you, and vows, if he can take you,
To scorch your face  and to disfigure you.

 
Cry within
Hark, hark! I hear him, mistress. fly, be  gone!

 

DUKE SOLINUS

Come, stand by me; fear nothing. Guard with  halberds!
 

ADRIANA

Ay me, it is my husband! Witness you,
That he is borne about invisible:
Even now we housed him in the abbey here;
And now he's there,  past thought of human  reason.

 
Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and DROMIO of  Ephesus

OF EPHESUS

Justice, most gracious duke, O, grant me justice!
Even for the service that long since I did thee,
When I bestrid thee in the wars and took
Deep scars to save thy life; even for the  blood
That then I lost for thee, now grant me justice.

 

AEGEON

Unless the fear of death doth make me dote,
I see my son Antipholus and Dromio.


 

OF EPHESUS

Justice, sweet prince, against that woman there!
She whom thou  gavest to me to be my wife,
That hath abused and dishonour'd me
Even in  the strength and height of injury!
Beyond imagination is the wrong
That she this day hath shameless thrown on me.

 

DUKE SOLINUS

Discover how, and thou shalt find me just.
 

OF EPHESUS

This day, great duke, she shut the doors upon me,
While she with harlots feasted in my house.

 

DUKE SOLINUS

A grievous fault! Say, woman, didst thou so?
 

ADRIANA

No, my good lord: myself, he and my sister
To-day did dine  together. So befall my soul
As this is false he burdens me withal!

 

LUCIANA

Ne'er may I look on day, nor sleep on night,
But she tells to your highness simple truth!

 

ANGELO

O perjured woman! They are both forsworn:
In this the madman justly chargeth them.


 

OF EPHESUS

My liege, I am advised what I  say,
Neither disturbed with the effect of wine,
Nor heady-rash, provoked with raging ire,
Albeit my wrongs might make one wiser mad.
This woman lock'd me out this day from dinner:
That goldsmith there, were he not pack'd with her,
Could  witness it, for he was with me then;
Who parted with me to go fetch a chain,
Promising to bring it to the Porpentine,
Where Balthazar and I did dine together.
Our dinner done, and he not coming thither,
I went to seek him: in the street I met  him
And in his company that gentleman.
There did this perjured goldsmith swear me down
That I this  day of him received the chain,
Which, God he knows, I saw not: for the which
He did arrest me with an officer.
I did obey, and sent my peasant home
For certain ducats: he with none return'd
Then fairly I bespoke the officer
To go in person with me to my house.
By the way we met
My wife, her sister, and a rabble  more
Of vile confederates. Along with them
They brought one Pinch, a  hungry lean-faced villain,
A mere anatomy, a  mountebank,
A threadbare juggler and a fortune-teller,
A needy, hollow-eyed, sharp-looking wretch,
A dead-looking man: this pernicious slave,
Forsooth, took on him  as a conjurer,
And, gazing in mine eyes, feeling my pulse,
And with no  face, as 'twere, outfacing me,
Cries out, I was possess'd. Then all together
They fell upon  me, bound me, bore me  thence
And in a dark and dankish vault at home
There left me and my man, both bound together;
Till, gnawing with my teeth my bonds in  sunder,
I gain'd my freedom, and immediately
Ran hither to your grace;  whom I beseech
To give me ample satisfaction
For these deep shames and  great indignities.

 

ANGELO

My lord, in truth, thus far I witness with him,
That he dined not at home, but was  lock'd out.

 

DUKE SOLINUS

But had he such a chain of thee or no?
 

ANGELO

He had, my lord: and when he ran in here,
These people saw the chain about his neck.

 

Second Merchant

Besides, I will be sworn these ears of mine
Heard you confess you  had the chain of him
After you first forswore it on the mart:
And  thereupon I drew my sword on you;
And then you fled into this abbey  here,
From whence, I think, you are come by miracle.


 

OF EPHESUS

I never came within these abbey-walls,
Nor ever didst thou draw thy sword on me:
I never saw the chain, so help me Heaven!
And this is false you burden me withal.

 

DUKE SOLINUS

Why, what an intricate impeach is this!
I think  you all have drunk of Circe's cup.
If here you housed him, here he would have been;
If he were mad, he would not plead so coldly:
You say he dined at home; the goldsmith  here
Denies that saying. Sirrah, what say you?

 

DROMIO OF EPHESUS

Sir, he dined with her there, at the Porpentine.
 

Courtezan

He did, and from my finger snatch'd that ring.
 

OF EPHESUS

'Tis true, my liege; this ring I had of her.
 

DUKE SOLINUS

Saw'st thou him enter at the abbey here?
 

Courtezan

As sure, my liege, as I do see your grace.
 

DUKE SOLINUS

Why, this is strange. Go call the abbess hither.
I think you are all mated or stark mad.

 
Exit one to Abbess

AEGEON

Most mighty duke, vouchsafe me speak a word:
Haply I see a friend will save my  life
And pay the sum that  may deliver me.

 

DUKE SOLINUS

Speak freely, Syracusian, what thou wilt.
 

AEGEON

Is not your name, sir, call'd Antipholus?
And is not that your bondman, Dromio?

 

DROMIO OF EPHESUS

Within this hour I was his bondman sir,
But he, I thank him, gnaw'd in two my cords:
Now am I Dromio and his man  unbound.

 

AEGEON

I am sure you both of you remember me.
 

DROMIO OF EPHESUS

Ourselves we do remember, sir, by  you;
For lately we were bound, as you are now
You are not Pinch's patient, are you, sir?

 

AEGEON

Why look you strange on me? you know me  well.
 

ANTIPHOLUS

I never saw you in  my life till now.
 

AEGEON

O, grief hath changed me since you saw me last,
And careful hours  with time's deformed hand
Have written strange defeatures in my  face:
But tell me yet, dost thou not know my voice?


 

OF EPHESUS

Neither.
 

AEGEON

Dromio, nor thou?
 

DROMIO OF EPHESUS

No, trust me, sir, nor I.
 

AEGEON

I am sure thou dost.
 

DROMIO OF EPHESUS

Ay, sir, but I am sure I do not; and whatsoever a
man denies, you  are now bound to believe him.

 

AEGEON

Not know my voice! O time's extremity,
Hast thou so crack'd and splitted my poor  tongue
In seven short years, that here my only son
Knows not my feeble key  of untuned cares?
Though now this grained face of mine be hid
In sap-consuming winter's drizzled snow,
And all the conduits of my blood froze up,
Yet hath my night of life some memory,
My wasting lamps some fading glimmer left,
My dull deaf ears a little use to hear:
All these old  witnesses--I cannot err--
Tell me thou art my son  Antipholus.


 

OF EPHESUS

I never saw my  father in my life.
 

AEGEON

But seven years since, in Syracusa, boy,
Thou know'st we parted: but perhaps, my  son,
Thou shamest to acknowledge me in misery.


 

OF EPHESUS

The duke and all that know me in the city
Can witness with me  that it is not so
I ne'er saw Syracusa in my  life.

 

DUKE SOLINUS

I tell thee, Syracusian, twenty years
Have I been patron to  Antipholus,
During which time he ne'er saw Syracusa:
I see thy age  and dangers make thee dote.

 
Re-enter AEMILIA, with ANTIPHOLUS of Syracuse and DROMIO of Syracuse

AEMELIA

Most mighty duke, behold a man much wrong'd.
 
All gather to see them

ADRIANA

I see two husbands, or mine eyes deceive me.
 

DUKE SOLINUS

One of these men is Genius to the other;
And so of these. Which is the natural man,
And  which the spirit? who deciphers them?

 

DROMIO OF SYRACUSE

I, sir, am Dromio; command him away.
 

DROMIO OF EPHESUS

I, sir, am Dromio; pray, let me stay.
 

OF SYRACUSE

AEgeon art thou not? or else his ghost?
 

DROMIO OF SYRACUSE

O, my old master! who hath bound him here?
 

AEMELIA

Whoever bound him, I will loose his bonds
And gain a husband by  his liberty.
Speak, old AEgeon, if thou be'st the man
That hadst a wife once call'd AEmilia
That bore thee at a burden two fair sons:
O, if thou be'st the same AEgeon, speak,
And speak unto the same  AEmilia!

 

AEGEON

If I dream not, thou art AEmilia:
If thou art she, tell me where is that son
That floated with thee on the fatal raft?

 

AEMELIA

By men of Epidamnum he and I
And the twin Dromio all were taken up;
But by and by rude fishermen of Corinth
By force took Dromio and my son  from them
And me they left with those of Epidamnum.
What then became of  them I cannot tell
I to this fortune that you see me in.

 

DUKE SOLINUS

Why, here begins his morning story right;
These two Antipholuses,  these two so like,
And these two Dromios, one in semblance,--
Besides her  urging of her wreck at sea,--
These are the parents to these children,
Which accidentally are met together.
Antipholus, thou camest  from Corinth first?


 

OF SYRACUSE

No, sir, not I; I came from Syracuse.
 

DUKE SOLINUS

Stay, stand apart; I know not which is which.
 

OF EPHESUS

I came from Corinth, my most gracious lord,--
 

DROMIO OF EPHESUS

And I with him.
 

OF EPHESUS

Brought to this town by that most famous warrior,
Duke Menaphon, your most renowned uncle.

 

ADRIANA

Which of you two did dine with me to-day?
 

OF SYRACUSE

I, gentle mistress.
 

ADRIANA

And are not you my husband?
 

OF EPHESUS

No; I say nay to that.
 

OF SYRACUSE

And so do I; yet did she call me so:
And this fair gentlewoman, her sister here,
Did call me brother.

 
To Luciana
What I told you then,
I hope I shall have leisure to make  good;
If this be not a dream I see and hear.

 

ANGELO

That is the chain, sir, which you had of me.
 

OF SYRACUSE

I think it be, sir; I deny it not.
 

OF EPHESUS

And you, sir, for this chain arrested me.
 

ANGELO

I think I did, sir; I deny it not.
 

ADRIANA

I sent you money, sir, to be your bail,
By Dromio; but I think he  brought it not.

 

DROMIO OF EPHESUS

No, none by me.
 

OF SYRACUSE

This purse of ducats I received from you,
And Dromio, my man, did bring them me.
I see we still did meet each other's man,
And I was ta'en for him, and he for  me,
And thereupon these errors are arose.


 

OF EPHESUS

These ducats pawn I for my father here.
 

DUKE SOLINUS

It shall not need; thy father hath his life.
 

Courtezan

Sir, I must have that diamond from you.
 

OF EPHESUS

There, take it; and much thanks for my good cheer.
 

AEMELIA

Renowned duke, vouchsafe to take the pains
To go with us into the abbey here
And hear at large discoursed all our  fortunes:
And all that are assembled in this place,
That by this sympathized one day's error
Have suffer'd wrong, go keep us company,
And we shall make full satisfaction.
Thirty-three years have I but gone in travail
Of you, my sons; and till this present hour
My heavy burden ne'er delivered.
The duke, my husband and my children both,
And you the calendars of their nativity,
Go to a gossips' feast and go with me;
After so long grief, such  festivity!

 

DUKE SOLINUS

With all my heart, I'll gossip at this feast.
 
Exeunt all but Antipholus of Syracuse, Antipholus of Ephesus,  Dromio of Syracuse and Dromio of Ephesus

DROMIO OF SYRACUSE

Master, shall I fetch your stuff from  shipboard?
 

OF EPHESUS

Dromio, what stuff of mine hast thou embark'd?
 

DROMIO OF SYRACUSE

Your goods that lay at host, sir, in the  Centaur.
 

OF SYRACUSE

He speaks to me. I am your master, Dromio:
Come, go with us;  we'll look to that anon:
Embrace thy brother there; rejoice with  him.

 
Exeunt Antipholus of Syracuse and Antipholus of  Ephesus

DROMIO OF SYRACUSE

There is a fat friend at your master's  house,
That kitchen'd me for you to-day at dinner:
She now shall be my  sister, not my wife.

 

DROMIO OF EPHESUS

Methinks you are my glass, and not my brother:
I see by you I am  a sweet-faced youth.
Will you walk in to see their  gossiping?

 

DROMIO OF SYRACUSE

Not I, sir; you are my elder.
 

DROMIO OF EPHESUS

That's a question: how shall we try it?
 

DROMIO OF SYRACUSE

We'll draw cuts for the senior: till then lead thou  first.
 

DROMIO OF EPHESUS

Nay, then, thus:
We came into the world like brother and  brother;
And now let's go hand in hand, not one before  another.

 
Exeunt

William Shakespeare’s
Twelfth Night

Act 1, Scene 1

DUKE ORSINO's palace.

 
Enter DUKE ORSINO, CURIO, and other Lords; Musicians attending

DUKE ORSINO

If music be the food of love, play on;
Give me excess of it,  that, surfeiting,
The appetite may sicken, and so die.
That strain again! it had a dying fall:
O, it came o'er my ear like the sweet sound,
That breathes upon a bank of  violets,
Stealing and giving odour! Enough; no more:
'Tis not so sweet now  as it was before.
O spirit of love! how quick and fresh art thou,
That,  notwithstanding thy capacity
Receiveth as the sea, nought enters there,
Of what validity and pitch soe'er,
But falls into abatement and low price,
Even in a minute: so full of shapes is fancy
That it alone is high fantastical.

 

CURIO

Will you go hunt, my lord?
 

DUKE ORSINO

What, Curio?
 

CURIO

The hart.
 

DUKE ORSINO

Why, so I do, the noblest that I have:
O, when mine eyes did see  Olivia first,
Methought she purged the air of pestilence!
That instant was I turn'd into a hart;
And  my desires, like fell and cruel hounds,
E'er since pursue me.

 
Enter VALENTINE
How now! what news from her?

 

VALENTINE

So please my lord, I might not be admitted;
But from her handmaid  do return this answer:
The element itself,  till seven years' heat,
Shall not behold her face at ample view;
But, like a cloistress, she will veiled walk
And water once a day her chamber round
With eye-offending brine: all this to season
A brother's dead love, which she would keep fresh
And lasting in her sad remembrance.

 

DUKE ORSINO

O, she that hath a heart of that fine frame
To pay this debt of love but to a  brother,
How will she love, when the rich golden shaft
Hath kill'd the  flock of all affections else
That live in her; when liver, brain and  heart,
These sovereign thrones, are all supplied, and fill'd
Her sweet  perfections with one self king!
Away before me to sweet beds of  flowers:
Love-thoughts lie rich when canopied with  bowers.

 
Exeunt

Act 1, Scene 2

The sea-coast.

 
Enter VIOLA, a Captain, and Sailors

VIOLA

What country,  friends, is this?
 

Captain

This is Illyria, lady.
 

VIOLA

And what should I do in Illyria?
My brother he is in  Elysium.
Perchance he is not drown'd: what think you, sailors?

 

Captain

It is perchance that you yourself were saved.
 

VIOLA

O my poor brother! and so perchance may he be.
 

Captain

True, madam: and, to comfort you with chance,
Assure yourself, after our ship did split,
When you and those poor number saved with  you
Hung on our driving boat, I saw your brother,
Most provident in peril, bind himself,
Courage and hope both teaching him the practise,
To a strong  mast that lived upon the sea;
Where, like Arion on the dolphin's back,
I saw him hold acquaintance with  the waves
So long as I could see.

 

VIOLA

For saying so, there's gold:
Mine own escape unfoldeth to my  hope,
Whereto thy speech serves for authority,
The like of him. Know'st thou this country?

 

Captain

Ay, madam, well; for I was bred and born
Not three hours' travel  from this very place.

 

VIOLA

Who governs here?
 

Captain

A noble duke, in nature as in name.
 

VIOLA

What is the name?
 

Captain

Orsino.
 

VIOLA

Orsino! I have heard my father name him:
He was a bachelor  then.

 

Captain

And so is now, or was so very late;
For but a month ago I went from hence,
And then 'twas fresh in murmur,--as, you know,
What great ones do the less will prattle of,--
That he did seek the love of fair Olivia.

 

VIOLA

What's she?
 

Captain

A virtuous maid, the daughter of a count
That died some twelvemonth since, then leaving her
In the protection of his son, her brother,
Who shortly also died: for whose dear love,
They say, she hath abjured the company
And sight of  men.

 

VIOLA

O that I served that lady
And might not be delivered to the  world,
Till I had made mine own occasion mellow,
What my estate is!

 

Captain

That were hard to compass;
Because she will admit no kind of suit,
No, not the  duke's.

 

VIOLA

There is a fair behavior in thee, captain;
And though that nature with a beauteous wall
Doth oft close in pollution, yet of thee
I will believe thou hast a mind that suits
With this thy fair and outward character.
I prithee, and I'll pay thee  bounteously,
Conceal me what I am, and be my aid
For such disguise as haply shall become
The form of my intent. I'll serve this duke:
Thou shall present me as an eunuch to him:
It may be worth thy pains; for I can  sing
And speak to him in many sorts of music
That will allow me very worth his service.
What else  may hap to time I will  commit;
Only shape thou thy silence to my wit.

 

Captain

Be you his eunuch, and your mute I'll be:
When my tongue blabs,  then let mine eyes not see.

 

VIOLA

I thank thee: lead me on.
 
Exeunt

Act 1, Scene 3

OLIVIA'S house.

 
Enter SIR TOBY BELCH and MARIA

SIR TOBY BELCH

What a plague means my niece, to take the death of
her brother  thus? I am sure care's an enemy to life.

 

MARIA

By my troth, Sir Toby, you must come in earlier o'
nights: your cousin, my lady, takes great
exceptions to your ill hours.

 

SIR TOBY BELCH

Why, let her except, before excepted.
 

MARIA

Ay, but you must confine yourself within the modest
limits of order.

 

SIR TOBY BELCH

Confine! I'll confine myself no finer than I am:
these clothes  are good enough to drink in; and so be
these boots too: an they be not, let  them hang
themselves in their own straps.

 

MARIA

That quaffing and drinking will undo you: I heard
my lady talk of  it yesterday; and of a foolish
knight that you brought in one night here to be her wooer.

 

SIR TOBY BELCH

Who, Sir Andrew Aguecheek?
 

MARIA

Ay, he.
 

SIR TOBY BELCH

He's as tall a man as any's in Illyria.
 

MARIA

What's that to the purpose?
 

SIR TOBY BELCH

Why, he has three thousand ducats a year.
 

MARIA

Ay, but he'll have but a year in all these ducats:
he's a very  fool and a prodigal.

 

SIR TOBY BELCH

Fie, that you'll say so! he plays o' the
viol-de-gamboys, and  speaks three or four languages
word for word without book, and hath all the good
gifts of  nature.

 

MARIA

He hath indeed, almost natural: for besides  that
he's a fool, he's a great quarreller: and but that
he hath the gift of a coward to allay the gust he
hath in quarrelling, 'tis thought among the prudent
he would quickly have the gift of a grave.

 

SIR TOBY BELCH

By this hand, they are scoundrels and subtractors
that say so of him. Who are they?

 

MARIA

They that add, moreover, he's drunk nightly in your  company.
 

SIR TOBY BELCH

With drinking healths to my niece: I'll drink to
her as long as there is a passage in my throat and
drink in Illyria: he's a coward and a  coystrill
that will not drink to my niece till his brains turn
o' the toe like a  parish-top. What, wench!
Castiliano vulgo! for here comes Sir Andrew  Agueface.

 
Enter SIR ANDREW

SIR ANDREW

Sir Toby Belch! how now, Sir Toby Belch!
 

SIR TOBY BELCH

Sweet Sir Andrew!
 

SIR ANDREW

Bless you, fair shrew.
 

MARIA

And you too, sir.
 

SIR TOBY BELCH

Accost, Sir Andrew, accost.
 

SIR ANDREW

What's that?
 

SIR TOBY BELCH

My niece's chambermaid.
 

SIR ANDREW

Good Mistress Accost, I desire better acquaintance.
 

MARIA

My name is Mary, sir.
 

SIR ANDREW

Good Mistress Mary Accost,--
 

SIR TOBY BELCH

You mistake, knight; 'accost' is front her, board
her, woo her, assail her.

 

SIR ANDREW

By my troth, I would not undertake her in this
company. Is that the meaning of 'accost'?

 

MARIA

Fare you well, gentlemen.
 

SIR TOBY BELCH

An thou let part so, Sir Andrew, would thou mightst
never draw sword again.

 

SIR ANDREW

An you part so, mistress, I would I might  never
draw sword again. Fair lady, do you think you have
fools in hand?

 

MARIA

Sir, I have not you by the hand.
 

SIR ANDREW

Marry, but you shall have; and here's my hand.
 

MARIA

Now, sir, 'thought is free:' I pray you, bring
your hand to the buttery-bar and let it drink.

 

SIR ANDREW

Wherefore, sweet-heart? what's your metaphor?
 

MARIA

It's dry,  sir.
 

SIR ANDREW

Why, I think so: I am not such an ass but I can
keep my hand dry. But what's your jest?

 

MARIA

A dry jest, sir.
 

SIR ANDREW

Are you full of  them?
 

MARIA

Ay, sir, I have them at my fingers' ends: marry,
now I let go your hand, I am barren.

 
Exit

SIR TOBY BELCH

O knight thou lackest a cup of canary: when did I
see thee so put down?

 

SIR ANDREW

Never in your life, I think; unless you see canary
put me down. Methinks sometimes I have no more wit
than a Christian or an ordinary man has: but I am a
great eater of beef and I believe that does harm to my wit.

 

SIR TOBY BELCH

No question.
 

SIR ANDREW

An I thought that, I'ld forswear it. I'll ride home
to-morrow, Sir Toby.

 

SIR TOBY BELCH

Pourquoi, my dear knight?
 

SIR ANDREW

What is 'Pourquoi'? do or not do? I would I had
bestowed that  time in the tongues that I have in
fencing, dancing and bear-baiting: O, had  I but
followed the arts!

 

SIR TOBY BELCH

Then hadst thou had an excellent head of hair.
 

SIR ANDREW

Why, would that have mended my hair?
 

SIR TOBY BELCH

Past question; for thou seest it will not curl by  nature.
 

SIR ANDREW

But it becomes me well enough, does't not?
 

SIR TOBY BELCH

Excellent; it hangs like flax on a distaff; and I
hope to see a  housewife take thee between her legs
and spin it off.

 

SIR ANDREW

Faith, I'll home to-morrow, Sir Toby: your niece
will not be seen; or if she be, it's four to one
she'll none of me: the count himself here hard by woos her.

 

SIR TOBY BELCH

She'll none o' the count: she'll not match above
her degree,  neither in estate, years, nor wit; I
have heard her swear't. Tut, there's life  in't,
man.

 

SIR ANDREW

I'll stay a month longer. I am a fellow o' the
strangest mind i'  the world; I delight in masques
and revels sometimes altogether.

 

SIR TOBY BELCH

Art thou good at these kickshawses, knight?
 

SIR ANDREW

As any man in Illyria, whatsoever he be, under the
degree of my betters; and yet I will not compare
with an old  man.

 

SIR TOBY BELCH

What is thy excellence in a galliard,  knight?
 

SIR ANDREW

Faith, I can cut a caper.
 

SIR TOBY BELCH

And I can cut the mutton to't.
 

SIR ANDREW

And I think I have the back-trick simply as strong
as any man in  Illyria.

 

SIR TOBY BELCH

Wherefore are these things hid? wherefore have
these gifts a curtain before 'em? are they like to
take dust, like Mistress Mall's picture? why dost
thou not go to church in a galliard and come home in
a coranto? My very walk should  be a jig; I would not
so much as make water but in a sink-a-pace.  What
dost thou mean? Is it  a world to hide virtues in?
I did think, by the excellent constitution of  thy
leg, it was formed under the star of a galliard.

 

SIR ANDREW

Ay, 'tis strong, and it does indifferent well in a
flame-coloured stock.  Shall we set about some revels?

 

SIR TOBY BELCH

What shall we do else? were we not born under  Taurus?
 

SIR ANDREW

Taurus! That's sides and heart.
 

SIR TOBY BELCH

No, sir; it is legs and thighs. Let me see the
caper; ha! higher: ha, ha! excellent!

 
Exeunt

Act 1, Scene 4

DUKE ORSINO's palace.

 
Enter VALENTINE and VIOLA in man's attire

VALENTINE

If the duke continue these favours towards you,
Cesario, you are like to be much advanced: he hath
known you but three days, and already  you are no stranger.

 

VIOLA

You either fear his humour or my negligence, that
you call in  question the continuance of his love:
is he inconstant, sir, in his  favours?

 

VALENTINE

No, believe me.
 

VIOLA

I thank you. Here comes the count.
 
Enter DUKE ORSINO, CURIO, and Attendants

DUKE ORSINO

Who saw Cesario,  ho?
 

VIOLA

On your attendance, my lord; here.
 

DUKE ORSINO

Stand you a while aloof, Cesario,
Thou know'st no less but all; I  have unclasp'd
To thee the book even of my secret soul:
Therefore, good youth, address thy gait unto her;
Be not denied  access, stand at her doors,
And tell them, there thy fixed foot shall  grow
Till thou have audience.

 

VIOLA

Sure, my noble lord,
If she be so abandon'd to her sorrow
As it is spoke, she never will admit me.

 

DUKE ORSINO

Be clamorous and leap all civil bounds
Rather than make unprofited return.

 

VIOLA

Say I do speak with her, my lord, what then?
 

DUKE ORSINO

O, then unfold the passion of my love,
Surprise her with discourse of my dear  faith:
It shall become thee well to act my woes;
She will attend it better in thy  youth
Than in a nuncio's of more grave aspect.

 

VIOLA

I think not so, my lord.
 

DUKE ORSINO

Dear lad, believe it;
For they shall yet belie thy happy years,
That say thou art a man: Diana's lip
Is not more smooth and rubious; thy small pipe
Is as the maiden's organ, shrill and sound,
And all is semblative a woman's  part.
I know thy constellation is right apt
For this affair. Some four or  five attend him;
All, if  you will; for I myself am best
When least in company. Prosper well in this,
And thou shalt live as freely as thy lord,
To call his fortunes thine.

 

VIOLA

I'll do my best
To woo your lady:

 
Aside
yet, a barful strife!
Whoe'er I woo, myself would be his wife.

 
Exeunt

Act 1, Scene 5

OLIVIA'S house.

 
Enter MARIA and Clown

MARIA

Nay, either tell me where thou hast been, or I will
not open my lips so wide as a  bristle may enter in
way of thy excuse: my lady will hang thee for thy  absence.

 

Clown

Let her hang me: he that is well hanged in this
world needs to fear no colours.

 

MARIA

Make that good.
 

Clown

He shall see none to fear.
 

MARIA

A good lenten answer: I can tell thee  where that
saying was born, of 'I fear no colours.'

 

Clown

Where, good Mistress Mary?
 

MARIA

In the wars; and that may you be bold to say in your  foolery.
 

Clown

Well, God give them wisdom that have it; and those
that are fools, let them use their talents.

 

MARIA

Yet you will be hanged for being so long absent; or,
to be turned away, is not that as good as a hanging to you?

 

Clown

Many a good hanging prevents a bad marriage; and,
for turning  away, let summer bear it out.

 

MARIA

You are resolute, then?
 

Clown

Not so, neither; but I am resolved on two points.
 

MARIA

That if one break, the other will hold; or, if both
break, your  gaskins fall.

 

Clown

Apt, in good faith; very apt. Well, go thy way; if
Sir Toby would leave drinking, thou wert as witty a
piece of Eve's flesh as any in Illyria.

 

MARIA

Peace, you rogue, no more o' that. Here comes my
lady: make your  excuse wisely, you were best.

 
Exit

Clown

Wit, an't be thy  will, put me into good  fooling!
Those wits, that think they have thee, do very oft
prove fools; and I, that am sure I lack  thee, may
pass for a wise  man: for what says Quinapalus?
'Better a witty fool, than a foolish wit.'

 
Enter OLIVIA with MALVOLIO
God bless thee, lady!

 

OLIVIA

Take the fool away.
 

Clown

Do you not hear, fellows? Take away the lady.
 

OLIVIA

Go to, you're a dry fool; I'll no more of you:
besides, you grow dishonest.

 

Clown

Two faults, madonna, that drink and good counsel
will amend: for  give the dry fool drink, then  is
the fool not dry: bid  the dishonest man mend
himself; if he mend, he is no longer dishonest;  if
he cannot, let the botcher mend him. Any thing
that's mended is but patched: virtue that
transgresses is  but patched with sin; and sin that
amends is but patched with virtue. If that this
simple syllogism will serve, so; if it will not,
what remedy? As there is no true cuckold but
calamity, so beauty's a flower. The lady bade take
away the fool; therefore, I say again, take her away.

 

OLIVIA

Sir, I bade them take away you.
 

Clown

Misprision in the highest degree! Lady, cucullus non
facit monachum; that's as much to  say as I wear not
motley in my brain. Good madonna, give me leave to
prove you a fool.

 

OLIVIA

Can you do it?
 

Clown

Dexterously, good madonna.
 

OLIVIA

Make your proof.
 

Clown

I must catechise you for it, madonna: good my mouse
of virtue, answer me.

 

OLIVIA

Well, sir, for want of other idleness, I'll bide your proof.
 

Clown

Good madonna, why mournest thou?
 

OLIVIA

Good fool, for my brother's death.
 

Clown

I think his soul is in hell, madonna.
 

OLIVIA

I know his soul is in heaven, fool.
 

Clown

The more fool, madonna, to mourn for your brother's
soul being in  heaven. Take away the fool, gentlemen.

 

OLIVIA

What think you of this fool, Malvolio? doth he not mend?
 

MALVOLIO

Yes, and shall do till the pangs of death shake him:
infirmity, that decays the wise, doth ever make the
better fool.

 

Clown

God send you, sir, a speedy infirmity, for the
better increasing  your folly! Sir Toby will be
sworn that I am no fox; but he will not pass his
word for two pence that you are no fool.

 

OLIVIA

How say you to that, Malvolio?
 

MALVOLIO

I marvel your ladyship takes delight in such a
barren rascal: I saw him put down the other day
with an  ordinary fool that has no more brain
than a stone. Look you now, he's out of  his guard
already; unless  you laugh and minister occasion to
him, he is gagged. I protest, I take these wise men,
that crow so at these set kind of fools, no better
than the fools' zanies.

 

OLIVIA

Oh, you are sick of self-love, Malvolio, and taste
with a distempered appetite. To  be generous,
guiltless  and of free disposition, is to take those
things for bird-bolts that you deem cannon-bullets:
there is no slander in an allowed fool, though he do
nothing but rail; nor no railing in a known discreet
man, though he do nothing but  reprove.

 

Clown

Now Mercury endue thee with leasing, for thou
speakest well of fools!

 
Re-enter MARIA

MARIA

Madam, there is at the gate a young gentleman much
desires to speak with you.

 

OLIVIA

From the Count Orsino, is it?
 

MARIA

I know not, madam: 'tis a fair young man, and well attended.
 

OLIVIA

Who of my people hold him in delay?
 

MARIA

Sir Toby, madam, your kinsman.
 

OLIVIA

Fetch him off, I pray you; he speaks nothing but
madman: fie on him!

 
Exit MARIA
Go you, Malvolio: if it be a suit from the count, I
am sick, or  not at home; what you will, to dismiss it.

 
Exit MALVOLIO
Now you see, sir, how your fooling grows old, and
people dislike it.

 

Clown

Thou hast spoke for us, madonna, as if thy eldest
son should be a  fool; whose skull Jove cram with
brains! for,--here he comes,--one of thy kin has a
most weak pia mater.

 
Enter SIR TOBY BELCH

OLIVIA

By mine honour, half drunk. What is he at the gate,  cousin?
 

SIR TOBY BELCH

A gentleman.
 

OLIVIA

A gentleman! what gentleman?
 

SIR TOBY BELCH

'Tis a gentle man here--a plague o' these
pickle-herring! How now, sot!

 

Clown

Good Sir Toby!
 

OLIVIA

Cousin, cousin, how have you come so early by this lethargy?
 

SIR TOBY BELCH

Lechery! I defy lechery. There's one at the gate.
 

OLIVIA

Ay, marry, what is he?
 

SIR TOBY BELCH

Let him be the devil, an he will, I care not: give
me faith, say  I. Well, it's all one.

 
Exit

OLIVIA

What's a drunken man like, fool?
 

Clown

Like a drowned man, a fool and a mad man: one
draught above heat makes him a fool; the second mads
him; and a third drowns him.

 

OLIVIA

Go thou and seek the crowner, and let him sit o' my
coz; for he's in the third degree of drink, he's
drowned: go, look  after him.

 

Clown

He is but mad yet, madonna; and the fool shall look
to the madman.

 
Exit
 
Re-enter MALVOLIO

MALVOLIO

Madam, yond young fellow swears he will speak with
you. I told him you were sick; he takes on him to
understand so much, and therefore comes to speak
with you. I told him you were asleep; he seems to
have a foreknowledge of that too, and  therefore
comes to speak with you. What is to be said to him,
lady? he's fortified against any denial.

 

OLIVIA

Tell him he shall not speak with me.
 

MALVOLIO

Has been told so; and he says, he'll stand at your
door like a  sheriff's post, and be the supporter to
a bench, but he'll speak with  you.

 

OLIVIA

What kind o' man  is he?
 

MALVOLIO

Why, of mankind.
 

OLIVIA

What manner of man?
 

MALVOLIO

Of very ill manner; he'll speak with you, will you or  no.
 

OLIVIA

Of what personage and years is he?
 

MALVOLIO

Not yet old enough for a man, nor young enough for
a boy; as a squash is before 'tis a  peascod, or a
cooling when 'tis almost an apple: 'tis with him
in standing  water, between boy and man. He is very
well-favoured and he speaks very shrewishly; one
would think his mother's milk were scarce out of him.

 

OLIVIA

Let him approach: call in my gentlewoman.
 

MALVOLIO

Gentlewoman, my lady calls.
 
Exit
 
Re-enter MARIA

OLIVIA

Give me my veil: come, throw it o'er my face.
We'll once more hear Orsino's  embassy.

 
Enter VIOLA, and Attendants

VIOLA

The honourable lady of the house, which is she?
 

OLIVIA

Speak to me; I shall answer for her.
Your will?

 

VIOLA

Most radiant, exquisite and unmatchable beauty,--I
pray you, tell me if this be the lady of the house,
for I never saw her: I would be loath to cast away
my speech, for besides that it is excellently well
penned, I have taken great pains to con it. Good
beauties, let me sustain no scorn; I am very
comptible, even to the  least sinister usage.

 

OLIVIA

Whence came you, sir?
 

VIOLA

I can say little more than I have  studied, and that
question's out of my part. Good gentle one, give me
modest assurance if you be the lady of the house,
that I may proceed in my speech.

 

OLIVIA

Are you a comedian?
 

VIOLA

No, my profound heart: and yet, by the very fangs
of malice I swear, I am not that I play.  Are you
the lady of the house?

 

OLIVIA

If I do not usurp myself, I am.
 

VIOLA

Most certain, if you are she, you do usurp
yourself; for what is  yours to bestow is not yours
to reserve. But this is from my commission: I  will
on with my speech in your praise, and then show you
the heart of my  message.

 

OLIVIA

Come to what is important in't: I forgive you the praise.
 

VIOLA

Alas, I took great pains to study it, and 'tis poetical.
 

OLIVIA

It is the more like to be feigned: I pray you,
keep it in. I heard you were saucy at my gates,
and  allowed your approach rather to wonder at you
than to hear you. If you be not  mad, be gone; if
you have reason, be brief: 'tis not that time of
moon with me to make one in so skipping a dialogue.

 

MARIA

Will you hoist sail, sir? here lies your way.
 

VIOLA

No, good swabber; I am to hull here a little
longer. Some mollification for your giant, sweet
lady. Tell me your mind: I am a  messenger.

 

OLIVIA

Sure, you have some hideous matter to deliver, when
the courtesy of it is so fearful. Speak  your office.

 

VIOLA

It alone concerns your ear. I bring no overture of
war, no taxation of homage: I  hold the olive in my
hand; my words are as fun of peace as  matter.

 

OLIVIA

Yet you began rudely. What are you? what would you?
 

VIOLA

The rudeness that hath appeared in me have  I
learned from my entertainment. What I am, and what I
would, are as secret as maidenhead; to your ears,
divinity,  to any other's, profanation.

 

OLIVIA

Give us the place alone: we will hear this divinity.
 
Exeunt MARIA and Attendants
Now, sir, what is your text?

 

VIOLA

Most sweet lady,--
 

OLIVIA

A comfortable doctrine, and much may be said of it.
Where lies your text?

 

VIOLA

In Orsino's bosom.
 

OLIVIA

In his bosom! In what chapter of his bosom?
 

VIOLA

To answer by  the method, in the first of his heart.
 

OLIVIA

O, I have read it: it is heresy. Have you no more to say?
 

VIOLA

Good madam, let me see your face.
 

OLIVIA

Have you any commission from your lord to negotiate
with my face?  You are now out of your text: but
we will draw the curtain and show you the  picture.
Look you, sir, such a one I was this present: is't
not well done?

 
Unveiling

VIOLA

Excellently done, if God did all.
 

OLIVIA

'Tis in grain, sir; 'twill endure wind and weather.
 

VIOLA

'Tis beauty truly blent, whose red and white
Nature's own sweet and cunning hand laid on:
Lady, you are the cruell'st she alive,
If you will lead these graces  to the grave
And leave  the world no copy.

 

OLIVIA

O, sir, I will not be so hard-hearted; I will give
out divers schedules of my beauty: it shall be
inventoried, and every particle and  utensil
labelled to my will: as, item, two lips,
indifferent red; item,  two grey eyes, with lids to
them; item, one neck, one chin, and so forth.  Were
you sent hither to praise me?

 

VIOLA

I see you what you are, you are too proud;
But, if you were the devil, you are fair.
My lord and master loves you: O, such love
Could be but recompensed, though you were crown'd
The nonpareil of beauty!

 

OLIVIA

How does he love me?
 

VIOLA

With adorations, fertile tears,
With groans that thunder love, with sighs of fire.

 

OLIVIA

Your lord does know my mind; I cannot love him:
Yet I suppose him virtuous, know him noble,
Of great estate, of fresh and stainless youth;
In voices well divulged, free, learn'd and  valiant;
And in dimension and the shape of nature
A gracious person: but yet I cannot love him;
He might have took his answer long  ago.

 

VIOLA

If I did love you in my master's flame,
With such a suffering, such a deadly life,
In your denial I would find no sense;
I would not  understand it.

 

OLIVIA

Why, what would you?
 

VIOLA

Make me a willow cabin at your gate,
And call upon my soul within the house;
Write loyal cantons of contemned love
And sing them loud even  in the dead of night;
Halloo your name to the reverberate hills
And make the babbling gossip of the air
Cry out 'Olivia!' O, You should not rest
Between the elements of air and earth,
But you should pity  me!

 

OLIVIA

You might do much.
What is your parentage?

 

VIOLA

Above my fortunes, yet my state is well:
I am a gentleman.

 

OLIVIA

Get you to your lord;
I cannot love him: let him send no more;
Unless, perchance, you come to me again,
To tell me how he takes it.  Fare you well:
I thank you for your pains: spend this for me.

 

VIOLA

I am no fee'd post, lady; keep your purse:
My master, not myself, lacks recompense.
Love make his heart of flint that you shall  love;
And let your fervor, like my master's, be
Placed in contempt!  Farewell, fair cruelty.

 
Exit

OLIVIA

'What is your parentage?'
'Above my fortunes, yet my state is well:
I am a gentleman.' I'll be sworn thou art;
Thy tongue, thy face, thy limbs, actions and spirit,
Do give thee five-fold blazon: not too fast:
soft, soft!
Unless the master were the man. How now!
Even so quickly may one catch the  plague?
Methinks I feel this youth's perfections
With an invisible and  subtle stealth
To creep in at mine eyes. Well, let it be.
What ho, Malvolio!

 
Re-enter MALVOLIO

MALVOLIO

Here, madam, at your service.
 

OLIVIA

Run after that same peevish messenger,
The county's man: he left this ring behind him,
Would I or not: tell him I'll none of it.
Desire him not to flatter with his lord,
Nor hold him up with hopes; I am not for him:
If that the youth will come this way to-morrow,
I'll give him reasons for't: hie thee, Malvolio.

 

MALVOLIO

Madam, I will.
 
Exit

OLIVIA

I do I know not what, and fear to find
Mine eye too great a flatterer for my  mind.
Fate, show thy force: ourselves we do not owe;
What is decreed must be, and be this so.

 
Exit

Act 2, Scene 1

The sea-coast.

 
Enter ANTONIO and SEBASTIAN

ANTONIO

Will you stay no longer? nor will you not that I go with you?
 

SEBASTIAN

By your patience, no. My stars shine darkly over
me: the  malignancy of my fate might perhaps
distemper yours; therefore I shall crave of you your
leave that I may bear my evils alone: it were a bad
recompense for your love, to lay any of  them on you.



 

SEBASTIAN

No, sooth, sir: my determinate voyage is mere
extravagancy. But I perceive in you so excellent a
touch of  modesty, that you will not extort from me
what I am willing to keep in; therefore it  charges
me in manners the rather to express myself. You
must know of me then, Antonio, my name is Sebastian,
which I called Roderigo. My  father was that
Sebastian of Messaline, whom I know you have heard
of. He left behind him myself and a sister, both
born in an hour: if the heavens had  been pleased,
would we had so ended! but you, sir, altered that;
for some hour before you took me from the breach of
the sea was my sister  drowned.

 

ANTONIO

Alas the day!
 

SEBASTIAN

A lady, sir, though it was said she much resembled
me, was yet of many accounted beautiful: but,
though I could not with such estimable wonder
overfar believe that, yet thus far I will boldly
publish her; she bore a mind that envy  could not but
call fair. She is drowned already, sir, with salt
water, though I seem to  drown her remembrance again with more.

 

ANTONIO

Pardon me, sir, your bad entertainment.
 

SEBASTIAN

O good Antonio, forgive me your trouble.
 

ANTONIO

If you will not murder me for my love, let me be
your servant.

 

SEBASTIAN

If you will not undo what you have done, that is,
kill him whom  you have recovered, desire it not.
Fare ye well at once: my bosom is full of kindness,
and I am yet so near the manners of my mother, that
upon the least occasion more mine  eyes will tell
tales of me. I am bound to the Count Orsino's court: farewell.

 
Exit

ANTONIO

The gentleness of all the gods go with thee!
I have many enemies  in Orsino's court,
Else would I very shortly see thee there.
But, come  what may, I do adore thee so,
That danger shall seem sport, and I will go.

 
Exit

Act 2, Scene 2

A street.

 
Enter VIOLA, MALVOLIO following

MALVOLIO

Were not you even now with the Countess Olivia?
 

VIOLA

Even now, sir; on a moderate pace I have since
arrived but  hither.

 

MALVOLIO

She returns this ring to you, sir: you might have
saved me my  pains, to have taken it away yourself.
She adds, moreover, that you should put your lord
into a desperate assurance she will none of  him:
and one thing more, that you be never so hardy to
come again in his  affairs, unless it be to report
your lord's taking of this. Receive it so.

 

VIOLA

She took the ring of me: I'll none of it.
 

MALVOLIO

Come, sir, you peevishly threw it to her; and her
will is, it  should be so returned: if it be worth
stooping for, there it lies in your eye; if not,  be
it his that finds it.

 
Exit

VIOLA

I left no ring with her: what means this lady?
Fortune forbid my outside have not charm'd her!
She made good view of me; indeed, so much,
That sure  methought her eyes had lost her tongue,
For she did speak in starts  distractedly.
She loves me, sure; the cunning of her passion
Invites me in this churlish messenger.
None of my lord's ring! why, he sent her none.
I am the man: if it be so, as 'tis,
Poor lady, she were better love a  dream.
Disguise, I see, thou art a wickedness,
Wherein the pregnant enemy does  much.
How easy is it for the proper-false
In women's waxen hearts to set their forms!
Alas, our frailty is the cause, not we!
For such as we are made of, such we be.
How will this fadge? my master loves her  dearly;
And I, poor monster, fond as much on him;
And she, mistaken, seems to dote on me.
What will become of this? As I am man,
My state is desperate for my master's love;
As I am woman,--now alas the day!--
What thriftless sighs shall poor Olivia breathe!
O time!  thou must untangle this, not I;
It is too hard a knot for me to untie!

 
Exit

Act 2, Scene 3

OLIVIA's house.

 
Enter SIR TOBY BELCH and SIR ANDREW

SIR TOBY BELCH

Approach, Sir Andrew: not to be abed after
midnight is to be up betimes; and 'diluculo
surgere,' thou know'st,--

 

SIR ANDREW

Nay, my troth, I know not: but I know, to be up
late is to be up late.

 

SIR TOBY BELCH

A false conclusion: I hate it as an unfilled can.
To be up after midnight and to go  to bed then, is
early: so that to go to bed after midnight is to go
to bed betimes. Does not our life consist of the
four elements?

 

SIR ANDREW

Faith, so they say; but I think it rather consists
of eating and  drinking.

 

SIR TOBY BELCH

Thou'rt a scholar; let us therefore eat and drink.
Marian, I say! a stoup of  wine!

 
Enter Clown

SIR ANDREW

Here comes the fool, i' faith.
 

Clown

How now, my hearts! did you never see the picture
of 'we three'?

 

SIR TOBY BELCH

Welcome, ass. Now let's have a catch.
 

SIR ANDREW

By my troth, the fool has an excellent breast. I
had rather than  forty shillings I had such a leg,
and so sweet a breath to sing, as the fool has. In
sooth, thou wast  in very gracious fooling last
night, when thou spokest of Pigrogromitus, of the
Vapians passing the equinoctial of  Queubus: 'twas
very good, i' faith. I sent thee sixpence for thy
leman: hadst  it?

 

Clown

I did impeticos thy gratillity; for Malvolio's nose
is no whipstock: my lady has a white hand, and the
Myrmidons are no bottle-ale houses.

 

SIR ANDREW

Excellent! why, this is the best fooling, when all
is done. Now,  a song.

 

SIR TOBY BELCH

Come on; there is sixpence for you: let's have a song.
 

SIR ANDREW

There's a testril of me too: if one knight give a--
 

Clown

Would you have a love-song, or a song of good life?
 

SIR TOBY BELCH

A love-song, a love-song.
 

SIR ANDREW

Ay, ay: I care not for good life.
 

Clown

[Sings]
O mistress mine, where are you roaming?
O, stay and hear; your true love's coming,
That can sing both high and low:
Trip no  further, pretty sweeting;
Journeys end in lovers meeting,
Every wise man's son doth know.

 

SIR ANDREW

Excellent good, i' faith.
 

SIR TOBY BELCH

Good, good.
 

Clown

[Sings]
What is love? 'tis not hereafter;
Present  mirth hath present laughter;
What's to come is still unsure:
In delay there lies no plenty;
Then come kiss me, sweet and twenty,
Youth's a stuff will not  endure.

 

SIR ANDREW

A mellifluous voice, as I am true knight.
 

SIR TOBY BELCH

A contagious breath.
 

SIR ANDREW

Very sweet and contagious, i' faith.
 

SIR TOBY BELCH

To hear by the nose, it is dulcet in contagion.
But shall we make  the welkin dance indeed? shall we
rouse the night-owl in a catch that will draw three
souls out of one weaver? shall we  do that?

 

SIR ANDREW

An you love me, let's do't: I am dog at a catch.
 

Clown

By'r lady, sir, and some dogs will catch well.
 

SIR ANDREW

Most certain. Let our catch be, 'Thou knave.'
 

Clown

'Hold thy peace, thou knave,' knight? I shall be
constrained in't to call thee knave,  knight.

 

SIR ANDREW

'Tis not the first time I have constrained one to
call me knave. Begin, fool: it begins 'Hold thy peace.'

 

Clown

I shall never begin if I hold my peace.
 

SIR ANDREW

Good, i' faith. Come, begin.
 
Catch sung
 
Enter MARIA

MARIA

What a caterwauling do you keep here! If my lady
have not called up her steward Malvolio and bid him
turn you out of doors, never trust me.

 

SIR TOBY BELCH

My lady's a Cataian, we are politicians,  Malvolio's
a Peg-a-Ramsey, and 'Three merry men be we.' Am not
I  consanguineous? am I not of her blood?
Tillyvally. Lady!

 
Sings
'There dwelt a man in Babylon, lady, lady!'

 

Clown

Beshrew me, the knight's in admirable fooling.
 

SIR ANDREW

Ay, he does well enough if he be disposed, and so do
I too: he  does it with a better grace, but I do it
more natural.

 

SIR TOBY BELCH

[Sings] 'O, the twelfth day of  December,'--
 

MARIA

For the love o' God, peace!
 
Enter MALVOLIO

MALVOLIO

My masters, are you mad? or what are you? Have ye
no wit, manners, nor honesty, but to gabble  like
tinkers at this time of night? Do ye make an
alehouse of my lady's  house, that ye squeak out your
coziers' catches without any mitigation or remorse
of voice? Is there no respect of place, persons, nor
time in you?

 

SIR TOBY BELCH

We did keep time, sir, in our catches. Sneck up!
 

MALVOLIO

Sir Toby, I must be round with you. My lady bade  me
tell you, that, though she harbours you as her
kinsman, she's nothing allied to your disorders. If
you can separate yourself and your misdemeanors, you
are welcome to the house; if not, an it would please
you to take leave  of her, she is very willing to bid
you farewell.

 

SIR TOBY BELCH

'Farewell, dear heart, since I must needs be gone.'
 

MARIA

Nay, good Sir Toby.
 

Clown

'His eyes do show his days are almost done.'
 

MALVOLIO

Is't even so?
 

SIR TOBY BELCH

'But I will never die.'
 

Clown

Sir Toby, there you lie.
 

MALVOLIO

This is much credit to  you.
 

SIR TOBY BELCH

'Shall I bid him go?'
 

Clown

'What an if you do?'
 

SIR TOBY BELCH

'Shall I bid him go, and spare not?'
 

Clown

'O no, no, no, no, you dare not.'
 

SIR TOBY BELCH

Out o' tune, sir: ye lie. Art any more than a
steward? Dost thou think, because thou art
virtuous, there shall be no  more cakes and ale?

 

Clown

Yes, by Saint Anne, and ginger shall be hot i' the
mouth  too.

 

SIR TOBY BELCH

Thou'rt i' the right. Go, sir, rub your chain with
crumbs. A stoup of wine,  Maria!

 

MALVOLIO

Mistress Mary, if you prized my lady's favour at any
thing more than contempt, you would not give means
for this uncivil rule: she shall know  of it, by this hand.

 
Exit

MARIA

Go shake your ears.
 

SIR ANDREW

'Twere as good a deed as to drink when a man's
a-hungry, to challenge him the field, and then to
break promise with him and make a fool of him.

 

SIR TOBY BELCH

Do't, knight: I'll write thee a challenge: or I'll
deliver thy  indignation to him by word of mouth.

 

MARIA

Sweet Sir Toby, be patient for tonight: since  the
youth of the count's was today with thy lady, she is
much out of  quiet. For Monsieur Malvolio, let me
alone with him: if I do not gull him into a
nayword, and  make him a common recreation, do not
think I have wit enough to lie straight in my bed:
I  know I can do it.

 

SIR TOBY BELCH

Possess us, possess us; tell us something of him.
 

MARIA

Marry, sir, sometimes he is a kind of  puritan.
 

SIR ANDREW

O, if I thought that I'ld beat him like a  dog!
 

SIR TOBY BELCH

What, for being a puritan? thy exquisite reason,
dear knight?

 

SIR ANDREW

I have no exquisite reason for't, but I have reason
good enough.

 

MARIA

The devil a puritan that he is, or any thing
constantly, but a  time-pleaser; an affectioned ass,
that cons state without book and utters it by  great
swarths: the best persuaded of himself, so
crammed, as he thinks, with excellencies, that it is
his grounds of faith that all that look on him love
him; and on that vice in him will my revenge find
notable cause to work.

 

SIR TOBY BELCH

What wilt thou do?
 

MARIA

I will drop in his way some obscure epistles of
love; wherein, by  the colour of his beard, the shape
of his leg, the manner of his gait, the expressure
of his eye, forehead, and complexion, he shall find
himself most feelingly personated. I can write very
like my lady your  niece: on a forgotten matter we
can hardly make distinction of our hands.

 

SIR TOBY BELCH

Excellent! I smell a device.
 

SIR ANDREW

I have't in my nose too.
 

SIR TOBY BELCH

He shall think, by the letters that thou wilt drop,
that they  come from my niece, and that she's in
love with him.

 

MARIA

My purpose is, indeed, a horse of that colour.
 

SIR ANDREW

And your horse now would make him an ass.
 

MARIA

Ass, I doubt not.
 

SIR ANDREW

O, 'twill be admirable!
 

MARIA

Sport royal, I warrant you: I know my physic will
work with him. I will plant you two, and let the
fool make a third, where he shall find the letter:
observe his construction of it. For this night, to
bed, and dream on the event. Farewell.

 
Exit

SIR TOBY BELCH

Good night, Penthesilea.
 

SIR ANDREW

Before me, she's a good wench.
 

SIR TOBY BELCH

She's a beagle, true-bred, and one that adores me:
what o'  that?

 

SIR ANDREW

I was adored once too.
 

SIR TOBY BELCH

Let's to bed, knight. Thou hadst need send for
more money.

 

SIR ANDREW

If I cannot recover your niece, I am a foul way  out.
 

SIR TOBY BELCH

Send for money, knight: if thou hast her not i'
the end, call me cut.

 

SIR ANDREW

If I do not, never trust me, take it how you will.
 

SIR TOBY BELCH

Come, come, I'll go burn some sack; 'tis too late
to go to bed now: come, knight; come, knight.

 
Exeunt

Act 2, Scene 4

DUKE ORSINO's palace.

 
Enter DUKE ORSINO, VIOLA, CURIO, and others

DUKE ORSINO

Give me some music. Now, good morrow, friends.
Now, good Cesario, but that piece of song,
That old and antique song we heard last  night:
Methought it did relieve my passion much,
More than light airs and recollected  terms
Of these most brisk and giddy-paced times:
Come, but one  verse.

 

CURIO

He is not here, so please your lordship that should sing it.
 

DUKE ORSINO

Who was it?
 

CURIO

Feste, the jester, my lord; a fool that the lady
Olivia's father  took much delight in. He is about the house.

 

DUKE ORSINO

Seek him out, and play the tune the while.
 
Exit CURIO. Music plays
Come hither, boy: if ever thou shalt love,
In the sweet pangs of  it remember me;
For  such as I am all true lovers are,
Unstaid and skittish in all motions  else,
Save in the constant image of the creature
That is beloved. How dost thou like this tune?

 

VIOLA

It gives a very echo to the seat
Where Love is  throned.

 

DUKE ORSINO

Thou dost speak masterly:
My life upon't, young though thou art, thine eye
Hath stay'd upon some favour that it loves:
Hath it not, boy?

 

VIOLA

A little, by your favour.
 

DUKE ORSINO

What kind of  woman is't?
 

VIOLA

Of your complexion.
 

DUKE ORSINO

She is not worth thee, then. What years, i' faith?
 

VIOLA

About your years, my lord.
 

DUKE ORSINO

Too old by heaven: let still the woman take
An elder than  herself: so wears she to him,
So sways she level in her husband's  heart:
For, boy, however we do praise ourselves,
Our fancies are more giddy and unfirm,
More longing, wavering, sooner lost and worn,
Than women's are.

 

VIOLA

I think it well, my lord.
 

DUKE ORSINO

Then let thy love be younger than thyself,
Or thy affection cannot hold the bent;
For women are as roses, whose fair flower
Being once display'd, doth fall that very hour.

 

VIOLA

And so they are: alas, that they are so;
To die, even when they to perfection grow!

 
Re-enter CURIO and Clown

DUKE ORSINO

O, fellow, come, the song we had last night.
Mark it, Cesario, it is old and plain;
The spinsters and the knitters in the sun
And the free maids that weave their thread with bones
Do use to chant it: it is silly sooth,
And dallies with the innocence of love,
Like the old age.

 

Clown

Are you ready, sir?
 

DUKE ORSINO

Ay; prithee, sing.
 
Music

SONG.
 

Clown

Come away, come away, death,
And in sad cypress let me be laid;
Fly away, fly away breath;
I am slain by a fair cruel maid.
My shroud of white, stuck all with yew,
O, prepare it!
My part of death, no one so true
Did share it.
Not a  flower, not a flower sweet
On my black coffin let there be strown;
Not a friend, not a friend greet
My poor corpse, where  my bones shall be thrown:
A thousand thousand sighs to save,
Lay me, O, where
Sad true lover never find my grave,
To weep  there!

 

DUKE ORSINO

There's for thy pains.
 

Clown

No pains, sir: I take pleasure in singing, sir.
 

DUKE ORSINO

I'll pay thy pleasure then.
 

Clown

Truly, sir, and pleasure will be paid, one time or  another.
 

DUKE ORSINO

Give me now leave to leave thee.
 

Clown

Now, the melancholy god protect thee; and the
tailor make thy  doublet of changeable taffeta, for
thy mind is a very opal. I would have men  of such
constancy put to sea, that their business might be
every thing and their intent every where; for that's
it that  always makes a good voyage of nothing. Farewell.

 
Exit

DUKE ORSINO

Let all the rest give place.
 
CURIO and Attendants retire
Once more, Cesario,
Get thee to yond same sovereign cruelty:
Tell her, my love, more noble than the world,
Prizes not quantity of dirty lands;
The parts that fortune hath  bestow'd upon her,
Tell her, I hold as giddily as fortune;
But 'tis that  miracle and queen of gems
That nature pranks her in attracts my  soul.

 

VIOLA

But if she cannot love you, sir?
 

DUKE ORSINO

I cannot be so answer'd.
 

VIOLA

Sooth, but you  must.
Say that some lady, as perhaps there is,
Hath for your love a great a pang of heart
As you have for Olivia: you cannot love her;
You tell her so; must she not then be answer'd?

 

DUKE ORSINO

There is no woman's sides
Can bide the beating of so strong a passion
As love doth give  my heart; no woman's heart
So big, to hold so much; they lack retention
Alas, their love may be call'd appetite,
No motion of the liver, but the palate,
That suffer surfeit, cloyment and revolt;
But mine is all as hungry as the sea,
And can digest as much: make no compare
Between that love  a woman can bear me
And that I owe Olivia.

 

VIOLA

Ay, but I know--
 

DUKE ORSINO

What dost thou know?
 

VIOLA

Too well what love women to men may owe:
In faith, they are as  true of heart as we.
My father had a daughter loved a man,
As it might be,  perhaps, were I a woman,
I should your lordship.

 

DUKE ORSINO

And what's her history?
 

VIOLA

A blank, my lord. She never told her love,
But let concealment, like a worm i' the bud,
Feed on her  damask cheek: she pined in thought,
And with a green and yellow  melancholy
She sat like patience on a monument,
Smiling at grief. Was not  this love indeed?
We men may say more, swear more: but indeed
Our  shows are more than will; for still we prove
Much in our vows, but little in our  love.

 

DUKE ORSINO

But died thy sister of her love, my boy?
 

VIOLA

I am all the daughters of my father's house,
And all the brothers too: and yet I know not.
Sir, shall I to this lady?

 

DUKE ORSINO

Ay, that's the theme.
To her in haste; give her this jewel;  say,
My love can give no place, bide no denay.

 
Exeunt

Act 2, Scene 5

OLIVIA's garden.

 
Enter SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and FABIAN

SIR TOBY BELCH

Come thy ways, Signior Fabian.
 

FABIAN

Nay, I'll come: if I lose a scruple of this sport,
let me be  boiled to death with melancholy.

 

SIR TOBY BELCH

Wouldst thou not be glad to have the niggardly
rascally sheep-biter come by some notable shame?

 

FABIAN

I would exult, man: you know, he brought me out o'
favour with my lady about a  bear-baiting here.

 

SIR TOBY BELCH

To anger him we'll have the bear again; and we will
fool him black and blue: shall we not, Sir Andrew?

 

SIR ANDREW

An we do not, it is pity of our lives.
 

SIR TOBY BELCH

Here comes the little villain.
 
Enter MARIA
How now, my metal of India!

 

MARIA

Get ye all three into the box-tree: Malvolio's
coming down this walk: he has been yonder i' the
sun practising behavior to his own shadow  this half
hour: observe him, for the love of mockery; for I
know this  letter will make a contemplative idiot of
him. Close, in the name of jesting!  Lie thou there,

 
Throws down a letter
for here comes the trout that must be caught with  tickling.

 
Exit
 
Enter MALVOLIO

MALVOLIO

'Tis but fortune; all is fortune. Maria once told
me she did affect me: and I have heard  herself come
thus near, that, should she fancy, it should be one
of my complexion. Besides, she uses me with a more
exalted respect than any one else that follows her.
What should I think on't?

 

SIR TOBY BELCH

Here's an overweening rogue!
 

FABIAN

O, peace! Contemplation makes a rare turkey-cock
of him: how he jets under his advanced plumes!

 

SIR ANDREW

'Slight, I could so beat the rogue!
 

SIR TOBY BELCH

Peace, I say.
 

MALVOLIO

To be Count Malvolio!
 

SIR TOBY BELCH

Ah, rogue!
 

SIR ANDREW

Pistol him, pistol him.
 

SIR TOBY BELCH

Peace, peace!
 

MALVOLIO

There is example for't; the lady of the Strachy
married the yeoman of the  wardrobe.

 

SIR ANDREW

Fie on him, Jezebel!
 

FABIAN

O, peace! now he's deeply in: look how
imagination blows  him.

 

MALVOLIO

Having been  three months married to her, sitting in
my state,--

 

SIR TOBY BELCH

O, for a stone-bow, to hit him in the eye!
 

MALVOLIO

Calling my  officers about me, in my branched velvet
gown; having come from a day-bed,  where I have left
Olivia sleeping,--

 

SIR TOBY BELCH

Fire and brimstone!
 

FABIAN

O, peace, peace!
 

MALVOLIO

And then to have the humour of state; and after a
demure travel of regard, telling them I know my
place as I would they should do  theirs, to for my
kinsman Toby,--

 

SIR TOBY BELCH

Bolts and shackles!
 

FABIAN

O peace, peace, peace! now, now.
 

MALVOLIO

Seven of my people, with an obedient start, make
out for him: I frown the while; and perchance wind
up watch, or play with my--some  rich jewel. Toby
approaches; courtesies there to me,--

 

SIR TOBY BELCH

Shall this fellow live?
 

FABIAN

Though our silence be drawn from us with cars, yet  peace.
 

MALVOLIO

I extend my  hand to him thus, quenching my familiar
smile with an  austere regard of control,--

 

SIR TOBY BELCH

And does not Toby take you a blow o' the lips then?
 

MALVOLIO

Saying, 'Cousin Toby, my fortunes having cast me on
your niece give me this prerogative of speech,'--

 

SIR TOBY BELCH

What, what?
 

MALVOLIO

'You must amend your drunkenness.'
 

SIR TOBY BELCH

Out, scab!
 

FABIAN

Nay, patience, or we break the sinews of our plot.
 

MALVOLIO

'Besides, you waste the treasure of your time with
a foolish  knight,'--

 

SIR ANDREW

That's me, I warrant you.
 

MALVOLIO

'One Sir Andrew,'--
 

SIR ANDREW

I knew 'twas I; for many do call me fool.
 

MALVOLIO

What employment have we here?
 
Taking up the letter

FABIAN

Now is the woodcock near the  gin.
 

SIR TOBY BELCH

O, peace! and the spirit of humour intimate reading
aloud to him!

 

MALVOLIO

By my life, this is my lady's hand these be her
very C's, her U's  and her T's and thus makes she her
great P's. It is, in contempt of question, her hand.

 

SIR ANDREW

Her C's, her U's and her T's: why that?
 

MALVOLIO

[Reads] 'To the unknown beloved, this, and my good
wishes:'--her very phrases! By your leave, wax.
Soft! and the impressure her Lucrece, with which she
uses to seal: 'tis my lady. To whom  should this be?

 

FABIAN

This wins him, liver and all.
 

MALVOLIO

[Reads]
Jove knows I love: But who?
Lips, do not move;
No man must know.
'No man must know.' What follows? the  numbers
altered! 'No man must know:' if this should be
thee,  Malvolio?

 

SIR TOBY BELCH

Marry, hang thee, brock!
 

MALVOLIO

[Reads]
I may command where I adore;
But silence, like a Lucrece knife,
With bloodless stroke my heart doth gore:
M, O, A, I, doth sway my  life.

 

FABIAN

A fustian riddle!
 

SIR TOBY BELCH

Excellent wench, say I.
 

MALVOLIO

'M, O, A, I, doth sway my life.' Nay, but first, let
me see, let me see, let me see.

 

FABIAN

What dish o' poison has she dressed him!
 

SIR TOBY BELCH

And with what wing the staniel cheques at  it!
 

MALVOLIO

'I may command where I adore.' Why, she may command
me: I serve  her; she is my lady. Why, this is
evident to any formal capacity; there is  no
obstruction in this: and the end,--what should
that alphabetical  position portend? If I could make
that resemble something in me,--Softly! M, O, A,
I,--

 

SIR TOBY BELCH

O, ay, make up that: he is now at a cold scent.
 

FABIAN

Sowter will cry upon't for all this, though it be as
rank as a fox.

 

MALVOLIO

M,--Malvolio; M,--why, that begins my name.
 

FABIAN

Did not I say he would work it out? the cur is
excellent at faults.

 

MALVOLIO

M,--but then there is no consonancy in the sequel;
that suffers under probation A should follow but O does.

 

FABIAN

And O shall end, I hope.
 

SIR TOBY BELCH

Ay, or I'll cudgel him, and make him cry O!
 

MALVOLIO

And then I comes behind.
 

FABIAN

Ay, an you had any eye behind you, you might see
more detraction at your heels than fortunes  before
you.

 

MALVOLIO

M, O, A, I; this simulation is not as the former: and
yet, to  crush this a little, it would bow to me, for
every one of these letters are in my name. Soft!
here follows prose.

 
Reads
'If this fall into thy hand, revolve. In my stars I
am above thee; but be not afraid of greatness: some
are born great, some achieve greatness, and  some
have greatness thrust upon 'em. Thy Fates open
their hands; let thy blood and spirit embrace them;
and, to inure thyself to what thou art like to be,
cast thy humble slough and appear fresh. Be
opposite with a kinsman, surly with servants; let
thy tongue tang arguments of state; put thyself into
the trick of singularity: she thus  advises thee
that sighs for thee. Remember who commended thy
yellow stockings, and wished to see thee ever
cross-gartered: I say, remember. Go to, thou  art
made, if thou desirest to be so; if not, let me see
thee a steward still, the fellow of servants, and
not worthy to touch Fortune's fingers.  Farewell.
She that would alter services with thee,
THE  FORTUNATE-UNHAPPY.'
Daylight and champaign discovers not more: this is
open. I will be proud, I will  read politic authors,
I will baffle Sir Toby, I will wash off gross
acquaintance, I will be point-devise the very man.
I do not now fool myself, to let imagination jade
me; for every reason excites to this, that my lady
loves me. She did commend my yellow stockings  of
late, she did praise my leg being cross-gartered;
and in this she  manifests herself to my love, and
with a kind of injunction drives me to  these habits
of her liking. I thank my stars I am  happy. I will
be strange, stout, in yellow stockings, and
cross-gartered, even with the swiftness of putting
on. Jove and my  stars be praised! Here is yet a
postscript.

 
Reads
'Thou canst not choose but know who I am. If thou
entertainest my  love, let it appear in thy smiling;
thy smiles become thee well; therefore in  my
presence still smile, dear my sweet, I prithee.'
Jove, I thank thee: I will smile; I will do
everything that thou wilt have me.

 
Exit

FABIAN

I will not give my part of this sport for a pension
of thousands to be paid from the  Sophy.

 

SIR TOBY BELCH

I could marry this wench for this device.
 

SIR ANDREW

So could I too.
 

SIR TOBY BELCH

And ask no other  dowry with her but such another jest.
 

SIR ANDREW

Nor I neither.
 

FABIAN

Here comes my noble gull-catcher.
 
Re-enter MARIA

SIR TOBY BELCH

Wilt thou set thy foot o' my neck?
 

SIR ANDREW

Or o' mine either?
 

SIR TOBY BELCH

Shall I play my freedom at traytrip, and become  thy
bond-slave?

 

SIR ANDREW

I' faith, or I either?
 

SIR TOBY BELCH

Why, thou hast put him in such a dream, that when
the image of it leaves him he must  run mad.

 

MARIA

Nay, but say true; does it work upon him?
 

SIR TOBY BELCH

Like aqua-vitae with a midwife.
 

MARIA

If you will then see the fruits of the sport, mark
his first  approach before my lady: he will come to
her in yellow stockings, and 'tis a colour she
abhors, and  cross-gartered, a fashion she detests;
and he will smile upon her, which will now be so
unsuitable to her disposition, being  addicted to a
melancholy as she is, that it cannot but turn him
into a notable contempt. If you will see it, follow
me.

 

SIR TOBY BELCH

To the gates of Tartar, thou most excellent  devil of wit!
 

SIR ANDREW

I'll make one too.
 
Exeunt

Act 3, Scene 1

OLIVIA's garden.

 
Enter VIOLA, and Clown with a tabour

VIOLA

Save thee, friend, and thy music: dost  thou live by
thy tabour?

 

Clown

No, sir, I live by the church.
 

VIOLA

Art thou a churchman?
 

Clown

No such matter, sir: I do live by the church; for
I do live at my  house, and my house doth stand by
the church.

 

VIOLA

So thou mayst say, the king lies by a beggar, if a
beggar dwell near him; or, the church stands by thy
tabour, if thy tabour  stand by the church.

 

Clown

You have said, sir. To see this age! A sentence is
but a cheveril glove to a good wit: how quickly the
wrong  side may be turned outward!

 

VIOLA

Nay, that's certain; they that dally nicely with
words may  quickly make them wanton.

 

Clown

I would, therefore, my sister had had no name, sir.
 

VIOLA

Why, man?
 

Clown

Why, sir, her name's a word; and to dally with that
word might make my sister wanton. But indeed words
are very rascals since bonds disgraced them.

 

VIOLA

Thy reason, man?
 

Clown

Troth, sir, I can yield you none without words; and
words  are grown so false, I am loath to prove
reason with them.

 

VIOLA

I warrant thou art a merry fellow and carest for nothing.
 

Clown

Not so, sir, I do care for something; but in my
conscience, sir, I do not care for you: if that be
to care for nothing, sir, I would it would make you invisible.

 

VIOLA

Art not thou the Lady Olivia's fool?
 

Clown

No, indeed, sir; the Lady Olivia has no folly: she
will keep no fool, sir, till she be married; and
fools are as like husbands as pilchards are to
herrings; the  husband's the bigger: I am indeed not
her fool, but her corrupter of words.

 

VIOLA

I saw thee late at  the Count Orsino's.
 

Clown

Foolery, sir, does walk about the orb like the sun,
it shines  every where. I would be sorry, sir, but
the fool should be as oft with your master as with
my mistress: I think I saw your wisdom there.

 

VIOLA

Nay, an thou pass upon me, I'll no more with thee.
Hold, there's expenses for thee.

 

Clown

Now Jove, in his next commodity of hair, send thee a  beard!
 

VIOLA

By my troth, I'll tell thee, I am almost sick  for
one;

 
Aside
though I would not have it grow on my chin. Is thy
lady within?

 

Clown

Would not a pair of these have bred, sir?
 

VIOLA

Yes, being kept together and put to use.
 

Clown

I would play Lord Pandarus of Phrygia, sir, to bring
a Cressida to this Troilus.

 

VIOLA

I understand you, sir; 'tis well begged.
 

Clown

The matter, I hope, is not great, sir, begging but
a beggar:  Cressida was a beggar. My lady is
within, sir. I will construe to them whence  you
come; who you are and what you would are out of my
welkin, I might say 'element,' but the word is over-worn.

 
Exit

VIOLA

This fellow is wise enough to play the fool;
And to do that well  craves a kind of wit:
He must observe their mood on whom he jests,
The quality of persons, and the time,
And, like the haggard, cheque at every  feather
That comes before his eye. This is a practise
As full of labour as a wise man's art
For folly that he wisely shows is fit;
But wise men,  folly-fall'n, quite taint their wit.

 
Enter SIR TOBY BELCH, and SIR ANDREW

SIR TOBY BELCH

Save you, gentleman.
 

VIOLA

And you, sir.
 

SIR ANDREW

Dieu vous garde, monsieur.
 

VIOLA

Et vous aussi; votre serviteur.
 

SIR ANDREW

I hope, sir, you are; and I am yours.
 

SIR TOBY BELCH

Will you encounter the house? my niece is desirous
you should enter, if your trade be to her.

 

VIOLA

I am bound to your niece, sir; I mean, she is the
list of my voyage.

 

SIR TOBY BELCH

Taste your legs,  sir; put them to motion.
 

VIOLA

My legs do better understand me, sir, than I
understand what you mean by bidding me taste my  legs.

 

SIR TOBY BELCH

I mean, to go, sir, to enter.
 

VIOLA

I will answer you with gait and entrance. But we
are prevented.

 
Enter OLIVIA and MARIA
Most excellent accomplished lady, the heavens rain
odours on  you!

 

SIR ANDREW

That youth's a rare courtier: 'Rain odours;' well.
 

VIOLA

My matter hath no voice, to your own most pregnant
and vouchsafed ear.

 

SIR ANDREW

'Odours,' 'pregnant' and 'vouchsafed:'  I'll get 'em
all three all ready.

 

OLIVIA

Let the garden door be shut, and leave me to my  hearing.
 
Exeunt SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and MARIA
Give me your hand, sir.

 

VIOLA

My duty, madam, and most humble service.
 

OLIVIA

What is your name?
 

VIOLA

Cesario is your servant's name, fair princess.
 

OLIVIA

My servant, sir! 'Twas never merry world
Since lowly feigning was call'd compliment:
You're servant to the Count Orsino,  youth.

 

VIOLA

And he is yours, and his must needs be yours:
Your servant's servant is your servant, madam.

 

OLIVIA

For him, I think not on him: for his thoughts,
Would they were  blanks, rather than fill'd with me!

 

VIOLA

Madam, I come to whet your gentle thoughts
On his behalf.

 

OLIVIA

O, by your leave, I pray you,
I bade you never speak again of  him:
But, would you undertake another suit,
I had rather hear you to solicit that
Than music from the spheres.

 

VIOLA

Dear lady,--
 

OLIVIA

Give me leave, beseech you. I did send,
After the last enchantment you did here,
A ring in chase of you: so did I abuse
Myself, my servant and, I fear me, you:
Under your hard construction must I sit,
To force that on you, in a shameful cunning,
Which  you knew none of yours: what might you think?
Have you not set mine honour at  the stake
And baited it with all the unmuzzled thoughts
That tyrannous heart can think? To one of your receiving
Enough is  shown: a cypress, not a bosom,
Hideth my heart. So, let me hear you speak.

 

VIOLA

I pity you.
 

OLIVIA

That's a degree to love.
 

VIOLA

No, not a grize;  for 'tis a vulgar proof,
That very oft we pity  enemies.

 

OLIVIA

Why, then, methinks 'tis time to smile again.
O, world, how apt  the poor are to be proud!
If one should be a prey, how much the better
To fall before the lion than the wolf!

 
Clock strikes
The clock upbraids me with the waste of time.
Be not afraid, good  youth, I will not have you:
And yet, when wit and youth is come to  harvest,
Your were is alike to reap a proper man:
There lies your way, due west.

 

VIOLA

Then westward-ho! Grace and good disposition
Attend your  ladyship!
You'll nothing, madam, to my lord by me?

 

OLIVIA

Stay:
I prithee, tell me what thou thinkest of me.

 

VIOLA

That you do think you are not what you are.
 

OLIVIA

If I think so, I think the same of you.
 

VIOLA

Then think you right: I am not what I am.
 

OLIVIA

I would you were as I would have you be!
 

VIOLA

Would it be better, madam, than I am?
I wish it might, for now I am your fool.

 

OLIVIA

O, what a deal of scorn looks beautiful
In the contempt and anger  of his lip!
A murderous guilt shows not itself more soon
Than love that would seem hid: love's night is noon.
Cesario, by the roses of the spring,
By maidhood, honour, truth and every thing,
I love thee so, that, maugre all thy pride,
Nor wit nor reason can my passion hide.
Do not extort thy reasons from this clause,
For that I woo, thou therefore hast no cause,
But rather reason thus with reason fetter,
Love sought is good, but given unsought better.

 

VIOLA

By innocence I swear, and by my youth
I  have one heart, one bosom and one truth,
And that no woman has; nor never none
Shall mistress be of it, save I  alone.
And so adieu, good madam: never more
Will I my master's tears to  you deplore.

 

OLIVIA

Yet come again; for thou perhaps mayst move
That heart, which now  abhors, to like his love.

 
Exeunt

Act 3, Scene 2

OLIVIA's house.

 
Enter SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and FABIAN

SIR ANDREW

No, faith, I'll not stay a jot longer.
 

SIR TOBY BELCH

Thy reason, dear venom, give thy reason.
 

FABIAN

You must needs yield your reason, Sir  Andrew.
 

SIR ANDREW

Marry, I saw your  niece do more favours to the
count's serving-man than ever she bestowed upon  me;
I saw't i' the  orchard.

 

SIR TOBY BELCH

Did she see thee the while, old boy? tell me that.
 

SIR ANDREW

As plain as I see you now.
 

FABIAN

This was a great argument of love in her toward you.
 

SIR ANDREW

'Slight, will you make an ass o' me?
 

FABIAN

I will prove it legitimate, sir, upon the oaths of
judgment and reason.

 

SIR TOBY BELCH

And they have been grand-jury-men since before Noah
was a  sailor.

 

FABIAN

She did show favour to the youth in your sight only
to exasperate  you, to awake your dormouse valour, to
put fire in your heart and  brimstone in your liver.
You should then have accosted her; and with  some
excellent jests, fire-new from the mint, you  should
have banged the youth into dumbness. This was
looked for at your hand, and this was balked:  the
double gilt of this opportunity you let time wash
off, and you are now sailed into the north of  my
lady's opinion; where you will hang like an icicle
on a Dutchman's  beard, unless you do redeem it by
some laudable attempt either of valour or  policy.

 

SIR ANDREW

An't be any way, it must be with valour; for policy
I hate: I had  as lief be a Brownist as  a
politician.

 

SIR TOBY BELCH

Why, then, build me thy fortunes upon the basis of
valour.  Challenge me the count's youth to fight
with him; hurt him in eleven places: my niece shall
take note of it; and assure thyself, there is  no
love-broker in the world can more prevail in man's
commendation with  woman than report of valour.

 

FABIAN

There is no way but this, Sir Andrew.
 

SIR ANDREW

Will either of you bear me a challenge to him?
 

SIR TOBY BELCH

Go, write it in a martial hand; be curst and brief;
it is no matter how witty, so it be eloquent and fun
of invention: taunt him with the licence of ink:
if thou thou'st him some thrice, it shall not be
amiss; and as many lies as will  lie in thy sheet of
paper, although the sheet were big enough for the
bed  of Ware in England, set 'em down: go, about it.
Let there be gall enough in  thy ink, though thou
write with a goose-pen, no matter: about it.

 

SIR ANDREW

Where shall I find you?
 

SIR TOBY BELCH

We'll call thee at the cubiculo: go.
 
Exit SIR ANDREW

FABIAN

This is a dear manikin to you, Sir Toby.
 

SIR TOBY BELCH

I have been dear to him, lad, some two thousand
strong, or so.

 

FABIAN

We shall have a rare letter from him: but you'll
not  deliver't?

 

SIR TOBY BELCH

Never trust me, then; and by all means stir on the
youth to an answer. I think oxen and wainropes
cannot hale them together. For Andrew, if he were
opened, and  you find so much blood in his liver as
will clog the foot of a flea, I'll eat the rest of
the anatomy.

 

FABIAN

And his opposite, the youth, bears in his visage no
great presage of cruelty.

 
Enter MARIA

SIR TOBY BELCH

Look, where the youngest wren of nine comes.
 

MARIA

If you desire the spleen, and will laugh yourself
into stitches, follow me. Yond gull Malvolio is
turned heathen, a very renegado; for there is no
Christian, that means to be saved  by believing
rightly, can ever believe such impossible passages
of grossness. He's in yellow stockings.

 

SIR TOBY BELCH

And cross-gartered?
 

MARIA

Most villanously; like a pedant that keeps a school
i' the church. I have dogged him, like his
murderer. He does obey every point of the letter
that I dropped to betray him: he does smile his
face into more lines than is in the  new map with the
augmentation of the Indies: you have not seen such
a thing as 'tis. I can hardly forbear hurling things
at him. I know my lady will strike him: if she do,
he'll smile and take't for a great favour.

 

SIR TOBY BELCH

Come, bring us, bring us where he is.
 
Exeunt

Act 3, Scene 3

A street.

 
Enter SEBASTIAN and ANTONIO

SEBASTIAN

I would not by my will have troubled you;
But, since you make  your pleasure of your pains,
I will no further chide  you.

 

ANTONIO

I could not stay behind you: my desire,
More sharp than filed  steel, did spur me forth;
And not all love to see you, though so much
As might have drawn one to a  longer voyage,
But jealousy what might befall your travel,
Being skilless in these parts; which to a stranger,
Unguided and unfriended, often prove
Rough and unhospitable: my willing love,
The  rather by these arguments of fear,
Set forth in your  pursuit.

 

SEBASTIAN

My kind Antonio,
I can no other answer make but thanks,
And  thanks; and ever [ ] oft good turns
Are shuffled off with such uncurrent pay:
But, were my worth as is my conscience firm,
You should find better dealing. What's to do?
Shall we go see the  reliques of this town?

 

ANTONIO

To-morrow, sir: best first go see your lodging.
 

SEBASTIAN

I am not weary, and 'tis long to night:
I pray you, let us satisfy our eyes
With the memorials and the things of fame
That do renown this city.

 

ANTONIO

Would you'ld pardon me;
I do not without danger walk these  streets:
Once, in a sea-fight, 'gainst the count his galleys
I did some service; of such note indeed,
That were I ta'en here it would scarce be answer'd.

 

SEBASTIAN

Belike you slew great number of his people.
 

ANTONIO

The offence is not of such a bloody nature;
Albeit the quality of the time and quarrel
Might well have  given us bloody argument.
It might have  since been answer'd in  repaying
What we took from them; which, for traffic's sake,
Most of our  city did: only myself stood out;
For which, if I be lapsed in this place,
I  shall pay dear.

 

SEBASTIAN

Do not then walk too open.
 

ANTONIO

It doth not fit me. Hold, sir, here's my purse.
In the south suburbs, at the Elephant,
Is best to lodge: I will bespeak our diet,
Whiles you beguile the time  and feed your knowledge
With viewing of the town: there shall you have me.

 

SEBASTIAN

Why I your purse?
 

ANTONIO

Haply your eye shall light upon some toy
You have desire to purchase; and your store,
I think, is not for idle markets, sir.

 

SEBASTIAN

I'll be your purse-bearer and leave you
For an hour.

 

ANTONIO

To the Elephant.
 

SEBASTIAN

I do remember.
 
Exeunt

Act 3, Scene 4

OLIVIA's garden.

 
Enter OLIVIA and MARIA

OLIVIA

I have sent after him: he says he'll come;
How shall I feast him? what bestow of him?
For youth is bought more oft than begg'd or  borrow'd.
I speak too loud.
Where is Malvolio? he is sad and civil,
And suits well for a servant with my fortunes:
Where is Malvolio?

 

MARIA

He's coming, madam; but in very strange manner. He
is,  sure, possessed, madam.

 

OLIVIA

Why, what's the matter? does he rave?
 

MARIA

No. madam, he does nothing but smile: your
ladyship were best to  have some guard about you,  if
he come; for, sure, the man is tainted in's wits.

 

OLIVIA

Go call him hither.
 
Exit MARIA
I am as mad as he,
If sad and merry madness equal be.

 
Re-enter MARIA, with MALVOLIO
How now, Malvolio!

 

MALVOLIO

Sweet lady, ho, ho.
 

OLIVIA

Smilest thou?
I sent for thee upon a sad occasion.

 

MALVOLIO

Sad, lady! I could  be sad: this does make some
obstruction in the blood, this cross-gartering; but
what of that? if it please the eye of one, it  is
with me as the very true sonnet is, 'Please one, and
please all.'

 

OLIVIA

Why, how dost thou, man? what is the matter with thee?
 

MALVOLIO

Not black in my mind, though yellow in my legs. It
did come to  his hands, and commands shall be
executed: I think we do know the sweet Roman hand.

 

OLIVIA

Wilt thou go to bed, Malvolio?
 

MALVOLIO

To bed! ay, sweet-heart, and I'll come to thee.
 

OLIVIA

God comfort thee! Why dost thou smile so and kiss
thy hand so  oft?

 

MARIA

How do you, Malvolio?
 

MALVOLIO

At your request! yes; nightingales answer daws.
 

MARIA

Why appear you with this ridiculous boldness before my lady?
 

MALVOLIO

'Be not afraid of greatness:' 'twas well writ.
 

OLIVIA

What meanest thou by that, Malvolio?
 

MALVOLIO

'Some are born great,'--
 

OLIVIA

Ha!
 

MALVOLIO

'Some achieve greatness,'--
 

OLIVIA

What sayest thou?
 

MALVOLIO

'And some have greatness thrust upon them.'
 

OLIVIA

Heaven restore thee!
 

MALVOLIO

'Remember who commended thy yellow stockings,'--
 

OLIVIA

Thy yellow stockings!
 

MALVOLIO

'And wished to see thee cross-gartered.'
 

OLIVIA

Cross-gartered!
 

MALVOLIO

'Go to thou art made, if thou desirest to be so;'--
 

OLIVIA

Am I made?
 

MALVOLIO

'If not, let me see thee a servant still.'
 

OLIVIA

Why, this is very midsummer madness.
 
Enter Servant

Servant

Madam, the young gentleman of the Count Orsino's is
returned: I  could hardly entreat him back: he
attends your ladyship's  pleasure.

 

OLIVIA

I'll come to him.
 
Exit Servant
Good Maria, let this fellow be looked to. Where's
my cousin Toby?  Let some of my people have a special
care of him: I would not have him  miscarry for the
half of my dowry.

 
Exeunt OLIVIA and MARIA

MALVOLIO

O, ho! do you come near me now? no worse man than
Sir Toby to  look to me! This concurs directly with
the letter: she sends him on purpose,  that I may
appear stubborn to him; for she incites me to that
in the letter. 'Cast thy humble slough,' says she;
'be opposite with a kinsman, surly with servants;
let thy tongue tang with arguments of state; put
thyself into the trick of singularity;'  and
consequently sets down the manner how; as, a sad
face, a reverend carriage, a slow tongue, in the
habit of some sir of note, and so forth. I have
limed her; but it is Jove's doing, and Jove make me
thankful! And  when she went away now, 'Let this
fellow be looked to:' fellow! not Malvolio,  nor
after my degree, but fellow. Why, every thing
adheres together, that no dram of a scruple, no
scruple of a scruple, no obstacle, no incredulous
or unsafe circumstance--What can be said? Nothing
that can be  can come between me and the full
prospect of my hopes.  Well, Jove, not I, is the
doer of this, and he is to be  thanked.

 
Re-enter MARIA, with SIR TOBY BELCH and FABIAN

SIR TOBY BELCH

Which way is he, in the name of sanctity? If all
the devils of  hell be drawn in little, and Legion
himself  possessed him, yet I'll speak to him.

 

FABIAN

Here he is, here he is. How is't with you, sir?
how is't with  you, man?

 

MALVOLIO

Go off; I discard you: let me enjoy my private:  go
off.

 

MARIA

Lo, how hollow the fiend speaks within him! did not
I tell you?  Sir Toby, my lady prays you to have a
care of him.

 

MALVOLIO

Ah, ha! does she so?
 

SIR TOBY BELCH

Go to, go to; peace, peace; we must deal gently
with him: let me alone. How do you, Malvolio? how
is't with you? What, man! defy the devil:
consider,  he's an enemy to mankind.

 

MALVOLIO

Do you know what you say?
 

MARIA

La you, an you speak ill of the devil, how he takes
it at heart! Pray God, he be not bewitched!

 

FABIAN

Carry his water to the wise woman.
 

MARIA

Marry, and it shall be done to-morrow morning, if I
live. My lady  would not lose him for more than I'll say.

 

MALVOLIO

How now, mistress!
 

MARIA

O Lord!
 

SIR TOBY BELCH

Prithee, hold thy peace; this is not the way: do
you not see you  move him? let me alone with him.

 

FABIAN

No way but gentleness; gently, gently: the fiend is
rough, and will not be roughly used.

 

SIR TOBY BELCH

Why, how now, my bawcock! how dost thou, chuck?
 

MALVOLIO

Sir!
 

SIR TOBY BELCH

Ay, Biddy, come with me. What, man! 'tis not for
gravity to play  at cherry-pit with  Satan: hang
him, foul collier!

 

MARIA

Get him to say his prayers, good Sir Toby, get him to  pray.
 

MALVOLIO

My prayers, minx!
 

MARIA

No, I warrant you, he will not hear of godliness.
 

MALVOLIO

Go, hang yourselves all! you are idle shallow
things: I am not of  your element: you shall know
more hereafter.

 
Exit

SIR TOBY BELCH

Is't possible?
 

FABIAN

If this were played upon a stage now, I could
condemn it as an improbable fiction.

 

SIR TOBY BELCH

His very genius hath taken the infection of the device,  man.
 

MARIA

Nay, pursue him now, lest the device take air and taint.
 

FABIAN

Why, we shall make him mad indeed.
 

MARIA

The house will be the quieter.
 

SIR TOBY BELCH

Come, we'll have him in a dark room and bound. My
niece is already in the belief that he's mad: we
may carry it thus, for our pleasure  and his penance,
till our very pastime, tired out of breath, prompt
us to  have mercy on him: at which time we will
bring the device to the bar and crown thee for a
finder of madmen. But see, but see.

 
Enter SIR ANDREW

FABIAN

More matter for a May morning.
 

SIR ANDREW

Here's the challenge, read it: warrant there's
vinegar and pepper in't.

 

FABIAN

Is't so saucy?
 

SIR ANDREW

Ay, is't, I warrant him: do but read.
 

SIR TOBY BELCH

Give me.
 
Reads
'Youth, whatsoever thou art, thou art but a scurvy fellow.'

 

FABIAN

Good, and valiant.
 

SIR TOBY BELCH

[Reads] 'Wonder not, nor admire not in thy mind,
why I  do call thee so, for I will show thee no reason for't.'

 

FABIAN

A good note; that keeps you from the blow of the  law.
 

SIR TOBY BELCH

[Reads] 'Thou comest to the lady Olivia, and in my
sight she uses thee kindly: but thou liest in  thy
throat; that is not the matter I challenge thee  for.'

 

FABIAN

Very brief, and to exceeding good sense--less.
 

SIR TOBY BELCH

[Reads] 'I will waylay thee going home; where if it
be thy chance to kill me,'--

 

FABIAN

Good.
 

SIR TOBY BELCH

[Reads] 'Thou killest me like a rogue and a villain.'
 

FABIAN

Still you keep o'  the windy side of the law: good.
 

SIR TOBY BELCH

[Reads] 'Fare thee well; and God have mercy upon
one of our souls! He may have mercy upon mine; but
my hope is better, and so look to  thyself. Thy
friend, as thou usest him, and thy sworn enemy,
ANDREW AGUECHEEK.
If this letter move  him not, his legs cannot:
I'll give't him.

 

MARIA

You may have very fit occasion for't: he is now in
some commerce with my lady, and will by and by depart.

 

SIR TOBY BELCH

Go, Sir Andrew: scout me for him at the corner the
orchard like a bum-baily: so soon as ever thou seest
him, draw; and, as thou drawest swear horrible; for
it comes to pass oft that a terrible oath, with a
swaggering accent sharply twanged off, gives manhood
more approbation than ever proof itself would  have
earned him. Away!

 

SIR ANDREW

Nay, let me alone for swearing.
 
Exit

SIR TOBY BELCH

Now will not I deliver his letter: for the behavior
of the young gentleman gives him out to be of good
capacity and breeding; his employment  between his
lord and my niece confirms no less: therefore this
letter,  being so excellently ignorant, will breed no
terror in the youth: he will find it comes from a
clodpole. But, sir, I will deliver his challenge by
word of mouth; set upon Aguecheek a notable report
of valour; and drive the gentleman, as I know  his
youth will aptly receive it, into a most hideous
opinion of his rage, skill, fury and impetuosity.
This will so fright them both that they will kill
one another  by the look, like cockatrices.

 
Re-enter OLIVIA, with VIOLA

FABIAN

Here he comes with your niece: give them way till
he take leave, and presently after him.

 

SIR TOBY BELCH

I will meditate the while upon some horrid message
for a  challenge.

 
Exeunt SIR TOBY BELCH, FABIAN, and MARIA

OLIVIA

I have said too much unto a heart of stone
And laid mine honour too unchary out:
There's something in me that reproves my fault;
But such a headstrong potent fault it is,
That it but mocks reproof.

 

VIOLA

With the same 'havior that your passion bears
Goes on my master's grief.

 

OLIVIA

Here, wear this  jewel for me, 'tis my picture;
Refuse it not; it hath no tongue to vex  you;
And I beseech you come again to-morrow.
What shall you ask of me that I'll deny,
That honour saved may  upon asking give?

 

VIOLA

Nothing but this; your true love for my master.
 

OLIVIA

How with mine honour may I give him that
Which I have given to  you?

 

VIOLA

I will acquit you.
 

OLIVIA

Well, come again to-morrow: fare thee well:
A fiend like thee  might bear my soul to hell.

 
Exit
 
Re-enter SIR TOBY BELCH and FABIAN

SIR TOBY BELCH

Gentleman, God save thee.
 

VIOLA

And you, sir.
 

SIR TOBY BELCH

That defence thou hast, betake thee to't: of what
nature the wrongs are thou hast done him, I know
not; but thy intercepter, full of despite, bloody  as
the hunter, attends thee at the orchard-end:
dismount thy tuck, be yare in thy preparation, for
thy assailant is quick, skilful and  deadly.

 

VIOLA

You mistake, sir; I am sure no man hath any quarrel
to me: my  remembrance is very free and clear from
any image of offence done to any  man.

 

SIR TOBY BELCH

You'll find it otherwise, I assure you: therefore,
if you hold  your life at any price, betake you to
your guard; for your opposite hath in him what
youth, strength, skill and wrath can furnish man withal.

 

VIOLA

I pray you, sir, what is he?
 

SIR TOBY BELCH

He is knight, dubbed with unhatched rapier and  on
carpet consideration; but he is a devil in private
brawl: souls and bodies hath he divorced three; and
his incensement at this moment is so implacable,
that satisfaction can be none but by pangs of death
and sepulchre. Hob, nob, is his word; give't or take't.

 

VIOLA

I will return again into the house and desire some
conduct of the lady. I am no  fighter. I have heard
of some kind of men that put quarrels purposely  on
others, to taste their valour: belike this is a man
of that quirk.

 

SIR TOBY BELCH

Sir, no; his indignation derives itself out of a
very competent injury: therefore, get you on and
give him his desire. Back you shall not to the
house, unless you undertake that with me which with
as much safety you might answer him:  therefore, on,
or strip your sword stark naked; for meddle you
must, that's certain, or forswear to wear iron about  you.

 

VIOLA

This is as uncivil as strange. I beseech you, do  me
this courteous office, as to know of the  knight what
my offence to him is: it is something of my
negligence,  nothing of my purpose.

 

SIR TOBY BELCH

I will do so. Signior Fabian, stay you by this
gentleman till my  return.

 
Exit

VIOLA

Pray you, sir, do you know of this matter?
 

FABIAN

I know the knight is incensed against you, even to a
mortal arbitrement;  but nothing of the circumstance more.

 

VIOLA

I beseech you, what manner of man is he?
 

FABIAN

Nothing of that wonderful promise, to read him by
his form, as you are like to find him in the proof
of his valour. He is,  indeed, sir, the most skilful,
bloody and fatal opposite that you could  possibly
have found in any part of Illyria. Will you walk
towards him? I will make your peace with him if I
can.

 

VIOLA

I shall be much bound to you for't: I am one that
had rather go  with sir priest than sir knight: I
care not who knows so much of my mettle.

 
Exeunt
 
Re-enter SIR TOBY BELCH, with SIR ANDREW

SIR TOBY BELCH

Why, man, he's a very devil; I have not seen such a
firago. I had a pass with him, rapier, scabbard  and
all, and he gives me the stuck in with such a mortal
motion, that it is inevitable; and on the answer,  he
pays you as surely as your feet hit the ground they
step on. They say he has been fencer to the Sophy.

 

SIR ANDREW

Pox on't, I'll not meddle with him.
 

SIR TOBY BELCH

Ay, but he will not now be pacified: Fabian can
scarce hold him  yonder.

 

SIR ANDREW

Plague on't, an I thought he had been valiant and so
cunning in fence, I'ld have seen him damned ere I'ld
have challenged him. Let him let the matter slip,
and I'll give him my horse, grey Capilet.

 

SIR TOBY BELCH

I'll make the motion: stand here, make a good show
on't: this shall end without the perdition of  souls.

 
Aside
Marry, I'll ride your horse as well as I ride  you.

 
Re-enter FABIAN and VIOLA
 
To FABIAN
I have his horse to take up the quarrel:
I have persuaded him the youth's a devil.

 

FABIAN

He is as horribly conceited of him; and pants and
looks pale, as if a bear were at his heels.

 

SIR TOBY BELCH

[To VIOLA] There's no remedy, sir; he will fight
with you for's oath sake: marry, he hath better
bethought him of his quarrel, and he finds that  now
scarce to be worth talking of: therefore draw, for
the supportance of his vow; he protests he will not hurt you.

 

VIOLA

[Aside] Pray God defend me! A little thing would
make me  tell them how much I lack of a man.

 

FABIAN

Give ground, if you see him furious.
 

SIR TOBY BELCH

Come, Sir Andrew, there's no remedy; the gentleman
will, for his  honour's sake, have one bout with you;
he cannot by the duello avoid it: but he  has
promised me, as he is a gentleman and a soldier, he
will not hurt you. Come on; to't.

 

SIR ANDREW

Pray God, he keep his oath!
 

VIOLA

I do assure you, 'tis against my will.
 
They draw
 
Enter ANTONIO

ANTONIO

Put up your sword.  If this young gentleman
Have done offence, I take the fault on me:
If you offend him, I for him defy you.

 

SIR TOBY BELCH

You, sir! why, what are you?
 

ANTONIO

One, sir, that for his love dares yet do more
Than you have heard  him brag to you he will.

 

SIR TOBY BELCH

Nay, if you be an undertaker, I am for you.
 
They draw
 
Enter Officers

FABIAN

O good Sir Toby, hold! here come the officers.
 

SIR TOBY BELCH

I'll be with you anon.
 

VIOLA

Pray, sir, put your sword up, if you please.
 

SIR ANDREW

Marry, will I, sir; and, for that I promised you,
I'll be as good  as my word: he will bear you easily
and reins well.

 

First Officer

This is the man; do thy office.
 

Second Officer

Antonio, I arrest thee at the suit of Count Orsino.
 

ANTONIO

You do mistake me, sir.
 

First Officer

No, sir, no jot; I know your favour well,
Though now you have no sea-cap on your head.
Take him away: he knows I know him well.

 

ANTONIO

I must obey.
 
To VIOLA
This comes with seeking you:
But there's no remedy; I shall answer it.
What will you  do, now my necessity
Makes me to ask you for my purse? It grieves  me
Much more for what I cannot do for you
Than what befalls myself. You  stand amazed;
But be of comfort.

 

Second Officer

Come, sir, away.
 

ANTONIO

I must entreat of you some of that money.
 

VIOLA

What money, sir?
For the fair kindness you have show'd me here,
And, part, being prompted by your present trouble,
Out of my lean and low ability
I'll lend you something: my having is not much;
I'll make division of my present with you:
Hold, there's half my coffer.

 

ANTONIO

Will you deny me  now?
Is't possible that my deserts to you
Can lack persuasion? Do not  tempt my misery,
Lest that it make me so unsound a man
As to upbraid you with those kindnesses
That I have done for you.

 

VIOLA

I know of none;
Nor know I you by voice or any feature:
I hate ingratitude more in a man
Than lying, vainness, babbling,  drunkenness,
Or any taint of vice whose strong  corruption
Inhabits our frail blood.

 

ANTONIO

O heavens themselves!
 

Second Officer

Come, sir, I pray you, go.
 

ANTONIO

Let me speak a little. This youth that you  see here
I snatch'd one half out of the jaws of death,
Relieved him with  such sanctity of love,
And to his image, which methought did  promise
Most venerable worth, did I  devotion.

 

First Officer

What's that to us? The time goes by: away!
 

ANTONIO

But O how vile an idol proves this god
Thou hast, Sebastian, done good feature shame.
In nature there's no blemish but the mind;
None can be call'd deform'd but the unkind:
Virtue is beauty, but the  beauteous evil
Are empty trunks o'erflourish'd by the devil.

 

First Officer

The man grows mad: away with him! Come, come, sir.
 

ANTONIO

Lead me on.
 
Exit with Officers

VIOLA

Methinks his words do from such passion fly,
That he  believes himself: so do not I.
Prove true, imagination, O, prove  true,
That I, dear brother, be now ta'en for you!

 

SIR TOBY BELCH

Come hither, knight; come hither, Fabian: we'll
whisper o'er a couplet or two of most sage saws.

 

VIOLA

He named Sebastian: I my brother know
Yet living in my glass; even such  and so
In favour was my  brother, and he went
Still in this fashion, colour, ornament,
For him I  imitate: O, if it prove,
Tempests are kind and salt waves fresh in  love.

 
Exit

SIR TOBY BELCH

A very dishonest paltry boy, and more a coward than
a hare: his  dishonesty appears in leaving his
friend here in necessity and denying him; and for
his cowardship, ask Fabian.

 

FABIAN

A coward, a most devout coward, religious in it.
 

SIR ANDREW

'Slid, I'll after him again and beat him.
 

SIR TOBY BELCH

Do; cuff him soundly, but never draw thy sword.
 

SIR ANDREW

An I do not,--
 

FABIAN

Come, let's see the event.
 

SIR TOBY BELCH

I dare lay any money 'twill be nothing yet.
 
Exeunt

Act 4, Scene 1

Before OLIVIA's house.

 
Enter SEBASTIAN and Clown

Clown

Will you make me believe that I am not sent for  you?
 

SEBASTIAN

Go to, go to, thou art a foolish fellow:
Let me be clear of thee.

 

Clown

Well held out, i' faith! No, I do not know you; nor
I am not sent  to you by my lady, to bid you come
speak with her; nor your name is not Master Cesario;
nor this is not my nose neither. Nothing that is so is so.

 

SEBASTIAN

I prithee, vent thy folly somewhere else: Thou
know'st not  me.

 

Clown

Vent my folly! he has heard that word of some
great man and now  applies it to a fool. Vent my
folly! I am afraid this great lubber, the world,
will prove a cockney. I prithee  now, ungird thy
strangeness and tell me what I shall vent to my
lady: shall I vent to her that thou art  coming?

 

SEBASTIAN

I prithee, foolish Greek, depart from me:  There's
money for thee: if you tarry longer, I shall give
worse  payment.

 

Clown

By my troth, thou hast an open hand. These wise  men
that give fools money get themselves a good
report--after fourteen years' purchase.

 
Enter SIR ANDREW, SIR TOBY BELCH, and FABIAN

SIR ANDREW

Now, sir, have I met you again? there's for you.
 

SEBASTIAN

Why, there's for thee, and there, and there. Are all
the people mad?

 

SIR TOBY BELCH

Hold, sir, or I'll throw your dagger o'er the  house.
 

Clown

This will I tell my lady straight: I would not  be
in some of your coats for two pence.

 
Exit

SIR TOBY BELCH

Come on, sir; hold.
 

SIR ANDREW

Nay, let him alone: I'll go another way to work
with him; I'll have an action of battery against
him, if there be any law in Illyria: though  I
struck him first, yet it's no matter for that.

 

SEBASTIAN

Let go thy hand.
 

SIR TOBY BELCH

Come, sir, I will not let you go. Come, my young
soldier, put up your iron: you are well  fleshed; come on.

 

SEBASTIAN

I will be free from thee. What wouldst thou now? If
thou darest  tempt me further, draw thy sword.

 

SIR TOBY BELCH

What, what? Nay, then I must have an ounce or two
of this  malapert blood from you.

 
Enter OLIVIA

OLIVIA

Hold, Toby; on thy life I charge thee, hold!
 

SIR TOBY BELCH

Madam!
 

OLIVIA

Will it be ever thus? Ungracious wretch,
Fit for the mountains and the barbarous caves,
Where manners ne'er were preach'd! out of my sight!
Be not offended, dear  Cesario.
Rudesby, be gone!

 
Exeunt SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and FABIAN
I prithee, gentle friend,
Let thy fair wisdom, not thy passion, sway
In this uncivil and  thou unjust extent
Against thy peace. Go with me to my house,
And hear thou there how many fruitless pranks
This ruffian hath botch'd up, that thou thereby
Mayst smile at this: thou shalt  not choose but go:
Do not deny. Beshrew his soul for  me,
He started one poor heart of mine in thee.

 

SEBASTIAN

What relish is in this? how runs the stream?
Or I am mad, or else this is a dream:
Let fancy still my sense in Lethe steep;
If it be thus  to dream, still let me sleep!

 

OLIVIA

Nay, come, I prithee; would thou'ldst be ruled by  me!
 

SEBASTIAN

Madam, I will.
 

OLIVIA

O, say so, and so be!
 
Exeunt

Act 4, Scene 2

OLIVIA's house.

 
Enter MARIA and Clown

MARIA

Nay, I prithee, put on this gown and this beard;
make him believe thou art Sir Topas the curate: do
it quickly; I'll call Sir Toby the whilst.

 
Exit

Clown

Well, I'll put it  on, and I will dissemble myself
in't; and I would I were the first that  ever
dissembled in such a gown. I am not tall enough to
become the function well, nor lean enough to be
thought a good student; but to be said an honest man
and a good housekeeper goes as fairly as to say a
careful man and a  great scholar. The competitors enter.

 
Enter SIR TOBY BELCH and MARIA

SIR TOBY BELCH

Jove bless thee, master Parson.
 

Clown

Bonos dies, Sir Toby: for, as the old hermit of
Prague, that never saw pen and ink, very wittily
said to a niece of King Gorboduc, 'That that is is;'
so I, being  Master Parson, am Master Parson; for,
what is 'that' but 'that,' and 'is' but  'is'?

 

SIR TOBY BELCH

To him, Sir Topas.
 

Clown

What, ho, I say! peace in this prison!
 

SIR TOBY BELCH

The knave counterfeits well; a  good knave.
 

MALVOLIO

[Within] Who calls there?
 

Clown

Sir Topas the curate, who comes to visit Malvolio
the  lunatic.

 

MALVOLIO

Sir Topas, Sir Topas, good Sir Topas, go to my lady.
 

Clown

Out, hyperbolical fiend! how vexest thou this man!
talkest thou nothing but of ladies?

 

SIR TOBY BELCH

Well said, Master Parson.
 

MALVOLIO

Sir Topas, never was man thus wronged: good Sir
Topas, do not  think I am mad: they have laid me
here in hideous  darkness.

 

Clown

Fie, thou dishonest Satan! I call thee by the most
modest terms;  for I am one of those gentle ones
that will use the devil himself with  courtesy:
sayest thou that house is dark?

 

MALVOLIO

As hell, Sir Topas.
 

Clown

Why it hath bay windows transparent as barricadoes,
and the clearstores toward the south north are as
lustrous as ebony; and yet complainest thou  of
obstruction?

 

MALVOLIO

I am not mad, Sir Topas: I say to you, this house is dark.
 

Clown

Madman, thou errest: I say, there is no darkness
but ignorance; in which thou art more puzzled than
the Egyptians in their fog.

 

MALVOLIO

I say, this house is as dark as ignorance, though
ignorance were as dark as hell; and I say, there
was never man thus abused. I am no more mad  than you
are: make the trial of it in any constant question.

 

Clown

What is the opinion of Pythagoras concerning wild fowl?
 

MALVOLIO

That the soul of our grandam might haply inhabit a bird.
 

Clown

What thinkest thou of his opinion?
 

MALVOLIO

I think nobly of the soul, and no way approve his opinion.
 

Clown

Fare thee well. Remain thou still in darkness:
thou shalt hold  the opinion of Pythagoras ere I will
allow of thy wits, and fear to kill a woodcock, lest
thou dispossess the soul of thy grandam. Fare thee well.

 

MALVOLIO

Sir Topas, Sir Topas!
 

SIR TOBY BELCH

My most exquisite Sir Topas!
 

Clown

Nay, I am for all waters.
 

MARIA

Thou mightst have done this without thy beard and
gown: he sees thee not.

 

SIR TOBY BELCH

To him in thine own voice, and bring me word how
thou findest him: I would we were well rid of this
knavery. If he may be conveniently delivered, I
would he were, for I am now so far in offence with
my niece that I cannot pursue with any safety this
sport to the upshot. Come by and by  to my chamber.

 
Exeunt SIR TOBY BELCH and MARIA

Clown

[Singing]
'Hey, Robin, jolly Robin,
Tell me how thy  lady does.'

 

MALVOLIO

Fool!
 

Clown

'My lady is unkind, perdy.'
 

MALVOLIO

Fool!
 

Clown

'Alas, why is she so?'
 

MALVOLIO

Fool, I say!
 

Clown

'She loves another'--Who calls, ha?
 

MALVOLIO

Good fool, as ever thou wilt deserve well at my
hand, help me to a candle, and pen, ink and paper:
as I am a gentleman, I will live to be thankful to
thee for't.

 

Clown

Master Malvolio?
 

MALVOLIO

Ay, good fool.
 

Clown

Alas, sir, how fell you besides your five wits?
 

MALVOLIO

Fool, there was never a man so notoriously abused: I
am as well in my wits, fool, as thou  art.

 

Clown

But as well? then you are mad indeed, if you be no
better in your wits than a  fool.

 

MALVOLIO

They have here propertied me; keep me in darkness,
send ministers to me, asses, and do all they can to
face me out of my wits.

 

Clown

Advise you what  you say; the minister is here.
Malvolio, Malvolio, thy wits the heavens restore!
endeavour thyself to sleep, and leave thy vain
bibble babble.

 

MALVOLIO

Sir Topas!
 

Clown

Maintain no words with him, good fellow. Who, I,
sir? not I, sir. God be wi' you, good Sir Topas.
Merry, amen. I will, sir, I  will.

 

MALVOLIO

Fool, fool, fool, I say!
 

Clown

Alas, sir, be patient. What say you sir? I  am
shent for speaking to you.

 

MALVOLIO

Good fool, help me to some light and some paper: I
tell thee, I am as well in my wits as any man in Illyria.

 

Clown

Well-a-day that you were, sir
 

MALVOLIO

By this hand, I am. Good fool, some ink, paper and
light; and convey what I will set down to my lady:
it shall advantage thee more than ever the bearing
of letter  did.

 

Clown

I will help you to't. But tell me true, are you
not mad indeed?  or do you but counterfeit?

 

MALVOLIO

Believe me, I am not; I tell thee true.
 

Clown

Nay, I'll ne'er believe a madman till I see his
brains. I will fetch you light and paper and ink.

 

MALVOLIO

Fool, I'll requite it in the highest degree: I
prithee, be  gone.

 

Clown

[Singing]
I am gone, sir,
And anon, sir,
I'll be  with you again,
In a trice,
Like to the old Vice,
Your need to sustain;
Who, with dagger of lath,
In his rage and his wrath,
Cries, ah, ha! to the devil:
Like a mad lad,
Pare thy nails, dad;
Adieu, good  man devil.

 
Exit

Act 4, Scene 3

OLIVIA's garden.

 
Enter SEBASTIAN

SEBASTIAN

This is the air; that is the glorious sun;
This pearl she gave  me, I do feel't and see't;
And though 'tis wonder that enwraps me thus,
Yet 'tis not madness. Where's Antonio, then?
I could not find him at  the Elephant:
Yet there he was; and there I found this credit,
That he did range  the town to seek me out.
His counsel now might do me golden service;
For  though my soul disputes well with my sense,
That this may be some error, but no madness,
Yet doth this accident and flood of fortune
So far exceed all instance, all discourse,
That I am  ready to distrust mine eyes
And wrangle with my reason that persuades  me
To any other trust but that I am mad
Or else the lady's mad; yet, if  'twere so,
She could not sway her house, command her  followers,
Take and give back affairs and their dispatch
With such a smooth, discreet and stable  bearing
As I perceive she does: there's something in't
That is  deceiveable. But here the lady comes.

 
Enter OLIVIA and Priest

OLIVIA

Blame not this haste of mine. If you mean well,
Now go with me and with this holy man
Into the chantry by: there, before him,
And underneath that consecrated roof,
Plight me the full assurance of your faith;
That my most jealous and too doubtful soul
May live at peace. He  shall conceal it
Whiles you are willing it shall come to note,
What time we will our celebration keep
According to my birth. What do you say?

 

SEBASTIAN

I'll follow this good man, and go with you;
And, having sworn truth, ever will  be true.

 

OLIVIA

Then lead the way, good father; and heavens so shine,
That they  may fairly note this act of mine!

 
Exeunt

Act 5, Scene 1

Before OLIVIA's house.

 
Enter Clown and FABIAN

FABIAN

Now, as thou lovest me, let me see his letter.
 

Clown

Good Master Fabian, grant me another request.
 

FABIAN

Any thing.
 

Clown

Do not desire to see this letter.
 

FABIAN

This is, to give a dog, and in recompense desire my
dog  again.

 
Enter DUKE ORSINO, VIOLA, CURIO, and Lords

DUKE ORSINO

Belong you to the Lady Olivia, friends?
 

Clown

Ay, sir; we are some of her trappings.
 

DUKE ORSINO

I know thee well; how dost thou, my good fellow?
 

Clown

Truly, sir, the better for my foes and the worse
for my friends.

 

DUKE ORSINO

Just the contrary; the better for thy friends.
 

Clown

No, sir, the worse.
 

DUKE ORSINO

How can that be?
 

Clown

Marry, sir, they praise me and make an ass of me;
now my foes  tell me plainly I am an ass: so that by
my foes, sir I profit in the knowledge of myself,
and by my friends, I am abused: so that,
conclusions  to be as kisses, if your four negatives
make your two affirmatives why then, the worse for
my friends and the better for my foes.

 

DUKE ORSINO

Why, this is excellent.
 

Clown

By my troth, sir, no; though it please you to be
one of my  friends.

 

DUKE ORSINO

Thou shalt not be the worse for me: there's gold.
 

Clown

But that it would be double-dealing, sir, I would
you could make it another.

 

DUKE ORSINO

O, you give me ill counsel.
 

Clown

Put your grace in your pocket, sir, for this once,
and let your flesh and blood obey it.

 

DUKE ORSINO

Well, I will be so much a sinner, to be a
double-dealer: there's another.

 

Clown

Primo, secundo, tertio, is a good play; and the old
saying is, the third pays for all: the triplex,
sir, is a good tripping measure; or the bells of
Saint Bennet, sir, may put you in mind; one, two,  three.

 

DUKE ORSINO

You can fool no more money out of me at this throw:
if you will  let your lady know I am here to speak
with her, and bring her along with you, it  may awake
my bounty further.

 

Clown

Marry, sir, lullaby to your bounty till I come
again. I go, sir;  but I would not have you to think
that my desire of having is the sin of covetousness:
but, as you say, sir, let your bounty take a nap, I
will awake it anon.

 
Exit

VIOLA

Here comes the man, sir, that did rescue me.
 
Enter ANTONIO and Officers

DUKE ORSINO

That face of his I do remember well;
Yet, when  I saw it last, it was besmear'd
As black as Vulcan in the smoke of war:
A bawbling vessel was he captain of,
For shallow draught and bulk  unprizable;
With which such scathful grapple did he  make
With the most noble bottom of our fleet,
That very envy and the tongue of loss
Cried fame and honour on him. What's the matter?

 

First Officer

Orsino, this is that Antonio
That took the Phoenix and her fraught from Candy;
And  this is he that did the Tiger board,
When your young nephew Titus lost his  leg:
Here in the streets, desperate of shame and state,
In private brabble did we apprehend him.

 

VIOLA

He did me kindness, sir, drew on my side;
But in conclusion put strange speech upon me:
I  know not what 'twas but distraction.

 

DUKE ORSINO

Notable pirate! thou salt-water thief!
What foolish boldness  brought thee to their mercies,
Whom thou, in terms so bloody and so dear,
Hast made thine enemies?

 

ANTONIO

Orsino, noble sir,
Be pleased that I shake off these names you  give me:
Antonio never yet was thief or pirate,
Though I confess, on base and ground  enough,
Orsino's enemy. A witchcraft drew me hither:
That most ingrateful boy there by your side,
From the rude sea's enraged and foamy mouth
Did I  redeem; a wreck past hope he was:
His life I gave him and did thereto  add
My love, without retention or restraint,
All his in dedication; for his sake
Did I expose myself, pure for his love,
Into the danger of this adverse town;
Drew to defend him when he was beset:
Where being apprehended, his false cunning,
Not meaning to partake with me in danger,
Taught him to face me out of his acquaintance,
And grew a twenty years removed thing
While one  would wink; denied me mine own purse,
Which I had recommended to his use
Not half an hour before.

 

VIOLA

How can this be?
 

DUKE ORSINO

When came he to this town?
 

ANTONIO

To-day, my lord; and for three months before,
No interim, not a  minute's vacancy,
Both day and night did we keep company.

 
Enter OLIVIA and Attendants

DUKE ORSINO

Here comes the countess: now heaven walks on earth.
But for thee,  fellow; fellow, thy words are madness:
Three months this youth hath tended  upon me;
But more of that anon. Take him aside.

 

OLIVIA

What would my lord, but that he may not have,
Wherein Olivia may seem serviceable?
Cesario, you do not keep promise with  me.

 

VIOLA

Madam!
 

DUKE ORSINO

Gracious Olivia,--
 

OLIVIA

What do you say, Cesario? Good my lord,--
 

VIOLA

My lord would speak; my duty hushes me.
 

OLIVIA

If it be aught to the old tune, my lord,
It is as fat and fulsome to mine ear
As howling after music.

 

DUKE ORSINO

Still so cruel?
 

OLIVIA

Still so constant,  lord.
 

DUKE ORSINO

What, to perverseness? you uncivil lady,
To whose ingrate and unauspicious altars
My soul the faithfull'st offerings hath breathed out
That e'er devotion tender'd! What shall I do?

 

OLIVIA

Even what it please my lord, that shall become him.
 

DUKE ORSINO

Why should I not, had I the heart to do it,
Like to the Egyptian thief at point of  death,
Kill what I love?--a savage jealousy
That sometimes savours nobly.  But hear me this:
Since you to non-regardance cast my faith,
And that I partly know the instrument
That screws me from my true place in your favour,
Live you the marble-breasted tyrant still;
But this your minion, whom I know you  love,
And whom, by heaven I swear, I tender dearly,
Him will I tear out of that cruel eye,
Where he sits crowned in his master's spite.
Come, boy, with me; my thoughts are ripe in mischief:
I'll sacrifice the lamb that I do love,
To spite a raven's heart within a  dove.

 

VIOLA

And I, most jocund, apt and willingly,
To do you rest, a thousand deaths would die.

 

OLIVIA

Where goes Cesario?
 

VIOLA

After him I love
More than I love these eyes, more than my  life,
More, by all mores, than e'er I shall love wife.
If I do feign, you witnesses above
Punish my life for tainting of my love!

 

OLIVIA

Ay me, detested! how am I beguiled!
 

VIOLA

Who does beguile you? who does do you wrong?
 

OLIVIA

Hast thou forgot thyself? is it so long?
Call forth the holy  father.

 

DUKE ORSINO

Come, away!
 

OLIVIA

Whither, my lord? Cesario, husband, stay.
 

DUKE ORSINO

Husband!
 

OLIVIA

Ay, husband: can he that deny?
 

DUKE ORSINO

Her husband, sirrah!
 

VIOLA

No, my lord, not I.
 

OLIVIA

Alas, it is the baseness of thy fear
That makes thee strangle thy propriety:
Fear not, Cesario; take thy fortunes up;
Be that thou know'st thou art, and then thou art
As great as that thou  fear'st.

 
Enter Priest
O, welcome, father!
Father, I charge thee, by thy  reverence,
Here to unfold, though lately we intended
To keep in darkness what occasion now
Reveals before 'tis ripe, what thou dost know
Hath newly pass'd between this youth and me.

 

Priest

A contract of eternal bond of love,
Confirm'd by mutual joinder of your hands,
Attested by the holy close of  lips,
Strengthen'd by interchangement of your rings;
And all the ceremony of this compact
Seal'd in my function, by my testimony:
Since when, my watch hath told me, toward my grave
I have travell'd but two hours.

 

DUKE ORSINO

O thou dissembling cub! what wilt thou be
When time hath sow'd a grizzle on thy case?
Or will not else thy craft so quickly grow,
That thine own trip shall be thine overthrow?
Farewell, and take her; but direct thy feet
Where thou and I henceforth may never meet.

 

VIOLA

My lord, I do protest--
 

OLIVIA

O, do not swear!
Hold little faith, though thou hast too much fear.

 
Enter SIR ANDREW

SIR ANDREW

For the love of God, a surgeon! Send one presently
to Sir Toby.

 

OLIVIA

What's the matter?
 

SIR ANDREW

He has broke my  head across and has given Sir Toby
a bloody coxcomb too: for the love of God, your
help! I had rather than forty pound I were at home.

 

OLIVIA

Who has done this, Sir Andrew?
 

SIR ANDREW

The count's gentleman, one Cesario: we took him for
a coward, but  he's the very devil incardinate.

 

DUKE ORSINO

My gentleman, Cesario?
 

SIR ANDREW

'Od's lifelings, here he is! You broke my head for
nothing; and that that I did, I was set on to do't
by Sir Toby.

 

VIOLA

Why do you speak to me? I never hurt you:
You drew your sword  upon me without cause;
But I bespoke you fair, and hurt you not.

 

SIR ANDREW

If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me: I
think you set  nothing by a bloody coxcomb.

 
Enter SIR TOBY BELCH and Clown
Here comes Sir Toby halting; you shall hear more:
but if he had  not been in drink, he would have
tickled you othergates than he did.

 

DUKE ORSINO

How now, gentleman! how is't with you?
 

SIR TOBY BELCH

That's all one: has hurt me, and there's the end
on't. Sot, didst see Dick surgeon, sot?

 

Clown

O, he's drunk, Sir Toby, an hour agone; his eyes
were set at  eight i' the morning.

 

SIR TOBY BELCH

Then he's a rogue, and a passy measures panyn: I
hate a drunken rogue.

 

OLIVIA

Away with him! Who hath made this havoc with them?
 

SIR ANDREW

I'll help you, Sir Toby, because well be dressed together.
 

SIR TOBY BELCH

Will you help? an ass-head and a coxcomb and a
knave, a thin-faced knave,  a gull!

 

OLIVIA

Get him to bed, and let his hurt be look'd to.
 
Exeunt Clown, FABIAN, SIR TOBY BELCH, and SIR  ANDREW
 
Enter SEBASTIAN

SEBASTIAN

I am sorry,  madam, I have hurt your kinsman:
But, had it been the brother of my blood,
I must have done no less with wit and safety.
You throw a strange regard upon me, and by that
I do perceive it hath offended you:
Pardon me, sweet one, even for the vows
We made each other but so late ago.

 

DUKE ORSINO

One face, one voice, one habit, and two persons,
A natural perspective, that is and  is not!

 

SEBASTIAN

Antonio, O my dear Antonio!
How have the hours rack'd and tortured me,
Since  I have lost thee!

 

ANTONIO

Sebastian are you?
 

SEBASTIAN

Fear'st thou that, Antonio?
 

ANTONIO

How have you made division of yourself?
An apple, cleft in two, is not more twin
Than these two creatures. Which is Sebastian?

 

OLIVIA

Most wonderful!
 

SEBASTIAN

Do I stand there? I never had a brother;
Nor can there be that  deity in my nature,
Of here and every where. I had a sister,
Whom the blind waves and surges have devour'd.
Of charity, what kin are you to  me?
What countryman? what name? what parentage?

 

VIOLA

Of Messaline: Sebastian was my father;
Such a Sebastian was my  brother too,
So went he suited to his watery tomb:
If spirits can assume both form and suit
You come to fright us.

 

SEBASTIAN

A spirit I am indeed;
But am in that dimension grossly clad
Which from the womb I did participate.
Were you a woman, as the rest goes even,
I  should my tears let fall upon your cheek,
And say 'Thrice-welcome, drowned Viola!'

 

VIOLA

My father had a mole upon his brow.
 

SEBASTIAN

And so had mine.
 

VIOLA

And died that day when Viola from her birth
Had number'd thirteen  years.

 

SEBASTIAN

O, that record is lively in my soul!
He finished indeed his mortal act
That day that  made my sister thirteen years.

 

VIOLA

If nothing lets to make us happy both
But this my masculine  usurp'd attire,
Do not embrace me till each circumstance
Of place, time, fortune, do cohere and jump
That I am Viola: which to confirm,
I'll bring you to a captain in this town,
Where lie my maiden weeds; by whose gentle help
I was preserved  to serve this noble count.
All the occurrence of my fortune since
Hath been between this lady and this lord.

 

SEBASTIAN

[To OLIVIA] So comes it, lady, you have been  mistook:
But nature to her bias drew in that.
You would have been  contracted to a maid;
Nor are you therein, by my life, deceived,
You are  betroth'd both to a maid and man.

 

DUKE ORSINO

Be not amazed; right noble is his blood.
If this be so, as yet  the glass seems true,
I shall have share in this most happy  wreck.

 
To VIOLA
Boy, thou hast said to me a thousand times
Thou never shouldst  love woman like to me.

 

VIOLA

And all those sayings will I overswear;
And those swearings keep as true in soul
As doth  that orbed continent the fire
That severs day from night.

 

DUKE ORSINO

Give me thy hand;
And let me see thee in thy woman's weeds.

 

VIOLA

The captain that did bring me first on shore
Hath my maid's garments: he upon some action
Is now in durance, at Malvolio's suit,
A gentleman, and follower of my lady's.

 

OLIVIA

He shall enlarge him: fetch Malvolio hither:
And yet, alas, now I remember me,
They say,  poor gentleman, he's much distract.

 
Re-enter Clown with a letter, and FABIAN
A most extracting frenzy of mine  own
From my remembrance clearly banish'd his.
How does he, sirrah?

 

Clown

Truly, madam, he holds Belzebub at the staves's end as
well as a  man in his case may do: has here writ a
letter to you; I should have given't you to-day
morning, but as a madman's epistles are no gospels,
so it skills not much when they are delivered.

 

OLIVIA

Open't, and read it.
 

Clown

Look then to be well edified when the fool delivers
the  madman.

 
Reads
'By the Lord, madam,'--

 

OLIVIA

How now! art thou mad?
 

Clown

No, madam, I do but read madness: an your ladyship
will have it as it ought to be, you must allow Vox.

 

OLIVIA

Prithee, read i' thy right wits.
 

Clown

So I do, madonna; but to read his right wits is to
read thus: therefore perpend, my princess, and give ear.

 

OLIVIA

Read it you, sirrah.
 
To FABIAN

FABIAN

[Reads] 'By the Lord, madam, you wrong me, and the
world  shall know it: though you have put me into
darkness and given your drunken cousin rule over
me, yet have I the benefit of my senses as well  as
your ladyship. I have your own letter that induced
me to the semblance  I put on; with the which I  doubt
not but to do myself much right, or you much shame.
Think of me as you please. I leave my duty a little
unthought of and speak out of my injury.
THE MADLY-USED MALVOLIO.'

 

OLIVIA

Did he write this?
 

Clown

Ay, madam.
 

DUKE ORSINO

This savours not much of distraction.
 

OLIVIA

See him deliver'd, Fabian; bring him hither.
 
Exit FABIAN
My lord so please you, these things further
thought on,
To think me as well a sister as a wife,
One day shall crown the alliance on't, so please you,
Here at my house and at my proper cost.

 

DUKE ORSINO

Madam, I am most apt to embrace your offer.
 
To VIOLA
Your master quits you; and for your service done him,
So much  against the mettle of your sex,
So far beneath your soft and tender breeding,
And since  you call'd me master for so long,
Here is my hand: you shall from this time  be
Your master's mistress.

 

OLIVIA

A sister! you are she.
 
Re-enter FABIAN, with MALVOLIO

DUKE ORSINO

Is this the madman?
 

OLIVIA

Ay, my lord, this same.
How now, Malvolio!

 

MALVOLIO

Madam, you have done me wrong,
Notorious  wrong.

 

OLIVIA

Have I, Malvolio? no.
 

MALVOLIO

Lady, you have. Pray you, peruse that letter.
You must not now deny it is your hand:
Write  from it, if you can, in hand or phrase;
Or say 'tis not your seal, nor your invention:
You can say  none of this: well, grant it then
And tell me, in the modesty of honour,
Why you have given me such clear lights of favour,
Bade me come smiling and cross-garter'd to you,
To put on yellow stockings and to  frown
Upon Sir Toby and the lighter people;
And, acting this in an obedient hope,
Why have you suffer'd me to be imprison'd,
Kept in a dark house, visited by the priest,
And made the most notorious geck and gull
That e'er invention play'd on? tell me why.

 

OLIVIA

Alas, Malvolio, this is not my writing,
Though, I confess, much  like the character
But out of question 'tis Maria's hand.
And now I do bethink me, it was she
First told me thou wast mad; then camest in smiling,
And in such forms which here were  presupposed
Upon thee in the letter. Prithee, be content:
This practise hath most shrewdly pass'd upon thee;
But when we know the grounds and authors of it,
Thou shalt be both the plaintiff and the judge
Of thine own cause.

 

FABIAN

Good madam, hear me speak,
And let no quarrel nor no brawl to come
Taint the condition of this present hour,
Which I have wonder'd at. In hope it shall not,
Most freely I  confess, myself and Toby
Set this device against Malvolio here,
Upon some  stubborn and uncourteous parts
We had conceived against him: Maria writ
The letter at Sir Toby's great importance;
In recompense whereof he hath married her.
How with a sportful malice it was  follow'd,
May rather pluck on laughter than revenge;
If that the injuries be justly weigh'd
That have on both sides pass'd.

 

OLIVIA

Alas, poor fool, how have they baffled thee!
 

Clown

Why, 'some are born great, some achieve greatness,
and  some have greatness thrown upon them.' I was
one, sir, in this interlude; one Sir Topas, sir; but
that's all one. 'By the Lord, fool, I am not mad.'
But  do you remember? 'Madam,  why laugh you at such
a barren rascal? an you smile not, he's gagged:'
and thus the whirligig of time brings in his revenges.

 

MALVOLIO

I'll be revenged on the whole pack of you.
 
Exit

OLIVIA

He hath been most notoriously abused.
 

DUKE ORSINO

Pursue him and entreat him to a peace:
He hath not told us of the captain yet:
When that is known and golden time convents,
A solemn combination shall be made
Of our dear souls. Meantime, sweet sister,
We will not part from hence.  Cesario, come;
For so you shall be, while you are a man;
But when in other  habits you are seen,
Orsino's mistress and his fancy's queen.

 
Exeunt all, except Clown

Clown

[Sings]
When that I was and a little tiny boy,
With hey,  ho, the wind and the rain,
A foolish thing was but a toy,
For the rain it  raineth every day.

But when I came to man's estate,
With hey, ho,  &c.
'Gainst knaves and thieves men shut their gate,
For the rain,  &c.

But when I came, alas! to wive,
With hey, ho, &c.
By swaggering could I never thrive,
For the rain, &c.

But when I came  unto my beds,
With hey, ho, &c.
With toss-pots still had drunken heads,
For the rain, &c.

A great while ago the world  begun,
With hey, ho, &c.
But that's all one, our play is done,
And  we'll strive to please you every day.

 
Exit