|
|
 |
 |
 |
|
Act 1, Scene 1
Before LEONATO'S house.
Enter LEONATO, HERO, and BEATRICE, with a Messenger
LEONATO
I learn in this letter that Don Peter of Arragon comes this night to Messina.
Messenger
He is very near by this: he was not three leagues off when I left him.
LEONATO
How many gentlemen have you lost in this action?
Messenger
But few of any sort, and none of name.
LEONATO
A victory is twice itself when the achiever brings home full numbers. I find here that Don Peter hath bestowed much honour on a young Florentine called Claudio.
Messenger
Much deserved on his part and equally remembered by Don Pedro: he hath borne himself beyond the promise of his age, doing, in the figure of a lamb,
the feats of a lion: he hath indeed better bettered expectation than you must expect of me to tell you how.
LEONATO
He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it.
Messenger
I have already delivered him letters, and there appears much joy in him; even so much that joy could not show itself modest enough without a badge of
bitterness.
LEONATO
Did he break out into tears?
Messenger
In great measure.
LEONATO
A kind overflow of kindness: there are no faces truer than those that are so washed. How much better is it to weep at joy than to joy at weeping!
BEATRICE
I pray you, is Signior Mountanto returned from the wars or no?
Messenger
I know none of that name, lady: there was none such in the army of any sort.
LEONATO
What is he that you ask for, niece?
HERO
My cousin means Signior Benedick of Padua.
Messenger
O, he's returned; and as pleasant as ever he was.
BEATRICE
He set up his bills here in Messina and challenged Cupid at the flight; and my uncle's fool, reading the challenge, subscribed for Cupid, and challenged
him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he killed and eaten in these wars? But how many hath he killed? for indeed I promised to eat all of his killing.
LEONATO
Faith, niece, you tax Signior Benedick too much; but he'll be meet with you, I doubt it not.
Messenger
He hath done good service, lady, in these wars.
BEATRICE
You had musty victual, and he hath holp to eat it: he is a very valiant trencherman; he hath an excellent stomach.
Messenger
And a good soldier too, lady.
BEATRICE
And a good soldier to a lady: but what is he to a lord?
Messenger
A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all honourable virtues.
BEATRICE
It is so, indeed; he is no less than a stuffed man: but for the stuffing,--well, we are all mortal.
LEONATO
You must not, sir, mistake my niece. There is a kind of merry war betwixt Signior Benedick and her: they never meet but there's a skirmish of wit between them.
BEATRICE
Alas! he gets nothing by that. In our last conflict four of his five wits went halting off, and now is the whole man governed with one: so that if
he have wit enough to keep himself warm, let him bear it for a difference between himself and his
horse; for it is all the wealth that he hath left, to be known a reasonable creature. Who is his companion now? He hath every month a new sworn brother.
Messenger
Is't possible?
BEATRICE
Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of his hat; it ever changes with the next block.
Messenger
I see, lady, the gentleman is not in your books.
BEATRICE
No; an he were, I would burn my study. But, I pray you, who is his companion? Is there no young squarer now that will make a voyage with him to the devil?
Messenger
He is most in the company of the right noble Claudio.
BEATRICE
O Lord, he will hang upon him like a disease: he is sooner caught than the pestilence, and the taker runs presently mad. God help the noble Claudio! if
he have caught the Benedick, it will cost him a thousand pound ere a' be cured.
Messenger
I will hold friends with you, lady.
BEATRICE
Do, good friend.
LEONATO
You will never run mad, niece.
BEATRICE
No, not till a hot January.
Messenger
Don Pedro is approached. Enter DON PEDRO, DON JOHN, CLAUDIO, BENEDICK, and BALTHASAR
DON PEDRO
Good Signior Leonato, you are come to meet your trouble: the fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it.
LEONATO
Never came trouble to my house in the likeness of your grace: for trouble being gone, comfort should remain; but when you depart from me, sorrow abides
and happiness takes his leave.
DON PEDRO
You embrace your charge too willingly. I think this is your daughter.
LEONATO
Her mother hath many times told me so.
BENEDICK
Were you in doubt, sir, that you asked her?
LEONATO
Signior Benedick, no; for then were you a child.
DON PEDRO
You have it full, Benedick: we may guess by this what you are, being a man. Truly, the lady fathers herself. Be happy, lady; for you are like an
honourable father.
BENEDICK
If Signior Leonato be her father, she would not have his head on her shoulders for all Messina, as like him as she is.
BEATRICE
I wonder that you will still be talking, Signior Benedick: nobody marks you.
BENEDICK
What, my dear Lady Disdain! are you yet living?
BEATRICE
Is it possible disdain should die while she hath such meet food to feed it as Signior Benedick? Courtesy itself must convert to disdain, if you come
in her presence.
BENEDICK
Then is courtesy a turncoat. But it is certain I am loved of all ladies, only you excepted: and I would I could find in my heart that I had not a hard heart; for, truly, I love none.
BEATRICE
A dear happiness to women: they would else have been troubled with a pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of your humour for that: I
had rather hear my dog bark at a crow than a man swear he loves me.
BENEDICK
God keep your ladyship still in that mind! so some gentleman or other shall 'scape a predestinate
scratched face.
BEATRICE
Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours were.
BENEDICK
Well, you are a rare parrot-teacher.
BEATRICE
A bird of my tongue is better than a beast of yours.
BENEDICK
I would my horse had the speed of your tongue, and so good a continuer. But keep your way, i' God's
name; I have done.
BEATRICE
You always end with a jade's trick: I know you of old.
DON PEDRO
That is the sum of all, Leonato. Signior Claudio and Signior Benedick, my dear friend Leonato hath invited you all. I tell him we shall stay here at
the least a month; and he heartily prays some occasion may detain us longer. I dare swear he is no
hypocrite, but prays from his heart.
LEONATO
If you swear, my lord, you shall not be forsworn. To DON JOHN
Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to the prince your brother, I owe you all duty.
DON JOHN
I thank you: I am not of many words, but I thank you.
LEONATO
Please it your grace lead on?
DON PEDRO
Your hand, Leonato; we will go together. Exeunt all except BENEDICK and CLAUDIO
CLAUDIO
Benedick, didst thou note the daughter of Signior Leonato?
BENEDICK
I noted her not; but I looked on her.
CLAUDIO
Is she not a modest young lady?
BENEDICK
Do you question me, as an honest man should do, for my simple true judgment; or would you have me speak
after my custom, as being a professed tyrant to their sex?
CLAUDIO
No; I pray thee speak in sober judgment.
BENEDICK
Why, i' faith, methinks she's too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little
for a great praise: only this commendation I can afford her, that were she other than she is, she were unhandsome; and being no other but as she is, I do not like her.
CLAUDIO
Thou thinkest I am in sport: I pray thee tell me truly how thou likest her.
BENEDICK
Would you buy her, that you inquire after her?
CLAUDIO
Can the world buy such a jewel?
BENEDICK
Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad brow? or do you play the flouting Jack, to tell us Cupid is a good hare-finder and Vulcan a rare carpenter? Come, in what key shall a man take you, to go in the song?
CLAUDIO
In mine eye she is the sweetest lady that ever I looked on.
BENEDICK
I can see yet without spectacles and I see no such matter: there's her cousin, an she were not possessed with a fury, exceeds her as much in beauty
as the first of May doth the last of December. But I hope you have no intent to turn husband, have you?
CLAUDIO
I would scarce trust myself, though I had sworn the contrary, if Hero would be my wife.
BENEDICK
Is't come to this? In faith, hath not the world one man but he will wear his cap with suspicion? Shall I never see a bachelor of three-score again?
Go to, i' faith; an thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays. Look Don Pedro is returned to seek you.
Re-enter DON PEDRO
DON PEDRO
What secret hath held you here, that you followed not to Leonato's?
BENEDICK
I would your grace would constrain me to tell.
DON PEDRO
I charge thee on thy allegiance.
BENEDICK
You hear, Count Claudio: I can be secret as a dumb man; I would have you think so; but, on my allegiance, mark you this, on my allegiance. He is
in love. With who? now that is your grace's part. Mark how short his answer is;--With Hero, Leonato's short daughter.
CLAUDIO
If this were so, so were it uttered.
BENEDICK
Like the old tale, my lord: 'it is not so, nor 'twas not so, but, indeed, God forbid it should be so.'
CLAUDIO
If my passion change not shortly, God forbid it should be otherwise.
DON PEDRO
Amen, if you love her; for the lady is very well worthy.
CLAUDIO
You speak this to fetch me in, my lord.
DON PEDRO
By my troth, I speak my thought.
CLAUDIO
And, in faith, my lord, I spoke mine.
BENEDICK
And, by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine.
CLAUDIO
That I love her, I feel.
DON PEDRO
That she is worthy, I know.
BENEDICK
That I neither feel how she should be loved nor know how she should be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me: I will die in it at the stake.
DON PEDRO
Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of beauty.
CLAUDIO
And never could maintain his part but in the force of his will.
BENEDICK
That a woman conceived me, I thank her; that she brought me up, I likewise give her most humble thanks: but that I will have a recheat winded in my
forehead, or hang my bugle in an invisible baldrick, all women shall pardon me. Because I will not do them the wrong to mistrust any, I will do myself the right to trust none; and the fine is, for the which I may go the finer, I will live a bachelor.
DON PEDRO
I shall see thee, ere I die, look pale with love.
BENEDICK
With anger, with sickness, or with hunger, my lord, not with love: prove that ever I lose more blood with love than I will get again with drinking, pick
out mine eyes with a ballad-maker's pen and hang me up at the door of a brothel-house for the sign of blind Cupid.
DON PEDRO
Well, if ever thou dost fall from this faith, thou wilt prove a notable argument.
BENEDICK
If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot at me; and he that hits me, let him be clapped on the shoulder, and called Adam.
DON PEDRO
Well, as time shall try: 'In time the savage bull doth bear the yoke.'
BENEDICK
The savage bull may; but if ever the sensible Benedick bear it, pluck off the bull's horns and set them in my forehead: and let me be vilely painted,
and in such great letters as they write 'Here is good horse to hire,' let them signify under my sign 'Here you may see Benedick the married man.'
CLAUDIO
If this should ever happen, thou wouldst be horn-mad.
DON PEDRO
Nay, if Cupid have not spent all his quiver in Venice, thou wilt quake for this shortly.
BENEDICK
I look for an earthquake too, then.
DON PEDRO
Well, you temporize with the hours. In the meantime, good Signior Benedick, repair to Leonato's: commend me to him and tell him I will
not fail him at supper; for indeed he hath made great preparation.
BENEDICK
I have almost matter enough in me for such an embassage; and so I commit you--
CLAUDIO
To the tuition of God: From my house, if I had it,--
DON PEDRO
The sixth of July: Your loving friend, Benedick.
BENEDICK
Nay, mock not, mock not. The body of your discourse is sometime guarded with fragments, and the guards are but slightly basted on neither: ere
you flout old ends any further, examine your conscience: and so I leave you.
Exit
CLAUDIO
My liege, your highness now may do me good.
DON PEDRO
My love is thine to teach: teach it but how, And thou shalt see how apt it is to learn Any hard lesson that may do thee good.
CLAUDIO
Hath Leonato any son, my lord?
DON PEDRO
No child but Hero; she's his only heir. Dost thou affect her, Claudio?
CLAUDIO
O, my lord, When you went onward on this ended action, I look'd upon her with a soldier's eye, That liked, but had a rougher task in hand Than to drive liking to the name of love:
But now I am return'd and that war-thoughts Have left their places vacant, in their rooms Come thronging soft and delicate desires, All prompting me how fair young Hero is,
Saying, I liked her ere I went to wars.
DON PEDRO
Thou wilt be like a lover presently And tire the hearer with a book of words.
If thou dost love fair Hero, cherish it, And I will break with her and with her father, And thou shalt have her. Was't not to this end That thou began'st to twist so fine a story?
CLAUDIO
How sweetly you do minister to love, That know love's grief by his complexion! But lest my liking might too sudden seem, I would have salved it with a longer treatise.
DON PEDRO
What need the bridge much broader than the flood? The fairest grant is the necessity. Look, what will serve is fit: 'tis once, thou lovest, And I will fit thee with the remedy. I know we shall have revelling to-night:
I will assume thy part in some disguise And tell fair Hero I am Claudio, And in her bosom I'll unclasp my heart And take her hearing prisoner with the force And strong encounter of my amorous tale: Then after to her father will I break;
And the conclusion is, she shall be thine. In practise let us put it presently.
Exeunt
Act 1, Scene 2
A room in LEONATO's house.
Enter LEONATO and ANTONIO, meeting
LEONATO
How now, brother! Where is my cousin, your son? hath he provided this music?
ANTONIO
He is very busy about it. But, brother, I can tell you strange news that you yet dreamt not of.
LEONATO
Are they good?
ANTONIO
As the event stamps them: but they have a good cover; they show well outward. The prince and Count
Claudio, walking in a thick-pleached alley in mine orchard, were thus much overheard by a man of mine: the prince discovered to Claudio that he loved my
niece your daughter and meant to acknowledge it this night in a dance: and if he found her accordant, he meant to take the present time by the top and instantly break with you of it.
LEONATO
Hath the fellow any wit that told you this?
ANTONIO
A good sharp fellow: I will send for him; and question him yourself.
LEONATO
No, no; we will hold it as a dream till it appear itself: but I will acquaint my daughter withal, that she may be the better prepared for an answer,
if peradventure this be true. Go you and tell her of it.
Enter Attendants Cousins, you know what you have to do. O, I cry you mercy, friend; go you with me, and I will use your skill. Good cousin, have a care this busy time.
Exeunt
Act 1, Scene 3
The same.
Enter DON JOHN and CONRADE
CONRADE
What the good-year, my lord! why are you thus out of measure sad?
DON JOHN
There is no measure in the occasion that breeds; therefore the sadness is without limit.
CONRADE
You should hear reason.
DON JOHN
And when I have heard it, what blessing brings it?
CONRADE
If not a present remedy, at least a patient sufferance.
DON JOHN
I wonder that thou, being, as thou sayest thou art, born under Saturn, goest about to apply a moral medicine to a mortifying mischief. I cannot hide
what I am: I must be sad when I have cause and smile at no man's jests, eat when I have stomach and wait
for no man's leisure, sleep when I am drowsy and tend on no man's business, laugh when I am merry and claw no man in his humour.
CONRADE
Yea, but you must not make the full show of this till you may do it without controlment. You have of
late stood out against your brother, and he hath ta'en you newly into his grace; where it is impossible you should take true root but by the fair weather that you make yourself: it is needful
that you frame the season for your own harvest.
DON JOHN
I had rather be a canker in a hedge than a rose in his grace, and it better fits my blood to be disdained of all than to fashion a carriage to rob
love from any: in this, though I cannot be said to be a flattering honest man, it must not be denied but I am a plain-dealing villain. I am trusted with a muzzle and enfranchised with a clog; therefore I have decreed not to sing in my cage. If I had my
mouth, I would bite; if I had my liberty, I would do my liking: in the meantime let me be that I am and
seek not to alter me.
CONRADE
Can you make no use of your discontent?
DON JOHN
I make all use of it, for I use it only. Who comes here?
Enter BORACHIO
What news, Borachio?
BORACHIO
I came yonder from a great supper: the prince your brother is royally entertained by Leonato: and I can give you intelligence of an intended marriage.
DON JOHN
Will it serve for any model to build mischief on? What is he for a fool that betroths himself to unquietness?
BORACHIO
Marry, it is your brother's right hand.
DON JOHN
Who? the most exquisite Claudio?
BORACHIO
Even he.
DON JOHN
A proper squire! And who, and who? which way looks he?
BORACHIO
Marry, on Hero, the daughter and heir of Leonato.
DON JOHN
A very forward March-chick! How came you to this?
BORACHIO
Being entertained for a perfumer, as I was smoking a musty room, comes me the prince and Claudio, hand in hand in sad conference: I whipt me behind the
arras; and there heard it agreed upon that the prince should woo Hero for himself, and having obtained her, give her to Count Claudio.
DON JOHN
Come, come, let us thither: this may prove food to my displeasure. That young start-up hath all the glory of my overthrow: if I can cross him any way, I
bless myself every way. You are both sure, and will assist me?
CONRADE
To the death, my lord.
DON JOHN
Let us to the great supper: their cheer is the greater that I am subdued. Would the cook were of my mind! Shall we go prove what's to be done?
BORACHIO
We'll wait upon your lordship. Exeunt
Act 2, Scene 1
A hall in LEONATO'S house.
Enter LEONATO, ANTONIO, HERO, BEATRICE, and others
LEONATO
Was not Count John here at supper?
ANTONIO
I saw him not.
BEATRICE
How tartly that gentleman looks! I never can see him but I am heart-burned an hour after.
HERO
He is of a very melancholy disposition.
BEATRICE
He were an excellent man that were made just in the midway between him and Benedick: the one is too like an image and says nothing, and the other too
like my lady's eldest son, evermore tattling.
LEONATO
Then half Signior Benedick's tongue in Count John's mouth, and half Count John's melancholy in Signior Benedick's face,--
BEATRICE
With a good leg and a good foot, uncle, and money enough in his purse, such a man would win any woman in the world, if a' could get her good-will.
LEONATO
By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband, if thou be so shrewd of thy tongue.
ANTONIO
In faith, she's too curst.
BEATRICE
Too curst is more than curst: I shall lessen God's sending that way; for it is said, 'God sends a curst cow short horns;' but to a cow too curst he sends none.
LEONATO
So, by being too curst, God will send you no horns.
BEATRICE
Just, if he send me no husband; for the which blessing I am at him upon my knees every morning and evening. Lord, I could not endure a husband with a
beard on his face: I had rather lie in the woollen.
LEONATO
You may light on a husband that hath no beard.
BEATRICE
What should I do with him? dress him in my apparel and make him my waiting-gentlewoman? He that hath a beard is more than a youth, and he that hath no
beard is less than a man: and he that is more than a youth is not for me, and he that is less than a man, I am not for him: therefore, I will even take sixpence in earnest of the bear-ward, and lead his
apes into hell.
LEONATO
Well, then, go you into hell?
BEATRICE
No, but to the gate; and there will the devil meet me, like an old cuckold, with horns on his head, and say 'Get you to heaven, Beatrice, get you to
heaven; here's no place for you maids:' so deliver I up my apes, and away to Saint Peter for the heavens; he shows me where the bachelors sit, and there live we as merry as the day is long.
ANTONIO
[To HERO] Well, niece, I trust you will be ruled by your father.
BEATRICE
Yes, faith; it is my cousin's duty to make curtsy and say 'Father, as it please you.' But yet for all that, cousin, let him be a handsome fellow, or else
make another curtsy and say 'Father, as it please me.'
LEONATO
Well, niece, I hope to see you one day fitted with a husband.
BEATRICE
Not till God make men of some other metal than earth. Would it not grieve a woman to be overmastered with a pierce of valiant dust? to make an account of her life to a clod of wayward marl?
No, uncle, I'll none: Adam's sons are my brethren; and, truly, I hold it a sin to match in my kindred.
LEONATO
Daughter, remember what I told you: if the prince do solicit you in that kind, you know your answer.
BEATRICE
The fault will be in the music, cousin, if you be not wooed in good time: if the prince be too important, tell him there is measure in every thing and so dance out the answer. For, hear me, Hero: wooing, wedding, and repenting, is as a Scotch jig, a measure, and a cinque pace: the first suit is hot and hasty, like a Scotch jig, and full as fantastical; the wedding, mannerly-modest, as a measure, full of state and ancientry; and then comes repentance and, with his bad legs, falls into the cinque pace faster and faster, till he sink into his grave.
LEONATO
Cousin, you apprehend passing shrewdly.
BEATRICE
I have a good eye, uncle; I can see a church by daylight.
LEONATO
The revellers are entering, brother: make good room. All put on their masks Enter DON PEDRO, CLAUDIO,
BENEDICK, BALTHASAR, DON JOHN, BORACHIO, MARGARET, URSULA and others, masked
DON PEDRO
Lady, will you walk about with your friend?
HERO
So you walk softly and look sweetly and say nothing, I am yours for the walk; and especially when I walk away.
DON PEDRO
With me in your company?
HERO
I may say so, when I please.
DON PEDRO
And when please you to say so?
HERO
When I like your favour; for God defend the lute should be like the case!
DON PEDRO
My visor is Philemon's roof; within the house is Jove.
HERO
Why, then, your visor should be thatched.
DON PEDRO
Speak low, if you speak love. Drawing her aside
BALTHASAR
Well, I would you did like me.
MARGARET
So would not I, for your own sake; for I have many ill-qualities.
BALTHASAR
Which is one?
MARGARET
I say my prayers aloud.
BALTHASAR
I love you the better: the hearers may cry, Amen.
MARGARET
God match me with a good dancer!
BALTHASAR
Amen.
MARGARET
And God keep him out of my sight when the dance is done! Answer, clerk.
BALTHASAR
No more words: the clerk is answered.
URSULA
I know you well enough; you are Signior Antonio.
ANTONIO
At a word, I am not.
URSULA
I know you by the waggling of your head.
ANTONIO
To tell you true, I counterfeit him.
URSULA
You could never do him so ill-well, unless you were the very man. Here's his dry hand up and down: you are he, you are he.
ANTONIO
At a word, I am not.
URSULA
Come, come, do you think I do not know you by your excellent wit? can virtue hide itself? Go to,
mum, you are he: graces will appear, and there's an end.
BEATRICE
Will you not tell me who told you so?
BENEDICK
No, you shall pardon me.
BEATRICE
Nor will you not tell me who you are?
BENEDICK
Not now.
BEATRICE
That I was disdainful, and that I had my good wit out of the 'Hundred Merry Tales:'--well this was Signior Benedick that said so.
BENEDICK
What's he?
BEATRICE
I am sure you know him well enough.
BENEDICK
Not I, believe me.
BEATRICE
Did he never make you laugh?
BENEDICK
I pray you, what is he?
BEATRICE
Why, he is the prince's jester: a very dull fool; only his gift is in devising impossible slanders: none but libertines delight in him; and the
commendation is not in his wit, but in his villany; for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him. I am sure he is in the fleet: I would he had boarded me.
BENEDICK
When I know the gentleman, I'll tell him what you say.
BEATRICE
Do, do: he'll but break a comparison or two on me; which, peradventure not marked or not laughed at, strikes him into melancholy; and then there's a partridge wing saved, for the fool will eat no
supper that night.
Music We must follow the leaders.
BENEDICK
In every good thing.
BEATRICE
Nay, if they lead to any ill, I will leave them at the next turning.
Dance. Then exeunt all except DON JOHN,
BORACHIO, and CLAUDIO
DON JOHN
Sure my brother is amorous on Hero and hath withdrawn her father to break with him about it. The ladies follow her and but one visor remains.
BORACHIO
And that is Claudio: I know him by his bearing.
DON JOHN
Are not you Signior Benedick?
CLAUDIO
You know me well; I am he.
DON JOHN
Signior, you are very near my brother in his love: he is enamoured on Hero; I pray you, dissuade him from her: she is no equal for his birth: you may do the part of an honest man in it.
CLAUDIO
How know you he loves her?
DON JOHN
I heard him swear his affection.
BORACHIO
So did I too; and he swore he would marry her to-night.
DON JOHN
Come, let us to the banquet. Exeunt DON JOHN and BORACHIO
CLAUDIO
Thus answer I in the name of Benedick, But hear these ill news with the ears of Claudio. 'Tis certain so; the prince wooes for himself. Friendship is constant in all other things Save in the office and affairs of love: Therefore, all hearts in love use their own tongues; Let every eye negotiate for itself And trust no agent; for beauty is a witch
Against whose charms faith melteth into blood. This is an accident of hourly proof, Which I mistrusted not. Farewell, therefore, Hero!
Re-enter BENEDICK
BENEDICK
Count Claudio?
CLAUDIO
Yea, the same.
BENEDICK
Come, will you go with me?
CLAUDIO
Whither?
BENEDICK
Even to the next willow, about your own business, county. What fashion will you wear the garland of? about your neck, like an usurer's chain? or under your arm, like a lieutenant's scarf? You must wear
it one way, for the prince hath got your Hero.
CLAUDIO
I wish him joy of her.
BENEDICK
Why, that's spoken like an honest drovier: so they sell bullocks. But did you think the prince would have served you thus?
CLAUDIO
I pray you, leave me.
BENEDICK
Ho! now you strike like the blind man: 'twas the boy that stole your meat, and you'll beat the post.
CLAUDIO
If it will not be, I'll leave you. Exit
BENEDICK
Alas, poor hurt fowl! now will he creep into sedges. But that my Lady Beatrice should know me, and not know me! The prince's fool! Ha? It may be I go
under that title because I am merry. Yea, but so I am apt to do myself wrong; I am not so reputed: it is the base, though bitter, disposition of Beatrice that puts the world into her person and so gives me out. Well, I'll be revenged as I may.
Re-enter DON PEDRO
DON PEDRO
Now, signior, where's the count? did you see him?
BENEDICK
Troth, my lord, I have played the part of Lady Fame. I found him here as melancholy as a lodge in a warren: I told him, and I think I told him true,
that your grace had got the good will of this young lady; and I offered him my company to a willow-tree, either to make him a garland, as being forsaken, or
to bind him up a rod, as being worthy to be whipped.
DON PEDRO
To be whipped! What's his fault?
BENEDICK
The flat transgression of a schoolboy, who, being overjoyed with finding a birds' nest, shows it his companion, and he steals it.
DON PEDRO
Wilt thou make a trust a transgression? The transgression is in the stealer.
BENEDICK
Yet it had not been amiss the rod had been made, and the garland too; for the garland he might have worn himself, and the rod he might have bestowed on
you, who, as I take it, have stolen his birds' nest.
DON PEDRO
I will but teach them to sing, and restore them to the owner.
BENEDICK
If their singing answer your saying, by my faith, you say honestly.
DON PEDRO
The Lady Beatrice hath a quarrel to you: the gentleman that danced with her told her she is much wronged by you.
BENEDICK
O, she misused me past the endurance of a block! an oak but with one green leaf on it would have
answered her; my very visor began to assume life and scold with her. She told me, not thinking I had been myself, that I was the prince's jester, that I was duller than a great thaw; huddling jest upon jest with such impossible conveyance upon me that I stood
like a man at a mark, with a whole army shooting at me. She speaks poniards, and every word stabs: if her breath were as terrible as her terminations, there were no living near her; she would infect to the north star. I would not marry her, though she were endowed with all that Adam bad left him before
he transgressed: she would have made Hercules have turned spit, yea, and have cleft his club to make the fire too. Come, talk not of her: you shall find her the infernal Ate in good apparel. I would to God
some scholar would conjure her; for certainly, while she is here, a man may live as quiet in hell as in a sanctuary; and people sin upon purpose, because they
would go thither; so, indeed, all disquiet, horror and perturbation follows her.
DON PEDRO
Look, here she comes. Enter CLAUDIO, BEATRICE, HERO, and LEONATO
BENEDICK
Will your grace command me any service to the world's end? I will go on the slightest errand now to the Antipodes that you can devise to send me on;
I will fetch you a tooth-picker now from the furthest inch of Asia, bring you the length of Prester John's foot, fetch you a hair off the great Cham's beard, do you any embassage to the Pigmies, rather than hold three words' conference with this
harpy. You have no employment for me?
DON PEDRO
None, but to desire your good company.
BENEDICK
O God, sir, here's a dish I love not: I cannot endure my Lady Tongue.
Exit
DON PEDRO
Come, lady, come; you have lost the heart of Signior Benedick.
BEATRICE
Indeed, my lord, he lent it me awhile; and I gave him use for it, a double heart for his single one:
marry, once before he won it of me with false dice, therefore your grace may well say I have lost it.
DON PEDRO
You have put him down, lady, you have put him down.
BEATRICE
So I would not he should do me, my lord, lest I should prove the mother of fools. I have brought Count Claudio, whom you sent me to seek.
DON PEDRO
Why, how now, count! wherefore are you sad?
CLAUDIO
Not sad, my lord.
DON PEDRO
How then? sick?
CLAUDIO
Neither, my lord.
BEATRICE
The count is neither sad, nor sick, nor merry, nor well; but civil count, civil as an orange, and something of that jealous complexion.
DON PEDRO
I' faith, lady, I think your blazon to be true; though, I'll be sworn, if he be so, his conceit is false. Here, Claudio, I have wooed in thy name, and
fair Hero is won: I have broke with her father, and his good will obtained: name the day of marriage, and God give thee joy!
LEONATO
Count, take of me my daughter, and with her my fortunes: his grace hath made the match, and an grace say Amen to it.
BEATRICE
Speak, count, 'tis your cue.
CLAUDIO
Silence is the perfectest herald of joy: I were but little happy, if I could say how much. Lady, as you are mine, I am yours: I give away myself for
you and dote upon the exchange.
BEATRICE
Speak, cousin; or, if you cannot, stop his mouth with a kiss, and let not him speak neither.
DON PEDRO
In faith, lady, you have a merry heart.
BEATRICE
Yea, my lord; I thank it, poor fool, it keeps on the windy side of care. My cousin tells him in his ear that he is in her heart.
CLAUDIO
And so she doth, cousin.
BEATRICE
Good Lord, for alliance! Thus goes every one to the world but I, and I am sunburnt; I may sit in a corner and cry heigh-ho for a husband!
DON PEDRO
Lady Beatrice, I will get you one.
BEATRICE
I would rather have one of your father's getting. Hath your grace ne'er a brother like you? Your father got excellent husbands, if a maid could come by them.
DON PEDRO
Will you have me, lady?
BEATRICE
No, my lord, unless I might have another for working-days: your grace is too costly to wear every day. But, I beseech your grace, pardon me: I
was born to speak all mirth and no matter.
DON PEDRO
Your silence most offends me, and to be merry best becomes you; for, out of question, you were born in a merry hour.
BEATRICE
No, sure, my lord, my mother cried; but then there was a star danced, and under that was I born. Cousins, God give you joy!
LEONATO
Niece, will you look to those things I told you of?
BEATRICE
I cry you mercy, uncle. By your grace's pardon. Exit
DON PEDRO
By my troth, a pleasant-spirited lady.
LEONATO
There's little of the melancholy element in her, my lord: she is never sad but when she sleeps, and
not ever sad then; for I have heard my daughter say, she hath often dreamed of unhappiness and waked herself with laughing.
DON PEDRO
She cannot endure to hear tell of a husband.
LEONATO
O, by no means: she mocks all her wooers out of suit.
DON PEDRO
She were an excellent wife for Benedict.
LEONATO
O Lord, my lord, if they were but a week married, they would talk themselves mad.
DON PEDRO
County Claudio, when mean you to go to church?
CLAUDIO
To-morrow, my lord: time goes on crutches till love have all his rites.
LEONATO
Not till Monday, my dear son, which is hence a just seven-night; and a time too brief, too, to have all things answer my mind.
DON PEDRO
Come, you shake the head at so long a breathing: but, I warrant thee, Claudio, the time shall not go dully by us. I will in the interim undertake one of
Hercules' labours; which is, to bring Signior Benedick and the Lady Beatrice into a mountain of affection the one with the other. I would fain have it a match, and I doubt not but to fashion it, if you three will but minister such assistance as I
shall give you direction.
LEONATO
My lord, I am for you, though it cost me ten nights' watchings.
CLAUDIO
And I, my lord.
DON PEDRO
And you too, gentle Hero?
HERO
I will do any modest office, my lord, to help my cousin to a good husband.
DON PEDRO
And Benedick is not the unhopefullest husband that I know. Thus far can I praise him; he is of a noble strain, of approved valour and confirmed honesty. I will teach you how to humour your cousin, that she shall fall in love with Benedick; and I, with your two helps, will so practise on Benedick that, in despite of his quick wit and his queasy stomach, he shall fall in love with Beatrice. If we can do this,
Cupid is no longer an archer: his glory shall be ours, for we are the only love-gods. Go in with me, and I will tell you my drift.
Exeunt
Act 2, Scene 2
The same.
Enter DON JOHN and BORACHIO
DON JOHN
It is so; the Count Claudio shall marry the daughter of Leonato.
BORACHIO
Yea, my lord; but I can cross it.
DON JOHN
Any bar, any cross, any impediment will be medicinable to me: I am sick in displeasure to him, and whatsoever comes athwart his affection ranges
evenly with mine. How canst thou cross this marriage?
BORACHIO
Not honestly, my lord; but so covertly that no dishonesty shall appear in me.
DON JOHN
Show me briefly how.
BORACHIO
I think I told your lordship a year since, how much I am in the favour of Margaret, the waiting gentlewoman to Hero.
DON JOHN
I remember.
BORACHIO
I can, at any unseasonable instant of the night, appoint her to look out at her lady's chamber window.
DON JOHN
What life is in that, to be the death of this marriage?
BORACHIO
The poison of that lies in you to temper. Go you to the prince your brother; spare not to tell him that
he hath wronged his honour in marrying the renowned Claudio--whose estimation do you mightily hold up--to a contaminated stale, such a one as Hero.
DON JOHN
What proof shall I make of that?
BORACHIO
Proof enough to misuse the prince, to vex Claudio, to undo Hero and kill Leonato. Look you for any other issue?
DON JOHN
Only to despite them, I will endeavour any thing.
BORACHIO
Go, then; find me a meet hour to draw Don Pedro and the Count Claudio alone: tell them that you know that Hero loves me; intend a kind of zeal both to the prince and Claudio, as,--in love of your brother's honour, who hath made this match, and his friend's reputation, who is thus like to be cozened with the
semblance of a maid,--that you have discovered thus. They will scarcely believe this without trial: offer them instances; which shall bear no less likelihood than to see me at her chamber-window, hear me call Margaret Hero, hear Margaret term me Claudio; and bring them to see this the very night
before the intended wedding,--for in the meantime I will so fashion the matter that Hero shall be absent,--and there shall appear such seeming truth
of Hero's disloyalty that jealousy shall be called assurance and all the preparation overthrown.
DON JOHN
Grow this to what adverse issue it can, I will put it in practise. Be cunning in the working this, and
thy fee is a thousand ducats.
BORACHIO
Be you constant in the accusation, and my cunning shall not shame me.
DON JOHN
I will presently go learn their day of marriage. Exeunt
Act 2, Scene 3
LEONATO'S orchard.
Enter BENEDICK
BENEDICK
Boy! Enter Boy
Boy
Signior?
BENEDICK
In my chamber-window lies a book: bring it hither to me in the orchard.
Boy
I am here already, sir.
BENEDICK
I know that; but I would have thee hence, and here again. Exit Boy
I do much wonder that one man, seeing how much another man is a fool when he dedicates his behaviors to love, will, after he hath laughed at such shallow follies in others, become the argument of his own scorn by failing in love: and such a man is Claudio. I have known when there was no music with him but the drum and the fife; and now had he
rather hear the tabour and the pipe: I have known when he would have walked ten mile a-foot to see a good armour; and now will he lie ten nights awake,
carving the fashion of a new doublet. He was wont to speak plain and to the purpose, like an honest man and a soldier; and now is he turned orthography; his
words are a very fantastical banquet, just so many strange dishes. May I be so converted and see with these eyes? I cannot tell; I think not: I will not
be sworn, but love may transform me to an oyster; but I'll take my oath on it, till he have made an oyster of me, he shall never make me such a fool. One woman
is fair, yet I am well; another is wise, yet I am well; another virtuous, yet I am well; but till all graces be in one woman, one woman shall not come in
my grace. Rich she shall be, that's certain; wise, or I'll none; virtuous, or I'll never cheapen her; fair, or I'll never look on her; mild, or come not
near me; noble, or not I for an angel; of good discourse, an excellent musician, and her hair shall be of what colour it please God. Ha! the prince and Monsieur Love! I will hide me in the arbour.
Withdraws Enter DON PEDRO, CLAUDIO, and LEONATO
DON PEDRO
Come, shall we hear this music?
CLAUDIO
Yea, my good lord. How still the evening is, As hush'd on purpose to grace harmony!
DON PEDRO
See you where Benedick hath hid himself?
CLAUDIO
O, very well, my lord: the music ended, We'll fit the kid-fox with a pennyworth.
Enter BALTHASAR with Music
DON PEDRO
Come, Balthasar, we'll hear that song again.
BALTHASAR
O, good my lord, tax not so bad a voice To slander music any more than once.
DON PEDRO
It is the witness still of excellency To put a strange face on his own perfection.
I pray thee, sing, and let me woo no more.
BALTHASAR
Because you talk of wooing, I will sing; Since many a wooer doth commence his suit To her he thinks not worthy, yet he wooes, Yet will he swear he loves.
DON PEDRO
Now, pray thee, come; Or, if thou wilt hold longer argument, Do it in notes.
BALTHASAR
Note this before my notes; There's not a note of mine that's worth the noting.
DON PEDRO
Why, these are very crotchets that he speaks; Note, notes, forsooth, and nothing. Air
BENEDICK
Now, divine air! now is his soul ravished! Is it not strange that sheeps' guts should hale souls out of men's bodies? Well, a horn for my money, when
all's done.
The Song
BALTHASAR
Sigh no more, ladies, sigh no more, Men were deceivers ever, One foot in sea and one on shore, To one thing constant never:
Then sigh not so, but let them go, And be you blithe and bonny, Converting all your sounds of woe Into Hey nonny, nonny.
Sing no more ditties, sing no moe,
Of dumps so dull and heavy; The fraud of men was ever so, Since summer first was leafy: Then sigh not so, &c.
DON PEDRO
By my troth, a good song.
BALTHASAR
And an ill singer, my lord.
DON PEDRO
Ha, no, no, faith; thou singest well enough for a shift.
BENEDICK
An he had been a dog that should have howled thus, they would have hanged him: and I pray God his bad voice bode no mischief. I had as lief have heard the
night-raven, come what plague could have come after it.
DON PEDRO
Yea, marry, dost thou hear, Balthasar? I pray thee, get us some excellent music; for to-morrow night we would have it at the Lady Hero's chamber-window.
BALTHASAR
The best I can, my lord.
DON PEDRO
Do so: farewell. Exit BALTHASAR Come hither, Leonato. What was it you told me of to-day, that your niece Beatrice was in love with
Signior Benedick?
CLAUDIO
O, ay: stalk on. stalk on; the fowl sits. I did never think that lady would have loved any man.
LEONATO
No, nor I neither; but most wonderful that she should so dote on Signior Benedick, whom she hath in all outward behaviors seemed ever to abhor.
BENEDICK
Is't possible? Sits the wind in that corner?
LEONATO
By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it but that she loves him with an enraged affection: it is past the infinite of thought.
DON PEDRO
May be she doth but counterfeit.
CLAUDIO
Faith, like enough.
LEONATO
O God, counterfeit! There was never counterfeit of passion came so near the life of passion as she
discovers it.
DON PEDRO
Why, what effects of passion shows she?
CLAUDIO
Bait the hook well; this fish will bite.
LEONATO
What effects, my lord? She will sit you, you heard my daughter tell you how.
CLAUDIO
She did, indeed.
DON PEDRO
How, how, pray you? You amaze me: I would have I thought her spirit had been invincible against all assaults of affection.
LEONATO
I would have sworn it had, my lord; especially against Benedick.
BENEDICK
I should think this a gull, but that the white-bearded fellow speaks it: knavery cannot, sure, hide himself in such reverence.
CLAUDIO
He hath ta'en the infection: hold it up.
DON PEDRO
Hath she made her affection known to Benedick?
LEONATO
No; and swears she never will: that's her torment.
CLAUDIO
'Tis true, indeed; so your daughter says: 'Shall I,' says she, 'that have so oft encountered him with scorn, write to him that I love him?'
LEONATO
This says she now when she is beginning to write to him; for she'll be up twenty times a night, and there will she sit in her smock till she have writ a
sheet of paper: my daughter tells us all.
CLAUDIO
Now you talk of a sheet of paper, I remember a pretty jest your daughter told us of.
LEONATO
O, when she had writ it and was reading it over, she found Benedick and Beatrice between the sheet?
CLAUDIO
That.
LEONATO
O, she tore the letter into a thousand halfpence; railed at herself, that she should be so immodest to write to one that she knew would flout her; 'I measure him,' says she, 'by my own spirit; for I should flout him, if he writ to me; yea, though I
love him, I should.'
CLAUDIO
Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, beats her heart, tears her hair, prays, curses; 'O sweet Benedick! God give me patience!'
LEONATO
She doth indeed; my daughter says so: and the ecstasy hath so much overborne her that my daughter is sometime afeared she will do a desperate outrage to herself: it is very true.
DON PEDRO
It were good that Benedick knew of it by some other, if she will not discover it.
CLAUDIO
To what end? He would make but a sport of it and torment the poor lady worse.
DON PEDRO
An he should, it were an alms to hang him. She's an excellent sweet lady; and, out of all suspicion, she is virtuous.
CLAUDIO
And she is exceeding wise.
DON PEDRO
In every thing but in loving Benedick.
LEONATO
O, my lord, wisdom and blood combating in so tender a body, we have ten proofs to one that blood hath the victory. I am sorry for her, as I have just cause, being her uncle and her guardian.
DON PEDRO
I would she had bestowed this dotage on me: I would have daffed all other respects and made her half myself. I pray you, tell Benedick of it, and hear what a' will say.
LEONATO
Were it good, think you?
CLAUDIO
Hero thinks surely she will die; for she says she will die, if he love her not, and she will die, ere she make her love known, and she will die, if he woo her, rather than she will bate one breath of her accustomed crossness.
DON PEDRO
She doth well: if she should make tender of her love, 'tis very possible he'll scorn it; for the man, as you know all, hath a contemptible spirit.
CLAUDIO
He is a very proper man.
DON PEDRO
He hath indeed a good outward happiness.
CLAUDIO
Before God! and, in my mind, very wise.
DON PEDRO
He doth indeed show some sparks that are like wit.
CLAUDIO
And I take him to be valiant.
DON PEDRO
As Hector, I assure you: and in the managing of quarrels you may say he is wise; for either he avoids them with great discretion, or undertakes them with a most Christian-like fear.
LEONATO
If he do fear God, a' must necessarily keep peace: if he break the peace, he ought to enter into a quarrel with fear and trembling.
DON PEDRO
And so will he do; for the man doth fear God, howsoever it seems not in him by some large jests he will make. Well I am sorry for your niece. Shall we go seek Benedick, and tell him of her love?
CLAUDIO
Never tell him, my lord: let her wear it out with good counsel.
LEONATO
Nay, that's impossible: she may wear her heart out first.
DON PEDRO
Well, we will hear further of it by your daughter: let it cool the while. I love Benedick well; and I could wish he would modestly examine himself, to see how much he is unworthy so good a lady.
LEONATO
My lord, will you walk? dinner is ready.
CLAUDIO
If he do not dote on her upon this, I will never trust my expectation.
DON PEDRO
Let there be the same net spread for her; and that must your daughter and her gentlewomen carry. The sport will be, when they hold one an opinion of
another's dotage, and no such matter: that's the scene that I would see, which will be merely a dumb-show. Let us send her to call him in to dinner.
Exeunt DON PEDRO, CLAUDIO, and LEONATO
BENEDICK
[Coming forward] This can be no trick: the conference was sadly borne. They have the truth of
this from Hero. They seem to pity the lady: it seems her affections have their full bent. Love me! why, it must be requited. I hear how I am censured:
they say I will bear myself proudly, if I perceive the love come from her; they say too that she will rather die than give any sign of affection. I did
never think to marry: I must not seem proud: happy are they that hear their detractions and can put them to mending. They say the lady is fair; 'tis a
truth, I can bear them witness; and virtuous; 'tis so, I cannot reprove it; and wise, but for loving me; by my troth, it is no addition to her wit, nor no great argument of her folly, for I will be
horribly in love with her. I may chance have some odd quirks and remnants of wit broken on me,
because I have railed so long against marriage: but doth not the appetite alter? a man loves the meat in his youth that he cannot endure in his age.
Shall quips and sentences and these paper bullets of the brain awe a man from the career of his humour? No, the world must be peopled. When I said I would
die a bachelor, I did not think I should live till I were married. Here comes Beatrice. By this day! she's a fair lady: I do spy some marks of love in her.
Enter BEATRICE
BEATRICE
Against my will I am sent to bid you come in to dinner.
BENEDICK
Fair Beatrice, I thank you for your pains.
BEATRICE
I took no more pains for those thanks than you take pains to thank me: if it had been painful, I would not have come.
BENEDICK
You take pleasure then in the message?
BEATRICE
Yea, just so much as you may take upon a knife's point and choke a daw withal. You have no stomach,
signior: fare you well.
Exit
BENEDICK
Ha! 'Against my will I am sent to bid you come in to dinner;' there's a double meaning in that 'I took no more pains for those thanks than you took pains
to thank me.' that's as much as to say, Any pains that I take for you is as easy as thanks. If I do not take pity of her, I am a villain; if I do not
love her, I am a Jew. I will go get her picture.
Exit
Act 3, Scene 1
LEONATO'S garden.
Enter HERO, MARGARET, and URSULA
HERO
Good Margaret, run thee to the parlor; There shalt thou find my cousin Beatrice Proposing with the prince and Claudio: Whisper her ear and tell her, I and Ursula
Walk in the orchard and our whole discourse Is all of her; say that thou overheard'st us; And bid her steal into the pleached bower,
Where honeysuckles, ripen'd by the sun, Forbid the sun to enter, like favourites, Made proud by princes, that advance their pride Against that power that bred it: there will she hide her, To listen our purpose. This is thy office; Bear thee well in it and leave us alone.
MARGARET
I'll make her come, I warrant you, presently. Exit
HERO
Now, Ursula, when Beatrice doth come, As we do trace this alley up and down, Our talk must only be of Benedick. When I do name him, let it be thy part
To praise him more than ever man did merit: My talk to thee must be how Benedick Is sick in love with Beatrice. Of this matter Is little Cupid's crafty arrow made,
That only wounds by hearsay.
Enter BEATRICE, behind Now begin; For look where Beatrice, like a lapwing, runs
Close by the ground, to hear our conference.
URSULA
The pleasant'st angling is to see the fish Cut with her golden oars the silver stream, And greedily devour the treacherous bait:
So angle we for Beatrice; who even now Is couched in the woodbine coverture. Fear you not my part of the dialogue.
HERO
Then go we near her, that her ear lose nothing Of the false sweet bait that we lay for it.
Approaching the bower No, truly, Ursula, she is too disdainful; I know her spirits are as coy and wild As haggerds of the rock.
URSULA
But are you sure That Benedick loves Beatrice so entirely?
HERO
So says the prince and my new-trothed lord.
URSULA
And did they bid you tell her of it, madam?
HERO
They did entreat me to acquaint her of it; But I persuaded them, if they loved Benedick, To wish him wrestle with affection,
And never to let Beatrice know of it.
URSULA
Why did you so? Doth not the gentleman Deserve as full as fortunate a bed As ever Beatrice shall couch upon?
HERO
O god of love! I know he doth deserve As much as may be yielded to a man: But Nature never framed a woman's heart Of prouder stuff than that of Beatrice;
Disdain and scorn ride sparkling in her eyes, Misprising what they look on, and her wit Values itself so highly that to her
All matter else seems weak: she cannot love, Nor take no shape nor project of affection, She is so self-endeared.
URSULA
Sure, I think so; And therefore certainly it were not good She knew his love, lest she make sport at it.
HERO
Why, you speak truth. I never yet saw man, How wise, how noble, young, how rarely featured, But she would spell him backward: if fair-faced, She would swear the gentleman should be her sister; If black, why, Nature, drawing of an antique,
Made a foul blot; if tall, a lance ill-headed; If low, an agate very vilely cut;
If speaking, why, a vane blown with all winds; If silent, why, a block moved with none. So turns she every man the wrong side out And never gives to truth and virtue that
Which simpleness and merit purchaseth.
URSULA
Sure, sure, such carping is not commendable.
HERO
No, not to be so odd and from all fashions As Beatrice is, cannot be commendable: But who dare tell her so? If I should speak,
She would mock me into air; O, she would laugh me Out of myself, press me to death with wit. Therefore let Benedick, like cover'd fire, Consume away in sighs, waste inwardly: It were a better death than die with mocks, Which is as bad as die with tickling.
URSULA
Yet tell her of it: hear what she will say.
HERO
No; rather I will go to Benedick And counsel him to fight against his passion. And, truly, I'll devise some honest slanders
To stain my cousin with: one doth not know How much an ill word may empoison liking.
URSULA
O, do not do your cousin such a wrong. She cannot be so much without true judgment-- Having so swift and excellent a wit As she is prized to have--as to refuse So rare a gentleman as Signior Benedick.
HERO
He is the only man of Italy. Always excepted my dear Claudio.
URSULA
I pray you, be not angry with me, madam, Speaking my fancy: Signior Benedick, For shape, for bearing, argument and valour,
Goes foremost in report through Italy.
HERO
Indeed, he hath an excellent good name.
URSULA
His excellence did earn it, ere he had it. When are you married, madam?
HERO
Why, every day, to-morrow. Come, go in: I'll show thee some attires, and have thy counsel Which is the best to furnish me to-morrow.
URSULA
She's limed, I warrant you: we have caught her, madam.
HERO
If it proves so, then loving goes by haps: Some Cupid kills with arrows, some with traps.
Exeunt HERO and URSULA
BEATRICE
[Coming forward] What fire is in mine ears? Can this be true? Stand I condemn'd for pride and scorn so much?
Contempt, farewell! and maiden pride, adieu! No glory lives behind the back of such. And, Benedick, love on; I will requite thee, Taming my wild heart to thy loving hand: If thou dost love, my kindness shall incite thee To bind our loves up in a holy band; For others say thou dost deserve, and I
Believe it better than reportingly.
Exit
Act 3, Scene 2
A room in LEONATO'S house
Enter DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, and LEONATO
DON PEDRO
I do but stay till your marriage be consummate, and then go I toward Arragon.
CLAUDIO
I'll bring you thither, my lord, if you'll vouchsafe me.
DON PEDRO
Nay, that would be as great a soil in the new gloss of your marriage as to show a child his new coat and forbid him to wear it. I will only be bold with Benedick for his company; for, from the crown
of his head to the sole of his foot, he is all mirth: he hath twice or thrice cut Cupid's bow-string and the little hangman dare not shoot at him; he hath a heart as sound as a bell and his tongue is the clapper, for what his heart thinks his tongue speaks.
BENEDICK
Gallants, I am not as I have been.
LEONATO So say I
methinks you are sadder.
CLAUDIO
I hope he be in love.
DON PEDRO
Hang him, truant! there's no true drop of blood in him, to be truly touched with love: if he be sad,
he wants money.
BENEDICK
I have the toothache.
DON PEDRO
Draw it.
BENEDICK
Hang it!
CLAUDIO
You must hang it first, and draw it afterwards.
DON PEDRO
What! sigh for the toothache?
LEONATO
Where is but a humour or a worm.
BENEDICK
Well, every one can master a grief but he that has it.
CLAUDIO
Yet say I, he is in love.
DON PEDRO
There is no appearance of fancy in him, unless it be a fancy that he hath to strange disguises; as, to be
a Dutchman today, a Frenchman to-morrow, or in the shape of two countries at once, as, a German from the waist downward, all slops, and a Spaniard from the hip upward, no doublet. Unless he have a fancy
to this foolery, as it appears he hath, he is no fool for fancy, as you would have it appear he is.
CLAUDIO
If he be not in love with some woman, there is no believing old signs: a' brushes his hat o' mornings; what should that bode?
DON PEDRO
Hath any man seen him at the barber's?
CLAUDIO
No, but the barber's man hath been seen with him, and the old ornament of his cheek hath already stuffed tennis-balls.
LEONATO
Indeed, he looks younger than he did, by the loss of a beard.
DON PEDRO
Nay, a' rubs himself with civet: can you smell him out by that?
CLAUDIO
That's as much as to say, the sweet youth's in love.
DON PEDRO
The greatest note of it is his melancholy.
CLAUDIO
And when was he wont to wash his face?
DON PEDRO
Yea, or to paint himself? for the which, I hear what they say of him.
CLAUDIO
Nay, but his jesting spirit; which is now crept into a lute-string and now governed by stops.
DON PEDRO
Indeed, that tells a heavy tale for him: conclude, conclude he is in love.
CLAUDIO
Nay, but I know who loves him.
DON PEDRO
That would I know too: I warrant, one that knows him not.
CLAUDIO
Yes, and his ill conditions; and, in despite of all, dies for him.
DON PEDRO
She shall be buried with her face upwards.
BENEDICK
Yet is this no charm for the toothache. Old signior, walk aside with me: I have studied eight or nine wise words to speak to you, which these
hobby-horses must not hear.
Exeunt BENEDICK and LEONATO
DON PEDRO
For my life, to break with him about Beatrice.
CLAUDIO
'Tis even so. Hero and Margaret have by this played their parts with Beatrice; and then the two bears will not bite one another when they meet.
Enter DON JOHN
DON JOHN
My lord and brother, God save you!
DON PEDRO
Good den, brother.
DON JOHN
If your leisure served, I would speak with you.
DON PEDRO
In private?
DON JOHN
If it please you: yet Count Claudio may hear; for what I would speak of concerns him.
DON PEDRO
What's the matter?
DON JOHN
[To CLAUDIO] Means your lordship to be married to-morrow?
DON PEDRO
You know he does.
DON JOHN
I know not that, when he knows what I know.
CLAUDIO
If there be any impediment, I pray you discover it.
DON JOHN
You may think I love you not: let that appear hereafter, and aim better at me by that I now will manifest. For my brother, I think he holds you
well, and in dearness of heart hath holp to effect your ensuing marriage;--surely suit ill spent and labour ill bestowed.
DON PEDRO
Why, what's the matter?
DON JOHN
I came hither to tell you; and, circumstances shortened, for she has been too long a talking of, the lady is disloyal.
CLAUDIO
Who, Hero?
DON PEDRO
Even she; Leonato's Hero, your Hero, every man's Hero:
CLAUDIO
Disloyal?
DON JOHN
The word is too good to paint out her wickedness; I could say she were worse: think you of a worse title, and I will fit her to it. Wonder not till
further warrant: go but with me to-night, you shall see her chamber-window entered, even the night before her wedding-day: if you love her then, to-morrow wed her; but it would better fit your honour to change your mind.
CLAUDIO
May this be so?
DON PEDRO
I will not think it.
DON JOHN
If you dare not trust that you see, confess not that you know: if you will follow me, I will show you enough; and when you have seen more and heard more, proceed accordingly.
CLAUDIO
If I see any thing to-night why I should not marry her to-morrow in the congregation, where I should wed, there will I shame her.
DON PEDRO
And, as I wooed for thee to obtain her, I will join with thee to disgrace her.
DON JOHN
I will disparage her no farther till you are my witnesses: bear it coldly but till midnight, and let the issue show itself.
DON PEDRO
O day untowardly turned!
CLAUDIO
O mischief strangely thwarting!
DON JOHN
O plague right well prevented! so will you say when you have seen the sequel.
Exeunt
Act 3, Scene 3
A street.
Enter DOGBERRY and VERGES with the Watch
DOGBERRY
Are you good men and true?
VERGES
Yea, or else it were pity but they should suffer salvation, body and soul.
DOGBERRY
Nay, that were a punishment too good for them, if they should have any allegiance in them, being chosen for the prince's watch.
VERGES
Well, give them their charge, neighbour Dogberry.
DOGBERRY
First, who think you the most desertless man to be constable?
First Watchman
Hugh Otecake, sir, or George Seacole; for they can write and read.
DOGBERRY
Come hither, neighbour Seacole. God hath blessed you with a good name: to be a well-favoured man is the gift of fortune; but to write and read comes by nature.
Second Watchman
Both which, master constable,--
DOGBERRY
You have: I knew it would be your answer. Well, for your favour, sir, why, give God thanks, and make
no boast of it; and for your writing and reading, let that appear when there is no need of such vanity. You are thought here to be the most
senseless and fit man for the constable of the watch; therefore bear you the lantern. This is your
charge: you shall comprehend all vagrom men; you are to bid any man stand, in the prince's name.
Second Watchman
How if a' will not stand?
DOGBERRY
Why, then, take no note of him, but let him go; and presently call the rest of the watch together and thank God you are rid of a knave.
VERGES
If he will not stand when he is bidden, he is none of the prince's subjects.
DOGBERRY
True, and they are to meddle with none but the prince's subjects. You shall also make no noise in the streets; for, for the watch to babble and to
talk is most tolerable and not to be endured.
Watchman
We will rather sleep than talk: we know what belongs to a watch.
DOGBERRY
Why, you speak like an ancient and most quiet watchman; for I cannot see how sleeping should offend: only, have a care that your bills be not
stolen. Well, you are to call at all the ale-houses, and bid those that are drunk get them to bed.
Watchman
How if they will not?
DOGBERRY
Why, then, let them alone till they are sober: if they make you not then the better answer, you may say they are not the men you took them for.
Watchman
Well, sir.
DOGBERRY
If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your office, to be no true man; and, for such
kind of men, the less you meddle or make with them, why the more is for your honesty.
Watchman
If we know him to be a thief, shall we not lay hands on him?
DOGBERRY
Truly, by your office, you may; but I think they that touch pitch will be defiled: the most peaceable
way for you, if you do take a thief, is to let him show himself what he is and steal out of your company.
VERGES
You have been always called a merciful man, partner.
DOGBERRY
Truly, I would not hang a dog by my will, much more a man who hath any honesty in him.
VERGES
If you hear a child cry in the night, you must call to the nurse and bid her still it.
Watchman
How if the nurse be asleep and will not hear us?
DOGBERRY
Why, then, depart in peace, and let the child wake her with crying; for the ewe that will not hear her lamb when it baes will never answer a calf when he bleats.
VERGES
'Tis very true.
DOGBERRY
This is the end of the charge:--you, constable, are to present the prince's own person: if you meet the prince in the night, you may stay him.
VERGES
Nay, by'r our lady, that I think a' cannot.
DOGBERRY
Five shillings to one on't, with any man that knows the statutes, he may stay him: marry, not without the prince be willing; for, indeed, the watch ought to offend no man; and it is an offence to stay a man against his will.
VERGES
By'r lady, I think it be so.
DOGBERRY
Ha, ha, ha! Well, masters, good night: an there be any matter of weight chances, call up me: keep your
fellows' counsels and your own; and good night. Come, neighbour.
Watchman
Well, masters, we hear our charge: let us go sit here upon the church-bench till two, and then all to bed.
DOGBERRY
One word more, honest neighbours. I pray you watch about Signior Leonato's door; for the wedding being
there to-morrow, there is a great coil to-night. Adieu: be vigitant, I beseech you.
Exeunt DOGBERRY and VERGES
Enter BORACHIO and CONRADE
BORACHIO
What Conrade!
Watchman
[Aside] Peace! stir not.
BORACHIO
Conrade, I say!
CONRADE
Here, man; I am at thy elbow.
BORACHIO
Mass, and my elbow itched; I thought there would a scab follow.
CONRADE
I will owe thee an answer for that: and now forward with thy tale.
BORACHIO
Stand thee close, then, under this pent-house, for it drizzles rain; and I will, like a true drunkard, utter all to thee.
Watchman
[Aside] Some treason, masters: yet stand close.
BORACHIO
Therefore know I have earned of Don John a thousand ducats.
CONRADE
Is it possible that any villany should be so dear?
BORACHIO
Thou shouldst rather ask if it were possible any villany should be so rich; for when rich villains have need of poor ones, poor ones may make what
price they will.
CONRADE
I wonder at it.
BORACHIO
That shows thou art unconfirmed. Thou knowest that the fashion of a doublet, or a hat, or a cloak, is nothing to a man.
CONRADE
Yes, it is apparel.
BORACHIO
I mean, the fashion.
CONRADE
Yes, the fashion is the fashion.
BORACHIO
Tush! I may as well say the fool's the fool. But seest thou not what a deformed thief this fashion is?
Watchman
[Aside] I know that Deformed; a' has been a vile thief this seven year; a' goes up and down like a gentleman: I remember his name.
BORACHIO
Didst thou not hear somebody?
CONRADE
No; 'twas the vane on the house.
BORACHIO
Seest thou not, I say, what a deformed thief this fashion is? how giddily a' turns about all the hot bloods between fourteen and five-and-thirty? sometimes fashioning them like Pharaoh's soldiers
in the reeky painting, sometime like god Bel's priests in the old church-window, sometime like the shaven Hercules in the smirched worm-eaten tapestry,
where his codpiece seems as massy as his club?
CONRADE
All this I see; and I see that the fashion wears out more apparel than the man. But art not thou thyself giddy with the fashion too, that thou hast shifted out of thy tale into telling me of the fashion?
BORACHIO
Not so, neither: but know that I have to-night wooed Margaret, the Lady Hero's gentlewoman, by the name of Hero: she leans me out at her mistress'
chamber-window, bids me a thousand times good night,--I tell this tale vilely:--I should first tell thee how the prince, Claudio and my master,
planted and placed and possessed by my master Don John, saw afar off in the orchard this amiable encounter.
CONRADE
And thought they Margaret was Hero?
BORACHIO
Two of them did, the prince and Claudio; but the devil my master knew she was Margaret; and partly by his oaths, which first possessed them, partly by
the dark night, which did deceive them, but chiefly by my villany, which did confirm any slander that Don John had made, away went Claudio enraged; swore
he would meet her, as he was appointed, next morning at the temple, and there, before the whole congregation, shame her with what he saw o'er night and send her home again without a husband.
First Watchman
We charge you, in the prince's name, stand!
Second Watchman
Call up the right master constable. We have here recovered the most dangerous piece of lechery that ever was known in the commonwealth.
First Watchman
And one Deformed is one of them: I know him; a' wears a lock.
CONRADE
Masters, masters,--
Second Watchman
You'll be made bring Deformed forth, I warrant you.
CONRADE
Masters,--
First Watchman
Never speak: we charge you let us obey you to go with us.
BORACHIO
We are like to prove a goodly commodity, being taken up of these men's bills.
CONRADE
A commodity in question, I warrant you. Come, we'll obey you. Exeunt
Act 3, Scene 4
HERO's apartment.
Enter HERO, MARGARET, and URSULA
HERO
Good Ursula, wake my cousin Beatrice, and desire her to rise.
URSULA
I will, lady.
HERO
And bid her come hither.
URSULA
Well. Exit
MARGARET
Troth, I think your other rabato were better.
HERO
No, pray thee, good Meg, I'll wear this.
MARGARET
By my troth, 's not so good; and I warrant your cousin will say so.
HERO
My cousin's a fool, and thou art another: I'll wear none but this.
MARGARET
I like the new tire within excellently, if the hair were a thought browner; and your gown's a most rare
fashion, i' faith. I saw the Duchess of Milan's gown that they praise so.
HERO
O, that exceeds, they say.
MARGARET
By my troth, 's but a night-gown in respect of yours: cloth o' gold, and cuts, and laced with
silver, set with pearls, down sleeves, side sleeves, and skirts, round underborne with a bluish tinsel: but for a fine, quaint, graceful and excellent fashion, yours is worth ten on 't.
HERO
God give me joy to wear it! for my heart is exceeding heavy.
MARGARET
'Twill be heavier soon by the weight of a man.
HERO
Fie upon thee! art not ashamed?
MARGARET
Of what, lady? of speaking honourably? Is not marriage honourable in a beggar? Is not your lord honourable without marriage? I think you would have
me say, 'saving your reverence, a husband:' and bad thinking do not wrest true speaking, I'll offend nobody: is there any harm in 'the heavier for a
husband'? None, I think, and it be the right husband and the right wife; otherwise 'tis light, and not heavy: ask my Lady Beatrice else; here she comes.
Enter BEATRICE
HERO
Good morrow, coz.
BEATRICE
Good morrow, sweet Hero.
HERO
Why how now? do you speak in the sick tune?
BEATRICE
I am out of all other tune, methinks.
MARGARET
Clap's into 'Light o' love;' that goes without a
burden: do you sing it, and I'll dance it.
BEATRICE
Ye light o' love, with your heels! then, if your husband have stables enough, you'll see he shall lack no barns.
MARGARET
O illegitimate construction! I scorn that with my heels.
BEATRICE
'Tis almost five o'clock, cousin; tis time you were ready. By my troth, I am exceeding ill: heigh-ho!
MARGARET
For a hawk, a horse, or a husband?
BEATRICE
For the letter that begins them all, H.
MARGARET
Well, and you be not turned Turk, there's no more sailing by the star.
BEATRICE
What means the fool, trow?
MARGARET
Nothing I; but God send every one their heart's desire!
HERO
These gloves the count sent me; they are an excellent perfume.
BEATRICE
I am stuffed, cousin; I cannot smell.
MARGARET
A maid, and stuffed! there's goodly catching of cold.
BEATRICE
O, God help me! God help me! how long have you professed apprehension?
MARGARET
Even since you left it. Doth not my wit become me rarely?
BEATRICE
It is not seen enough, you should wear it in your cap. By my troth, I am sick.
MARGARET
Get you some of this distilled Carduus Benedictus, and lay it to your heart: it is the only thing for a qualm.
HERO
There thou prickest her with a thistle.
BEATRICE
Benedictus! why Benedictus? you have some moral in this Benedictus.
MARGARET
Moral! no, by my troth, I have no moral meaning; I meant, plain holy-thistle. You may think perchance that I think you are in love: nay, by'r lady, I am not such a fool to think what I list, nor I list not to think what I can, nor indeed I cannot think, if I would think my heart out of thinking, that you
are in love or that you will be in love or that you can be in love. Yet Benedick was such another, and now is he become a man: he swore he would never
marry, and yet now, in despite of his heart, he eats his meat without grudging: and how you may be converted I know not, but methinks you look with
your eyes as other women do.
BEATRICE
What pace is this that thy tongue keeps?
MARGARET
Not a false gallop. Re-enter URSULA
URSULA
Madam, withdraw: the prince, the count, Signior Benedick, Don John, and all the gallants of the town, are come to fetch you to church.
HERO
Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula. Exeunt
Act 3, Scene 5
Another room in LEONATO'S house.
Enter LEONATO, with DOGBERRY and VERGES
LEONATO
What would you with me, honest neighbour?
DOGBERRY
Marry, sir, I would have some confidence with you that decerns you nearly.
LEONATO
Brief, I pray you; for you see it is a busy time with me.
DOGBERRY
Marry, this it is, sir.
VERGES
Yes, in truth it is, sir.
LEONATO
What is it, my good friends?
DOGBERRY
Goodman Verges, sir, speaks a little off the matter: an old man, sir, and his wits are not so
blunt as, God help, I would desire they were; but, in faith, honest as the skin between his brows.
VERGES
Yes, I thank God I am as honest as any man living that is an old man and no honester than I.
DOGBERRY
Comparisons are odorous: palabras, neighbour Verges.
LEONATO
Neighbours, you are tedious.
DOGBERRY
It pleases your worship to say so, but we are the poor duke's officers; but truly, for mine own part, if I were as tedious as a king, I could find it in
my heart to bestow it all of your worship.
LEONATO
All thy tediousness on me, ah?
DOGBERRY
Yea, an 'twere a thousand pound more than 'tis; for I hear as good exclamation on your worship as of any
man in the city; and though I be but a poor man, I am glad to hear it.
VERGES
And so am I.
LEONATO
I would fain know what you have to say.
VERGES
Marry, sir, our watch to-night, excepting your worship's presence, ha' ta'en a couple of as arrant
knaves as any in Messina.
DOGBERRY
A good old man, sir; he will be talking: as they say, when the age is in, the wit is out: God help us! it is a world to see. Well said, i' faith,
neighbour Verges: well, God's a good man; an two men ride of a horse, one must ride behind. An honest soul, i' faith, sir; by my troth he is, as ever broke bread; but God is to be worshipped; all men are not alike; alas, good neighbour!
LEONATO
Indeed, neighbour, he comes too short of you.
DOGBERRY
Gifts that God gives.
LEONATO
I must leave you.
DOGBERRY
One word, sir: our watch, sir, have indeed comprehended two aspicious persons, and we would have them this morning examined before your worship.
LEONATO
Take their examination yourself and bring it me: I am now in great haste, as it may appear unto you.
DOGBERRY
It shall be suffigance.
LEONATO
Drink some wine ere you go: fare you well. Enter a Messenger
Messenger
My lord, they stay for you to give your daughter to her husband.
LEONATO
I'll wait upon them: I am ready. Exeunt LEONATO and Messenger
DOGBERRY
Go, good partner, go, get you to Francis Seacole; bid him bring his pen and inkhorn to the gaol: we are now to examination these men.
VERGES
And we must do it wisely.
DOGBERRY
We will spare for no wit, I warrant you; here's that shall drive some of them to a non-come: only
get the learned writer to set down our excommunication and meet me at the gaol.
Exeunt
Act 4, Scene 1
A church.
Enter DON PEDRO, DON JOHN, LEONATO, FRIAR FRANCIS, CLAUDIO, BENEDICK, HERO, BEATRICE, and Attendants
LEONATO
Come, Friar Francis, be brief; only to the plain form of marriage, and you shall recount their particular duties afterwards.
FRIAR FRANCIS
You come hither, my lord, to marry this lady.
CLAUDIO
No.
LEONATO
To be married to her: friar, you come to marry her.
FRIAR FRANCIS
Lady, you come hither to be married to this count.
HERO
I do.
FRIAR FRANCIS
If either of you know any inward impediment why you should not be conjoined, charge you, on your souls, to utter it.
CLAUDIO
Know you any, Hero?
HERO
None, my lord.
FRIAR FRANCIS
Know you any, count?
LEONATO
I dare make his answer, none.
CLAUDIO
O, what men dare do! what men may do! what men daily do, not knowing what they do!
BENEDICK
How now! interjections? Why, then, some be of laughing, as, ah, ha, he!
CLAUDIO
Stand thee by, friar. Father, by your leave: Will you with free and unconstrained soul Give me this maid, your daughter?
LEONATO
As freely, son, as God did give her me.
CLAUDIO
And what have I to give you back, whose worth May counterpoise this rich and precious gift?
DON PEDRO
Nothing, unless you render her again.
CLAUDIO
Sweet prince, you learn me noble thankfulness. There, Leonato, take her back again: Give not this rotten orange to your friend; She's but the sign and semblance of her honour. Behold how like a maid she blushes here! O, what authority and show of truth Can cunning sin cover itself withal! Comes not that blood as modest evidence To witness simple virtue? Would you not swear, All you that see her, that she were a maid, By these exterior shows? But she is none:
She knows the heat of a luxurious bed; Her blush is guiltiness, not modesty.
LEONATO
What do you mean, my lord?
CLAUDIO
Not to be married, Not to knit my soul to an approved wanton.
LEONATO
Dear my lord, if you, in your own proof, Have vanquish'd the resistance of her youth, And made defeat of her virginity,--
CLAUDIO
I know what you would say: if I have known her, You will say she did embrace me as a husband, And so extenuate the 'forehand sin: No, Leonato, I never tempted her with word too large; But, as a brother to his sister, show'd Bashful sincerity and comely love.
HERO
And seem'd I ever otherwise to you?
CLAUDIO
Out on thee! Seeming! I will write against it: You seem to me as Dian in her orb, As chaste as is the bud ere it be blown;
But you are more intemperate in your blood Than Venus, or those pamper'd animals That rage in savage sensuality.
HERO
Is my lord well, that he doth speak so wide?
LEONATO
Sweet prince, why speak not you?
DON PEDRO
What should I speak? I stand dishonour'd, that have gone about To link my dear friend to a common stale.
LEONATO
Are these things spoken, or do I but dream?
DON JOHN
Sir, they are spoken, and these things are true.
BENEDICK
This looks not like a nuptial.
HERO
True! O God!
CLAUDIO
Leonato, stand I here? Is this the prince? is this the prince's brother? Is this face Hero's? are our eyes our own?
LEONATO
All this is so: but what of this, my lord?
CLAUDIO
Let me but move one question to your daughter; And, by that fatherly and kindly power
That you have in her, bid her answer truly.
LEONATO
I charge thee do so, as thou art my child.
HERO
O, God defend me! how am I beset! What kind of catechising call you this?
CLAUDIO
To make you answer truly to your name.
HERO
Is it not Hero? Who can blot that name With any just reproach?
CLAUDIO
Marry, that can Hero; Hero itself can blot out Hero's virtue. What man was he talk'd with you yesternight
Out at your window betwixt twelve and one? Now, if you are a maid, answer to this.
HERO
I talk'd with no man at that hour, my lord.
DON PEDRO
Why, then are you no maiden. Leonato, I am sorry you must hear: upon mine honour, Myself, my brother and this grieved count
Did see her, hear her, at that hour last night Talk with a ruffian at her chamber-window Who hath indeed, most like a liberal villain, Confess'd the vile encounters they have had A thousand times in secret.
DON JOHN
Fie, fie! they are not to be named, my lord, Not to be spoke of; There is not chastity enough in language Without offence to utter them. Thus, pretty lady, I am sorry for thy much misgovernment.
CLAUDIO
O Hero, what a Hero hadst thou been, If half thy outward graces had been placed About thy thoughts and counsels of thy heart!
But fare thee well, most foul, most fair! farewell, Thou pure impiety and impious purity! For thee I'll lock up all the gates of love, And on my eyelids shall conjecture hang, To turn all beauty into thoughts of harm, And never shall it more be gracious.
LEONATO
Hath no man's dagger here a point for me? HERO swoons
BEATRICE
Why, how now, cousin! wherefore sink you down?
DON JOHN
Come, let us go. These things, come thus to light, Smother her spirits up.
Exeunt DON PEDRO, DON JOHN, and CLAUDIO
BENEDICK
How doth the lady?
BEATRICE
Dead, I think. Help, uncle! Hero! why, Hero! Uncle! Signior Benedick! Friar!
LEONATO
O Fate! take not away thy heavy hand. Death is the fairest cover for her shame That may be wish'd for.
BEATRICE
How now, cousin Hero!
FRIAR FRANCIS
Have comfort, lady.
LEONATO
Dost thou look up?
FRIAR FRANCIS
Yea, wherefore should she not?
LEONATO
Wherefore! Why, doth not every earthly thing Cry shame upon her? Could she here deny The story that is printed in her blood? Do not live, Hero; do not ope thine eyes:
For, did I think thou wouldst not quickly die, Thought I thy spirits were stronger than thy shames, Myself would, on the rearward of reproaches,
Strike at thy life. Grieved I, I had but one? Chid I for that at frugal nature's frame? O, one too much by thee! Why had I one? Why ever wast thou lovely in my eyes? Why had I not with charitable hand
Took up a beggar's issue at my gates, Who smirch'd thus and mired with infamy, I might have said 'No part of it is mine; This shame derives itself from unknown loins'?
But mine and mine I loved and mine I praised And mine that I was proud on, mine so much That I myself was to myself not mine, Valuing of her,--why, she, O, she is fallen
Into a pit of ink, that the wide sea Hath drops too few to wash her clean again And salt too little which may season give
To her foul-tainted flesh!
BENEDICK
Sir, sir, be patient. For my part, I am so attired in wonder, I know not what to say.
BEATRICE
O, on my soul, my cousin is belied!
BENEDICK
Lady, were you her bedfellow last night?
BEATRICE
No, truly not; although, until last night, I have this twelvemonth been her bedfellow.
LEONATO
Confirm'd, confirm'd! O, that is stronger made Which was before barr'd up with ribs of iron! Would the two princes lie, and Claudio lie, Who loved her so, that, speaking of her foulness,
Wash'd it with tears? Hence from her! let her die.
FRIAR FRANCIS
Hear me a little; for I have only been Silent so long and given way unto This course of fortune [ ] By noting of the lady I have mark'd
A thousand blushing apparitions To start into her face, a thousand innocent shames In angel whiteness beat away those blushes;
And in her eye there hath appear'd a fire, To burn the errors that these princes hold Against her maiden truth. Call me a fool;
Trust not my reading nor my observations, Which with experimental seal doth warrant The tenor of my book; trust not my age,
My reverence, calling, nor divinity, If this sweet lady lie not guiltless here Under some biting error.
LEONATO
Friar, it cannot be. Thou seest that all the grace that she hath left Is that she will not add to her damnation A sin of perjury; she not denies it: Why seek'st thou then to cover with excuse That which appears in proper nakedness?
FRIAR FRANCIS
Lady, what man is he you are accused of?
HERO
They know that do accuse me; I know none: If I know more of any man alive Than that which maiden modesty doth warrant,
Let all my sins lack mercy! O my father, Prove you that any man with me conversed At hours unmeet, or that I yesternight Maintain'd the change of words with any creature,
Refuse me, hate me, torture me to death!
FRIAR FRANCIS
There is some strange misprision in the princes.
BENEDICK
Two of them have the very bent of honour; And if their wisdoms be misled in this, The practise of it lives in John the bastard, Whose spirits toil in frame of villanies.
LEONATO
I know not. If they speak but truth of her, These hands shall tear her; if they wrong her honour, The proudest of them shall well hear of it.
Time hath not yet so dried this blood of mine, Nor age so eat up my invention, Nor fortune made such havoc of my means,
Nor my bad life reft me so much of friends, But they shall find, awaked in such a kind, Both strength of limb and policy of mind,
Ability in means and choice of friends, To quit me of them throughly.
FRIAR FRANCIS
Pause awhile, And let my counsel sway you in this case. Your daughter here the princes left for dead: Let her awhile be secretly kept in,
And publish it that she is dead indeed; Maintain a mourning ostentation And on your family's old monument Hang mournful epitaphs and do all rites
That appertain unto a burial.
LEONATO
What shall become of this? what will this do?
FRIAR FRANCIS
Marry, this well carried shall on her behalf Change slander to remorse; that is some good: But not for that dream I on this strange course, But on this travail look for greater birth. She dying, as it must so be maintain'd,
Upon the instant that she was accused, Shall be lamented, pitied and excused Of every hearer: for it so falls out That what we have we prize not to the worth Whiles we enjoy it, but being lack'd and lost, Why, then we rack the value, then we find The virtue that possession would not show us Whiles it was ours. So will it fare with Claudio:
When he shall hear she died upon his words, The idea of her life shall sweetly creep Into his study of imagination, And every lovely organ of her life
Shall come apparell'd in more precious habit, More moving-delicate and full of life, Into the eye and prospect of his soul,
Than when she lived indeed; then shall he mourn, If ever love had interest in his liver, And wish he had not so accused her, No, though he thought his accusation true. Let this be so, and doubt not but success Will fashion the event in better shape
Than I can lay it down in likelihood. But if all aim but this be levell'd false, The supposition of the lady's death Will quench the wonder of her infamy: And if it sort not well, you may conceal her, As best befits her wounded reputation, In some reclusive and religious life,
Out of all eyes, tongues, minds and injuries.
BENEDICK
Signior Leonato, let the friar advise you: And though you know my inwardness and love
Is very much unto the prince and Claudio, Yet, by mine honour, I will deal in this As secretly and justly as your soul Should with your body.
LEONATO
Being that I flow in grief, The smallest twine may lead me.
FRIAR FRANCIS
'Tis well consented: presently away; For to strange sores strangely they strain the cure.
Come, lady, die to live: this wedding-day Perhaps is but prolong'd: have patience and endure.
Exeunt all but BENEDICK and BEATRICE
BENEDICK
Lady Beatrice, have you wept all this while?
BEATRICE
Yea, and I will weep a while longer.
BENEDICK
I will not desire that.
BEATRICE
You have no reason; I do it freely.
BENEDICK
Surely I do believe your fair cousin is wronged.
BEATRICE
Ah, how much might the man deserve of me that would right her!
BENEDICK
Is there any way to show such friendship?
BEATRICE
A very even way, but no such friend.
BENEDICK
May a man do it?
BEATRICE
It is a man's office, but not yours.
BENEDICK
I do love nothing in the world so well as you: is not that strange?
BEATRICE
As strange as the thing I know not. It were as possible for me to say I loved nothing so well as you: but believe me not; and yet I lie not; I
confess nothing, nor I deny nothing. I am sorry for my cousin.
BENEDICK
By my sword, Beatrice, thou lovest me.
BEATRICE
Do not swear, and eat it.
BENEDICK
I will swear by it that you love me; and I will make him eat it that says I love not you.
BEATRICE
Will you not eat your word?
BENEDICK
With no sauce that can be devised to it. I protest I love thee.
BEATRICE
Why, then, God forgive me!
BENEDICK
What offence, sweet Beatrice?
BEATRICE
You have stayed me in a happy hour: I was about to protest I loved you.
BENEDICK
And do it with all thy heart.
BEATRICE
I love you with so much of my heart that none is left to protest.
BENEDICK
Come, bid me do any thing for thee.
BEATRICE
Kill Claudio.
BENEDICK
Ha! not for the wide world.
BEATRICE
You kill me to deny it. Farewell.
BENEDICK
Tarry, sweet Beatrice.
BEATRICE
I am gone, though I am here: there is no love in you: nay, I pray you, let me go.
BENEDICK
Beatrice,--
BEATRICE
In faith, I will go.
BENEDICK
We'll be friends first.
BEATRICE
You dare easier be friends with me than fight with mine enemy.
BENEDICK
Is Claudio thine enemy?
BEATRICE
Is he not approved in the height a villain, that hath slandered, scorned, dishonoured my kinswoman? O
that I were a man! What, bear her in hand until they come to take hands; and then, with public accusation, uncovered slander, unmitigated rancour, --O God, that I were a man! I would eat his heart
in the market-place.
BENEDICK
Hear me, Beatrice,--
BEATRICE
Talk with a man out at a window! A proper saying!
BENEDICK
Nay, but, Beatrice,--
BEATRICE
Sweet Hero! She is wronged, she is slandered, she is undone.
BENEDICK
Beat--
BEATRICE
Princes and counties! Surely, a princely testimony, a goodly count, Count Comfect; a sweet gallant, surely! O that I were a man for his sake! or that I had any friend would be a man for my sake! But manhood is melted into courtesies, valour into compliment, and men are only turned into tongue, and
trim ones too: he is now as valiant as Hercules that only tells a lie and swears it. I cannot be a man with wishing, therefore I will die a woman with grieving.
BENEDICK
Tarry, good Beatrice. By this hand, I love thee.
BEATRICE
Use it for my love some other way than swearing by it.
BENEDICK
Think you in your soul the Count Claudio hath wronged Hero?
BEATRICE
Yea, as sure as I have a thought or a soul.
BENEDICK
Enough, I am engaged; I will challenge him. I will kiss your hand, and so I leave you. By this hand, Claudio shall render me a dear account. As you
hear of me, so think of me. Go, comfort your cousin: I must say she is dead: and so, farewell.
Exeunt
Act 4, Scene 2
A prison.
Enter DOGBERRY, VERGES, and Sexton, in gowns; and the Watch, with CONRADE and BORACHIO
DOGBERRY
Is our whole dissembly appeared?
VERGES
O, a stool and a cushion for the sexton.
Sexton
Which be the malefactors?
DOGBERRY
Marry, that am I and my partner.
VERGES
Nay, that's certain; we have the exhibition to examine.
Sexton
But which are the offenders that are to be examined? let them come before master constable.
DOGBERRY
Yea, marry, let them come before me. What is your name, friend?
BORACHIO
Borachio.
DOGBERRY
Pray, write down, Borachio. Yours, sirrah?
CONRADE
I am a gentleman, sir, and my name is Conrade.
DOGBERRY
Write down, master gentleman Conrade. Masters, do you serve God?
CONRADE
| | Yea, sir, we hope.
BORACHIO
|
DOGBERRY
Write down, that they hope they serve God: and write God first; for God defend but God should go before such villains! Masters, it is proved already
that you are little better than false knaves; and it will go near to be thought so shortly. How answer you for yourselves?
CONRADE
Marry, sir, we say we are none.
DOGBERRY
A marvellous witty fellow, I assure you: but I will go about with him. Come you hither, sirrah; a word in your ear: sir, I say to you, it is thought you are false knaves.
BORACHIO
Sir, I say to you we are none.
DOGBERRY
Well, stand aside. 'Fore God, they are both in a tale. Have you writ down, that they are none?
Sexton
Master constable, you go not the way to examine: you must call forth the watch that are their accusers.
DOGBERRY
Yea, marry, that's the eftest way. Let the watch come forth. Masters, I charge you, in the prince's name, accuse these men.
First Watchman
This man said, sir, that Don John, the prince's brother, was a villain.
DOGBERRY
Write down Prince John a villain. Why, this is flat perjury, to call a prince's brother villain.
BORACHIO
Master constable,--
DOGBERRY
Pray thee, fellow, peace: I do not like thy look, I promise thee.
Sexton
What heard you him say else?
Second Watchman
Marry, that he had received a thousand ducats of Don John for accusing the Lady Hero wrongfully.
DOGBERRY
Flat burglary as ever was committed.
VERGES
Yea, by mass, that it is.
Sexton
What else, fellow?
First Watchman
And that Count Claudio did mean, upon his words, to disgrace Hero before the whole assembly. and not marry her.
DOGBERRY
O villain! thou wilt be condemned into everlasting redemption for this.
Sexton
What else?
Watchman
This is all.
Sexton
And this is more, masters, than you can deny. Prince John is this morning secretly stolen away;
Hero was in this manner accused, in this very manner refused, and upon the grief of this suddenly died. Master constable, let these men be bound, and
brought to Leonato's: I will go before and show him their examination.
Exit
DOGBERRY
Come, let them be opinioned.
VERGES
Let them be in the hands--
CONRADE
Off, coxcomb!
DOGBERRY
God's my life, where's the sexton? let him write down the prince's officer coxcomb. Come, bind them. Thou naughty varlet!
CONRADE
Away! you are an ass, you are an ass.
DOGBERRY
Dost thou not suspect my place? dost thou not suspect my years? O that he were here to write me
down an ass! But, masters, remember that I am an ass; though it be not written down, yet forget not that I am an ass. No, thou villain, thou art full of piety, as shall be proved upon thee by good witness.
I am a wise fellow, and, which is more, an officer, and, which is more, a householder, and, which is more, as pretty a piece of flesh as any is in Messina, and one that knows the law, go to; and a
rich fellow enough, go to; and a fellow that hath had losses, and one that hath two gowns and every thing handsome about him. Bring him away. O that
I had been writ down an ass!
Exeunt
Act 5, Scene 1
Before LEONATO'S house.
Enter LEONATO and ANTONIO
ANTONIO
If you go on thus, you will kill yourself: And 'tis not wisdom thus to second grief Against yourself.
LEONATO
I pray thee, cease thy counsel, Which falls into mine ears as profitless As water in a sieve: give not me counsel;
Nor let no comforter delight mine ear But such a one whose wrongs do suit with mine. Bring me a father that so loved his child,
Whose joy of her is overwhelm'd like mine, And bid him speak of patience; Measure his woe the length and breadth of mine And let it answer every strain for strain, As thus for thus and such a grief for such, In every lineament, branch, shape, and form:
If such a one will smile and stroke his beard, Bid sorrow wag, cry 'hem!' when he should groan, Patch grief with proverbs, make misfortune drunk
With candle-wasters; bring him yet to me, And I of him will gather patience.
But there is no such man: for, brother, men Can counsel and speak comfort to that grief Which they themselves not feel; but, tasting it, Their counsel turns to passion, which before Would give preceptial medicine to rage, Fetter strong madness in a silken thread,
Charm ache with air and agony with words: No, no; 'tis all men's office to speak patience To those that wring under the load of sorrow, But no man's virtue nor sufficiency To be so moral when he shall endure The like himself. Therefore give me no counsel: My griefs cry louder than advertisement.
ANTONIO
Therein do men from children nothing differ.
LEONATO
I pray thee, peace. I will be flesh and blood; For there was never yet philosopher That could endure the toothache patiently, However they have writ the style of gods
And made a push at chance and sufferance.
ANTONIO
Yet bend not all the harm upon yourself; Make those that do offend you suffer too.
LEONATO
There thou speak'st reason: nay, I will do so. My soul doth tell me Hero is belied; And that shall Claudio know; so shall the prince And all of them that thus dishonour her.
ANTONIO
Here comes the prince and Claudio hastily. Enter DON PEDRO and CLAUDIO
DON PEDRO
Good den, good den.
CLAUDIO
Good day to both of you.
LEONATO
Hear you. my lords,--
DON PEDRO
We have some haste, Leonato.
LEONATO
Some haste, my lord! well, fare you well, my lord: Are you so hasty now? well, all is one.
DON PEDRO
Nay, do not quarrel with us, good old man.
ANTONIO
If he could right himself with quarreling, Some of us would lie low.
CLAUDIO
Who wrongs him?
LEONATO
Marry, thou dost wrong me; thou dissembler, thou:-- Nay, never lay thy hand upon thy sword; I fear thee not.
CLAUDIO
Marry, beshrew my hand, If it should give your age such cause of fear: In faith, my hand meant nothing to my sword.
LEONATO
Tush, tush, man; never fleer and jest at me: I speak not like a dotard nor a fool, As under privilege of age to brag
What I have done being young, or what would do Were I not old. Know, Claudio, to thy head, Thou hast so wrong'd mine innocent child and me That I am forced to lay my reverence by And, with grey hairs and bruise of many days, Do challenge thee to trial of a man. I say thou hast belied mine innocent child;
Thy slander hath gone through and through her heart, And she lies buried with her ancestors; O, in a tomb where never scandal slept, Save this of hers, framed by thy villany!
CLAUDIO
My villany?
LEONATO
Thine, Claudio; thine, I say.
DON PEDRO
You say not right, old man.
LEONATO
My lord, my lord, I'll prove it on his body, if he dare, Despite his nice fence and his active practise, His May of youth and bloom of lustihood.
CLAUDIO
Away! I will not have to do with you.
LEONATO
Canst thou so daff me? Thou hast kill'd my child: If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man.
ANTONIO
He shall kill two of us, and men indeed: But that's no matter; let him kill one first; Win me and wear me; let him answer me. Come, follow me, boy; come, sir boy, come, follow me: Sir boy, I'll whip you from your foining fence;
Nay, as I am a gentleman, I will.
LEONATO
Brother,--
ANTONIO
Content yourself. God knows I loved my niece; And she is dead, slander'd to death by villains, That dare as well answer a man indeed
As I dare take a serpent by the tongue: Boys, apes, braggarts, Jacks, milksops!
LEONATO
Brother Antony,--
ANTONIO
Hold you content. What, man! I know them, yea, And what they weigh, even to the utmost scruple,-- Scrambling, out-facing, fashion-monging boys, That lie and cog and flout, deprave and slander, Go anticly, show outward hideousness, And speak off half a dozen dangerous words,
How they might hurt their enemies, if they durst; And this is all.
LEONATO
But, brother Antony,--
ANTONIO
Come, 'tis no matter: Do not you meddle; let me deal in this.
DON PEDRO
Gentlemen both, we will not wake your patience. My heart is sorry for your daughter's death: But, on my honour, she was charged with nothing
But what was true and very full of proof.
LEONATO
My lord, my lord,--
DON PEDRO
I will not hear you.
LEONATO
No? Come, brother; away! I will be heard.
ANTONIO
And shall, or some of us will smart for it. Exeunt LEONATO and ANTONIO
DON PEDRO
See, see; here comes the man we went to seek. Enter BENEDICK
CLAUDIO
Now, signior, what news?
BENEDICK
Good day, my lord.
DON PEDRO
Welcome, signior: you are almost come to part almost a fray.
CLAUDIO
We had like to have had our two noses snapped off with two old men without teeth.
DON PEDRO
Leonato and his brother. What thinkest thou? Had we fought, I doubt we should have been too young for them.
BENEDICK
In a false quarrel there is no true valour. I came to seek you both.
CLAUDIO
We have been up and down to seek thee; for we are high-proof melancholy and would fain have it beaten away. Wilt thou use thy wit?
BENEDICK
It is in my scabbard: shall I draw it?
DON PEDRO
Dost thou wear thy wit by thy side?
CLAUDIO
Never any did so, though very many have been beside their wit. I will bid thee draw, as we do the minstrels; draw, to pleasure us.
DON PEDRO
As I am an honest man, he looks pale. Art thou sick, or angry?
CLAUDIO
What, courage, man! What though care killed a cat, thou hast mettle enough in thee to kill care.
BENEDICK
Sir, I shall meet your wit in the career, and you charge it against me. I pray you choose another subject.
CLAUDIO
Nay, then, give him another staff: this last was broke cross.
DON PEDRO
By this light, he changes more and more: I think he be angry indeed.
CLAUDIO
If he be, he knows how to turn his girdle.
BENEDICK
Shall I speak a word in your ear?
CLAUDIO
God bless me from a challenge!
BENEDICK
[Aside to CLAUDIO] You are a villain; I jest not: I will make it good how you dare, with what you dare, and when you dare. Do me right, or I will
protest your cowardice. You have killed a sweet lady, and her death shall fall heavy on you. Let me hear from you.
CLAUDIO
Well, I will meet you, so I may have good cheer.
DON PEDRO
What, a feast, a feast?
CLAUDIO
I' faith, I thank him; he hath bid me to a calf's head and a capon; the which if I do not carve most curiously, say my knife's naught. Shall I not find a woodcock too?
BENEDICK
Sir, your wit ambles well; it goes easily.
DON PEDRO
I'll tell thee how Beatrice praised thy wit the other day. I said, thou hadst a fine wit: 'True,' said she, 'a fine little one.' 'No,' said I, 'a great wit:' 'Right,' says she, 'a great gross one.' 'Nay,' said I, 'a good wit:' 'Just,' said she, 'it
hurts nobody.' 'Nay,' said I, 'the gentleman is wise:' 'Certain,' said she, 'a wise gentleman.' 'Nay,' said I, 'he hath the tongues:' 'That I believe,' said she, 'for he swore a thing to me on
Monday night, which he forswore on Tuesday morning; there's a double tongue; there's two tongues.' Thus did she, an hour together, transshape thy particular
virtues: yet at last she concluded with a sigh, thou wast the properest man in Italy.
CLAUDIO
For the which she wept heartily and said she cared not.
DON PEDRO
Yea, that she did: but yet, for all that, an if she did not hate him deadly, she would love him dearly: the old man's daughter told us all.
CLAUDIO
All, all; and, moreover, God saw him when he was hid in the garden.
DON PEDRO
But when shall we set the savage bull's horns on the sensible Benedick's head?
CLAUDIO
Yea, and text underneath, 'Here dwells Benedick the married man'?
BENEDICK
Fare you well, boy: you know my mind. I will leave you now to your gossip-like humour: you break jests as braggarts do their blades, which God be thanked,
hurt not. My lord, for your many courtesies I thank you: I must discontinue your company: your brother the bastard is fled from Messina: you have among
you killed a sweet and innocent lady. For my Lord Lackbeard there, he and I shall meet: and, till then, peace be with him.
Exit
DON PEDRO
He is in earnest.
CLAUDIO
In most profound earnest; and, I'll warrant you, for the love of Beatrice.
DON PEDRO
And hath challenged thee.
CLAUDIO
Most sincerely.
DON PEDRO
What a pretty thing man is when he goes in his doublet and hose and leaves off his wit!
CLAUDIO
He is then a giant to an ape; but then is an ape a doctor to such a man.
DON PEDRO
But, soft you, let me be: pluck up, my heart, and be sad. Did he not say, my brother was fled?
Enter DOGBERRY,
VERGES, and the Watch, with CONRADE and BORACHIO
DOGBERRY
Come you, sir: if justice cannot tame you, she shall ne'er weigh more reasons in her balance: nay, an you be a cursing hypocrite once, you must be looked to.
DON PEDRO
How now? two of my brother's men bound! Borachio one!
CLAUDIO
Hearken after their offence, my lord.
DON PEDRO
Officers, what offence have these men done?
DOGBERRY
Marry, sir, they have committed false report; moreover, they have spoken untruths; secondarily, they are slanders; sixth and lastly, they have
belied a lady; thirdly, they have verified unjust things; and, to conclude, they are lying knaves.
DON PEDRO
First, I ask thee what they have done; thirdly, I ask thee what's their offence; sixth and lastly, why
they are committed; and, to conclude, what you lay to their charge.
CLAUDIO
Rightly reasoned, and in his own division: and, by my troth, there's one meaning well suited.
DON PEDRO
Who have you offended, masters, that you are thus bound to your answer? this learned constable is too cunning to be understood: what's your offence?
BORACHIO
Sweet prince, let me go no farther to mine answer: do you hear me, and let this count kill me. I have
deceived even your very eyes: what your wisdoms could not discover, these shallow fools have brought to light: who in the night overheard me confessing
to this man how Don John your brother incensed me to slander the Lady Hero, how you were brought into the orchard and saw me court Margaret in Hero's garments, how you disgraced her, when you should marry her: my villany they have upon record; which I had rather seal with my death than repeat over to my shame. The lady is dead upon mine and my
master's false accusation; and, briefly, I desire nothing but the reward of a villain.
DON PEDRO
Runs not this speech like iron through your blood?
CLAUDIO
I have drunk poison whiles he utter'd it.
DON PEDRO
But did my brother set thee on to this?
BORACHIO
Yea, and paid me richly for the practise of it.
DON PEDRO
He is composed and framed of treachery: And fled he is upon this villany.
CLAUDIO
Sweet Hero! now thy image doth appear In the rare semblance that I loved it first.
DOGBERRY
Come, bring away the plaintiffs: by this time our sexton hath reformed Signior Leonato of the matter:
and, masters, do not forget to specify, when time and place shall serve, that I am an ass.
VERGES
Here, here comes master Signior Leonato, and the Sexton too.
Re-enter LEONATO and ANTONIO, with the Sexton
LEONATO
Which is the villain? let me see his eyes, That, when I note another man like him, I may avoid him: which of these is he?
BORACHIO
If you would know your wronger, look on me.
LEONATO
Art thou the slave that with thy breath hast kill'd Mine innocent child?
BORACHIO
Yea, even I alone.
LEONATO
No, not so, villain; thou beliest thyself: Here stand a pair of honourable men; A third is fled, that had a hand in it.
I thank you, princes, for my daughter's death: Record it with your high and worthy deeds:
'Twas bravely done, if you bethink you of it.
CLAUDIO
I know not how to pray your patience; Yet I must speak. Choose your revenge yourself; Impose me to what penance your invention Can lay upon my sin: yet sinn'd I not But in mistaking.
DON PEDRO
By my soul, nor I: And yet, to satisfy this good old man, I would bend under any heavy weight That he'll enjoin me to.
LEONATO
I cannot bid you bid my daughter live; That were impossible: but, I pray you both, Possess the people in Messina here
How innocent she died; and if your love Can labour ought in sad invention, Hang her an epitaph upon her tomb
And sing it to her bones, sing it to-night: To-morrow morning come you to my house, And since you could not be my son-in-law, Be yet my nephew: my brother hath a daughter,
Almost the copy of my child that's dead, And she alone is heir to both of us: Give her the right you should have given her cousin, And so dies my revenge.
CLAUDIO
O noble sir, Your over-kindness doth wring tears from me! I do embrace your offer; and dispose For henceforth of poor Claudio.
LEONATO
To-morrow then I will expect your coming; To-night I take my leave. This naughty man Shall face to face be brought to Margaret,
Who I believe was pack'd in all this wrong, Hired to it by your brother.
BORACHIO
No, by my soul, she was not, Nor knew not what she did when she spoke to me, But always hath been just and virtuous In any thing that I do know by her.
DOGBERRY
Moreover, sir, which indeed is not under white and black, this plaintiff here, the offender, did call
me ass: I beseech you, let it be remembered in his punishment. And also, the watch heard them talk of one Deformed: they say be wears a key in his ear and a lock hanging by it, and borrows money in God's name, the which he hath used so long and never paid
that now men grow hard-hearted and will lend nothing for God's sake: pray you, examine him upon that point.
LEONATO
I thank thee for thy care and honest pains.
DOGBERRY
Your worship speaks like a most thankful and reverend youth; and I praise God for you.
LEONATO
There's for thy pains.
DOGBERRY
God save the foundation!
LEONATO
Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank thee.
DOGBERRY
I leave an arrant knave with your worship; which I beseech your worship to correct yourself, for the
example of others. God keep your worship! I wish your worship well; God restore you to health! I humbly give you leave to depart; and if a merry
meeting may be wished, God prohibit it! Come, neighbour.
Exeunt DOGBERRY and VERGES
LEONATO
Until to-morrow morning, lords, farewell.
ANTONIO
Farewell, my lords: we look for you to-morrow.
DON PEDRO
We will not fail.
CLAUDIO
To-night I'll mourn with Hero.
LEONATO
[To the Watch]Bring you these fellows on. We'll talk with Margaret,
How her acquaintance grew with this lewd fellow.
Exeunt, severally
Act 5, Scene 2
LEONATO'S garden.
Enter BENEDICK and MARGARET, meeting
BENEDICK
Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well at my hands by helping me to the speech of Beatrice.
MARGARET
Will you then write me a sonnet in praise of my beauty?
BENEDICK
In so high a style, Margaret, that no man living shall come over it; for, in most comely truth, thou
deservest it.
MARGARET
To have no man come over me! why, shall I always keep below stairs?
BENEDICK
Thy wit is as quick as the greyhound's mouth; it catches.
MARGARET
And yours as blunt as the fencer's foils, which hit, but hurt not.
BENEDICK
A most manly wit, Margaret; it will not hurt a woman: and so, I pray thee, call Beatrice: I give thee the bucklers.
MARGARET
Give us the swords; we have bucklers of our own.
BENEDICK
If you use them, Margaret, you must put in the pikes with a vice; and they are dangerous weapons for maids.
MARGARET
Well, I will call Beatrice to you, who I think hath legs.
BENEDICK
And therefore will come. Exit MARGARET Sings The god of love, That sits above,
And knows me, and knows me, How pitiful I deserve,--
I mean in singing; but in loving, Leander the good
swimmer, Troilus the first employer of panders, and a whole bookful of these quondam carpet-mangers, whose names yet run smoothly in the even road of a blank verse, why, they were never so truly turned over and over as my poor self in love. Marry, I cannot show it in rhyme; I have tried: I can find
out no rhyme to 'lady' but 'baby,' an innocent rhyme; for 'scorn,' 'horn,' a hard rhyme; for, 'school,' 'fool,' a babbling rhyme; very ominous endings: no, I was not born under a rhyming planet,
nor I cannot woo in festival terms.
Enter BEATRICE Sweet Beatrice, wouldst thou come when I called thee?
BEATRICE
Yea, signior, and depart when you bid me.
BENEDICK
O, stay but till then!
BEATRICE
'Then' is spoken; fare you well now: and yet, ere I go, let me go with that I came; which is, with knowing what hath passed between you and Claudio.
BENEDICK
Only foul words; and thereupon I will kiss thee.
BEATRICE
Foul words is but foul wind, and foul wind is but foul breath, and foul breath is noisome; therefore I will depart unkissed.
BENEDICK
Thou hast frighted the word out of his right sense, so forcible is thy wit. But I must tell thee
plainly, Claudio undergoes my challenge; and either I must shortly hear from him, or I will subscribe him a coward. And, I pray thee now, tell me for
which of my bad parts didst thou first fall in love with me?
BEATRICE
For them all together; which maintained so politic a state of evil that they will not admit any good
part to intermingle with them. But for which of my good parts did you first suffer love for me?
BENEDICK
Suffer love! a good epithet! I do suffer love indeed, for I love thee against my will.
BEATRICE
In spite of your heart, I think; alas, poor heart! If you spite it for my sake, I will spite it for yours; for I will never love that which my friend hates.
BENEDICK
Thou and I are too wise to woo peaceably.
BEATRICE
It appears not in this confession: there's not one wise man among twenty that will praise himself.
BENEDICK
An old, an old instance, Beatrice, that lived in the lime of good neighbours. If a man do not erect
in this age his own tomb ere he dies, he shall live no longer in monument than the bell rings and the widow weeps.
BEATRICE
And how long is that, think you?
BENEDICK
Question: why, an hour in clamour and a quarter in rheum: therefore is it most expedient for the
wise, if Don Worm, his conscience, find no impediment to the contrary, to be the trumpet of his
own virtues, as I am to myself. So much for praising myself, who, I myself will bear witness, is praiseworthy: and now tell me, how doth your cousin?
BEATRICE
Very ill.
BENEDICK
And how do you?
BEATRICE
Very ill too.
BENEDICK
Serve God, love me and mend. There will I leave you too, for here comes one in haste.
Enter URSULA
URSULA
Madam, you must come to your uncle. Yonder's old coil at home: it is proved my Lady Hero hath been
falsely accused, the prince and Claudio mightily abused; and Don John is the author of all, who is fed and gone. Will you come presently?
BEATRICE
Will you go hear this news, signior?
BENEDICK
I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in thy eyes; and moreover I will go with thee to thy uncle's.
Exeunt
Act 5, Scene 3
A church.
Enter DON PEDRO, CLAUDIO, and three or four with tapers
CLAUDIO
Is this the monument of Leonato?
Lord
It is, my lord.
CLAUDIO
[Reading out of a scroll] Done to death by slanderous tongues Was the Hero that here lies: Death, in guerdon of her wrongs, Gives her fame which never dies.
So the life that died with shame Lives in death with glorious fame. Hang thou there upon the tomb, Praising her when I am dumb.
Now, music, sound, and sing your solemn hymn. SONG.
Pardon, goddess of the night, Those that slew thy virgin knight; For the which, with songs of woe, Round about her tomb they go. Midnight, assist our moan; Help us to sigh and groan, Heavily, heavily: Graves, yawn and yield your dead,
Till death be uttered, Heavily, heavily.
CLAUDIO
Now, unto thy bones good night! Yearly will I do this rite.
DON PEDRO
Good morrow, masters; put your torches out: The wolves have prey'd; and look, the gentle day,
Before the wheels of Phoebus, round about Dapples the drowsy east with spots of grey. Thanks to you all, and leave us: fare you well.
CLAUDIO
Good morrow, masters: each his several way.
DON PEDRO
Come, let us hence, and put on other weeds; And then to Leonato's we will go.
CLAUDIO
And Hymen now with luckier issue speed's Than this for whom we render'd up this woe.
Exeunt
Act 5, Scene 4
A room in LEONATO'S house.
Enter LEONATO, ANTONIO, BENEDICK, BEATRICE, MARGARET, URSULA, FRIAR FRANCIS, and HERO
FRIAR FRANCIS
Did I not tell you she was innocent?
LEONATO
So are the prince and Claudio, who accused her Upon the error that you heard debated: But Margaret was in some fault for this, Although against her will, as it appears
In the true course of all the question.
ANTONIO
Well, I am glad that all things sort so well.
BENEDICK
And so am I, being else by faith enforced To call young Claudio to a reckoning for it.
LEONATO
Well, daughter, and you gentle-women all, Withdraw into a chamber by yourselves, And when I send for you, come hither mask'd.
Exeunt Ladies The prince and Claudio promised by this hour To visit me. You know your office, brother:
You must be father to your brother's daughter And give her to young Claudio.
ANTONIO
Which I will do with confirm'd countenance.
BENEDICK
Friar, I must entreat your pains, I think.
FRIAR FRANCIS
To do what, signior?
BENEDICK
To bind me, or undo me; one of them. Signior Leonato, truth it is, good signior, Your niece regards me with an eye of favour.
LEONATO
That eye my daughter lent her: 'tis most true.
BENEDICK
And I do with an eye of love requite her.
LEONATO
The sight whereof I think you had from me, From Claudio and the prince: but what's your will?
BENEDICK
Your answer, sir, is enigmatical: But, for my will, my will is your good will May stand with ours, this day to be conjoin'd In the state of honourable marriage: In which, good friar, I shall desire your help.
LEONATO
My heart is with your liking.
FRIAR FRANCIS
And my help. Here comes the prince and Claudio.
Enter DON PEDRO and CLAUDIO, and two or three others
DON PEDRO
Good morrow to this fair assembly.
LEONATO
Good morrow, prince; good morrow, Claudio: We here attend you. Are you yet determined To-day to marry with my brother's daughter?
CLAUDIO
I'll hold my mind, were she an Ethiope.
LEONATO
Call her forth, brother; here's the friar ready. Exit ANTONIO
DON PEDRO
Good morrow, Benedick. Why, what's the matter, That you have such a February face, So full of frost, of storm and cloudiness?
CLAUDIO
I think he thinks upon the savage bull. Tush, fear not, man; we'll tip thy horns with gold And all Europa shall rejoice at thee, As once Europa did at lusty Jove,
When he would play the noble beast in love.
BENEDICK
Bull Jove, sir, had an amiable low; And some such strange bull leap'd your father's cow, And got a calf in that same noble feat Much like to you, for you have just his bleat.
CLAUDIO
For this I owe you: here comes other reckonings. Re-enter ANTONIO, with the Ladies masked
Which is the lady I must seize upon?
ANTONIO
This same is she, and I do give you her.
CLAUDIO
Why, then she's mine. Sweet, let me see your face.
LEONATO
No, that you shall not, till you take her hand Before this friar and swear to marry her.
CLAUDIO
Give me your hand: before this holy friar, I am your husband, if you like of me.
HERO
And when I lived, I was your other wife: Unmasking And when you loved, you were my other husband.
CLAUDIO
Another Hero!
HERO
Nothing certainer: One Hero died defiled, but I do live, And surely as I live, I am a maid.
DON PEDRO
The former Hero! Hero that is dead!
LEONATO
She died, my lord, but whiles her slander lived.
FRIAR FRANCIS
All this amazement can I qualify: When after that the holy rites are ended, I'll tell you largely of fair Hero's death: Meantime let wonder seem familiar, And to the chapel let us presently.
BENEDICK
Soft and fair, friar. Which is Beatrice?
BEATRICE
[Unmasking] I answer to that name. What is your will?
BENEDICK
Do not you love me?
BEATRICE
Why, no; no more than reason.
BENEDICK
Why, then your uncle and the prince and Claudio Have been deceived; they swore you did.
BEATRICE
Do not you love me?
BENEDICK
Troth, no; no more than reason.
BEATRICE
Why, then my cousin Margaret and Ursula Are much deceived; for they did swear you did.
BENEDICK
They swore that you were almost sick for me.
BEATRICE
They swore that you were well-nigh dead for me.
BENEDICK
'Tis no such matter. Then you do not love me?
BEATRICE
No, truly, but in friendly recompense.
LEONATO
Come, cousin, I am sure you love the gentleman.
CLAUDIO
And I'll be sworn upon't that he loves her; For here's a paper written in his hand, A halting sonnet of his own pure brain, Fashion'd to Beatrice.
HERO
And here's another Writ in my cousin's hand, stolen from her pocket, Containing her affection unto Benedick.
BENEDICK
A miracle! here's our own hands against our hearts. Come, I will have thee; but, by this light, I take thee for pity.
BEATRICE
I would not deny you; but, by this good day, I yield upon great persuasion; and partly to save your life,
for I was told you were in a consumption.
BENEDICK
Peace! I will stop your mouth. Kissing her
DON PEDRO
How dost thou, Benedick, the married man?
BENEDICK
I'll tell thee what, prince; a college of wit-crackers cannot flout me out of my humour. Dost thou think I care for a satire or an epigram? No:
if a man will be beaten with brains, a' shall wear nothing handsome about him. In brief, since I do purpose to marry, I will think nothing to any
purpose that the world can say against it; and therefore never flout at me for what I have said against it; for man is a giddy thing, and this is my conclusion. For thy part, Claudio, I did think to
have beaten thee, but in that thou art like to be my kinsman, live unbruised and love my cousin.
CLAUDIO
I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I might have cudgelled thee out of thy single life, to make thee a double-dealer; which, out of
question, thou wilt be, if my cousin do not look exceedingly narrowly to thee.
BENEDICK
Come, come, we are friends: let's have a dance ere we are married, that we may lighten our own hearts and our wives' heels.
LEONATO
We'll have dancing afterward.
BENEDICK
First, of my word; therefore play, music. Prince, thou art sad; get thee a wife, get thee a wife:
there is no staff more reverend than one tipped with horn.
Enter a Messenger
Messenger
My lord, your brother John is ta'en in flight, And brought with armed men back to Messina.
BENEDICK
Think not on him till to-morrow: I'll devise thee brave punishments for him. Strike up, pipers.
Dance
Exeunt |
|
 |
 |
|
Act 1, Scene 1
A hall in DUKE SOLINUS'S palace.
Enter DUKE SOLINUS, AEGEON, Gaoler, Officers, and other Attendants
AEGEON
Proceed, Solinus, to procure my fall And by the doom of death end woes and all.
DUKE SOLINUS
Merchant of Syracuse, plead no more; I am not partial to infringe our laws: The enmity and discord which of late Sprung from the rancorous outrage of your duke
To merchants, our well-dealing countrymen, Who wanting guilders to redeem their lives Have seal'd his rigorous statutes with their bloods,
Excludes all pity from our threatening looks. For, since the mortal and intestine jars 'Twixt thy seditious countrymen and us,
It hath in solemn synods been decreed Both by the Syracusians and ourselves, To admit no traffic to our adverse towns Nay, more, If any born at Ephesus be seen
At any Syracusian marts and fairs; Again: if any Syracusian born Come to the bay of Ephesus, he dies, His goods confiscate to the duke's dispose, Unless a thousand marks be levied, To quit the penalty and to ransom him.
Thy substance, valued at the highest rate, Cannot amount unto a hundred marks; Therefore by law thou art condemned to die.
AEGEON
Yet this my comfort: when your words are done, My woes end likewise with the evening sun.
DUKE SOLINUS
Well, Syracusian, say in brief the cause Why thou departed'st from thy native home And for what cause thou camest to Ephesus.
AEGEON
A heavier task could not have been imposed Than I to speak my griefs unspeakable: Yet, that the world may witness that my end
Was wrought by nature, not by vile offence, I'll utter what my sorrows give me leave. In Syracusa was I born, and wed Unto a woman, happy but for me,
And by me, had not our hap been bad. With her I lived in joy; our wealth increased By prosperous voyages I often made
To Epidamnum; till my factor's death And the great care of goods at random left Drew me from kind embracements of my spouse:
From whom my absence was not six months old Before herself, almost at fainting under The pleasing punishment that women bear, Had made provision for her following me
And soon and safe arrived where I was. There had she not been long, but she became A joyful mother of two goodly sons; And, which was strange, the one so like the other, As could not be distinguish'd but by names. That very hour, and in the self-same inn, A meaner woman was delivered
Of such a burden, male twins, both alike: Those,--for their parents were exceeding poor,-- I bought and brought up to attend my sons.
My wife, not meanly proud of two such boys, Made daily motions for our home return: Unwilling I agreed. Alas! too soon, We came aboard. A league from Epidamnum had we sail'd, Before the always wind-obeying deep Gave any tragic instance of our harm:
But longer did we not retain much hope; For what obscured light the heavens did grant Did but convey unto our fearful minds A doubtful warrant of immediate death; Which though myself would gladly have embraced, Yet the incessant weepings of my wife,
Weeping before for what she saw must come, And piteous plainings of the pretty babes, That mourn'd for fashion, ignorant what to fear, Forced me to seek delays for them and me. And this it was, for other means was none: The sailors sought for safety by our boat,
And left the ship, then sinking-ripe, to us: My wife, more careful for the latter-born, Had fasten'd him unto a small spare mast, Such as seafaring men provide for storms;
To him one of the other twins was bound, Whilst I had been like heedful of the other: The children thus disposed, my wife and I, Fixing our eyes on whom our care was fix'd,
Fasten'd ourselves at either end the mast; And floating straight, obedient to the stream, Was carried towards Corinth, as we thought. At length the sun, gazing upon the earth, Dispersed those vapours that offended us;
And by the benefit of his wished light, The seas wax'd calm, and we discovered
Two ships from far making amain to us, Of Corinth that, of Epidaurus this:
But ere they came,--O, let me say no more! Gather the sequel by that went before.
DUKE SOLINUS
Nay, forward, old man; do not break off so; For we may pity, though not pardon thee.
AEGEON
O, had the gods done so, I had not now Worthily term'd them merciless to us! For, ere the ships could meet by twice five leagues, We were encounterd by a mighty rock;
Which being violently borne upon, Our helpful ship was splitted in the midst; So that, in this unjust divorce of us, Fortune had left to both of us alike
What to delight in, what to sorrow for. Her part, poor soul! seeming as burdened With lesser weight but not with lesser woe, Was carried with more speed before the wind; And in our sight they three were taken up By fishermen of Corinth, as we thought. At length, another ship had seized on us; And, knowing whom it was their hap to save, Gave healthful welcome to their shipwreck'd guests; And would have reft the fishers of their prey, Had not their bark been very slow of sail;
And therefore homeward did they bend their course. Thus have you heard me sever'd from my bliss; That by misfortunes was my life prolong'd, To tell sad stories of my own mishaps.
DUKE SOLINUS
And for the sake of them thou sorrowest for, Do me the favour to dilate at full
What hath befall'n of them and thee till now.
AEGEON
My youngest boy, and yet my eldest care, At eighteen years became inquisitive After his brother: and importuned me That his attendant--so his case was like,
Reft of his brother, but retain'd his name-- Might bear him company in the quest of him: Whom whilst I labour'd of a love to see,
I hazarded the loss of whom I loved. Five summers have I spent in furthest Greece, Roaming clean through the bounds of Asia, And, coasting homeward, came to Ephesus;
Hopeless to find, yet loath to leave unsought Or that or any place that harbours men. But here must end the story of my life; And happy were I in my timely death,
Could all my travels warrant me they live.
DUKE SOLINUS
Hapless AEgeon, whom the fates have mark'd To bear the extremity of dire mishap! Now, trust me, were it not against our laws, Against my crown, my oath, my dignity,
Which princes, would they, may not disannul, My soul would sue as advocate for thee. But, though thou art adjudged to the death And passed sentence may not be recall'd But to our honour's great disparagement,
Yet I will favour thee in what I can. Therefore, merchant, I'll limit thee this day To seek thy life by beneficial help:
Try all the friends thou hast in Ephesus; Beg thou, or borrow, to make up the sum, And live; if no, then thou art doom'd to die. Gaoler, take him to thy custody.
Gaoler
I will, my lord.
AEGEON
Hopeless and helpless doth AEgeon wend, But to procrastinate his lifeless end.
Exeunt
Act 1, Scene 2
The Mart.
Enter ANTIPHOLUS of Syracuse, DROMIO of Syracuse, and First Merchant
First Merchant
Therefore give out you are of Epidamnum, Lest that your goods too soon be confiscate. This very day a Syracusian merchant Is apprehended for arrival here; And not being able to buy out his life According to the statute of the town, Dies ere the weary sun set in the west.
There is your money that I had to keep.
OF SYRACUSE
Go bear it to the Centaur, where we host, And stay there, Dromio, till I come to thee. Within this hour it will be dinner-time: Till that, I'll view the manners of the town,
Peruse the traders, gaze upon the buildings, And then return and sleep within mine inn, For with long travel I am stiff and weary. Get thee away.
DROMIO OF SYRACUSE
Many a man would take you at your word, And go indeed, having so good a mean.
Exit
OF SYRACUSE
A trusty villain, sir, that very oft, When I am dull with care and melancholy,
Lightens my humour with his merry jests. What, will you walk with me about the town, And then go to my inn and dine with me?
First Merchant
I am invited, sir, to certain merchants, Of whom I hope to make much benefit; I crave your pardon. Soon at five o'clock, Please you, I'll meet with you upon the mart And afterward consort you till bed-time: My present business calls me from you now.
OF SYRACUSE
Farewell till then: I will go lose myself And wander up and down to view the city.
First Merchant
Sir, I commend you to your own content. Exit
OF SYRACUSE
He that commends me to mine own content Commends me to the thing I cannot get. I to the world am like a drop of water That in the ocean seeks another drop,
Who, falling there to find his fellow forth, Unseen, inquisitive, confounds himself: So I, to find a mother and a brother, In quest of them, unhappy, lose myself.
Enter DROMIO of Ephesus Here comes the almanac of my true date.
What now? how chance thou art return'd so soon?
DROMIO OF EPHESUS
Return'd so soon! rather approach'd too late: The capon burns, the pig falls from the spit, The clock hath strucken twelve upon the bell; My mistress made it one upon my cheek:
She is so hot because the meat is cold; The meat is cold because you come not home; You come not home because you have no stomach; You have no stomach having broke your fast; But we that know what 'tis to fast and pray Are penitent for your default to-day.
OF SYRACUSE
Stop in your wind, sir: tell me this, I pray: Where have you left the money that I gave you?
DROMIO OF EPHESUS
O,--sixpence, that I had o' Wednesday last To pay the saddler for my mistress' crupper?
The saddler had it, sir; I kept it not.
OF SYRACUSE
I am not in a sportive humour now: Tell me, and dally not, where is the money? We being strangers here, how darest thou trust So great a charge from thine own custody?
DROMIO OF EPHESUS
I pray you, air, as you sit at dinner: I from my mistress come to you in post; If I return, I shall be post indeed,
For she will score your fault upon my pate. Methinks your maw, like mine, should be your clock, And strike you home without a messenger.
OF SYRACUSE
Come, Dromio, come, these jests are out of season; Reserve them till a merrier hour than this. Where is the gold I gave in charge to thee?
DROMIO OF EPHESUS
To me, sir? why, you gave no gold to me.
OF SYRACUSE
Come on, sir knave, have done your foolishness, And tell me how thou hast disposed thy charge.
DROMIO OF EPHESUS
My charge was but to fetch you from the mart Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner: My mistress and her sister stays for you.
OF SYRACUSE
In what safe place you have bestow'd my money, Or I shall break that merry sconce of yours
That stands on tricks when I am undisposed: Where is the thousand marks thou hadst of me?
DROMIO OF EPHESUS
I have some marks of yours upon my pate, Some of my mistress' marks upon my shoulders, But not a thousand marks between you both. If I should pay your worship those again, Perchance you will not bear them patiently.
OF SYRACUSE
Thy mistress' marks? what mistress, slave, hast thou?
DROMIO OF EPHESUS
Your worship's wife, my mistress at the Phoenix; She that doth fast till you come home to dinner, And prays that you will hie you home to dinner.
OF SYRACUSE
What, wilt thou flout me thus unto my face, Being forbid? There, take you that, sir knave.
DROMIO OF EPHESUS
What mean you, sir? for God's sake, hold your hands! Nay, and you will not, sir, I'll take my heels.
Exit
OF SYRACUSE
Upon my life, by some device or other The villain is o'er-raught of all my money. They say this town is full of cozenage, As, nimble jugglers that deceive the eye, Dark-working sorcerers that change the mind,
Soul-killing witches that deform the body, Disguised cheaters, prating mountebanks, And many such-like liberties of sin: If it prove so, I will be gone the sooner.
I'll to the Centaur, to go seek this slave: I greatly fear my money is not safe.
Exit
Act 2, Scene 1
The house of ANTIPHOLUS of Ephesus.
Enter ADRIANA and LUCIANA
ADRIANA
Neither my husband nor the slave return'd, That in such haste I sent to seek his master! Sure, Luciana, it is two o'clock.
LUCIANA
Perhaps some merchant hath invited him, And from the mart he's somewhere gone to dinner. Good sister, let us dine and never fret: A man is master of his liberty: Time is their master, and, when they see time, They'll go or come: if so, be patient, sister.
ADRIANA
Why should their liberty than ours be more?
LUCIANA
Because their business still lies out o' door.
ADRIANA
Look, when I serve him so, he takes it ill.
LUCIANA
O, know he is the bridle of your will.
ADRIANA
There's none but asses will be bridled so.
LUCIANA
Why, headstrong liberty is lash'd with woe. There's nothing situate under heaven's eye
But hath his bound, in earth, in sea, in sky: The beasts, the fishes, and the winged fowls, Are their males' subjects and at their controls: Men, more divine, the masters of all these,
Lords of the wide world and wild watery seas, Indued with intellectual sense and souls, Of more preeminence than fish and fowls,
Are masters to their females, and their lords: Then let your will attend on their accords.
ADRIANA
This servitude makes you to keep unwed.
LUCIANA
Not this, but troubles of the marriage-bed.
ADRIANA
But, were you wedded, you would bear some sway.
LUCIANA
Ere I learn love, I'll practise to obey.
ADRIANA
How if your husband start some other where?
LUCIANA
Till he come home again, I would forbear.
ADRIANA
Patience unmoved! no marvel though she pause; They can be meek that have no other cause. A wretched soul, bruised with adversity, We bid be quiet when we hear it cry; But were we burdened with like weight of pain, As much or more would we ourselves complain: So thou, that hast no unkind mate to grieve thee, With urging helpless patience wouldst relieve me, But, if thou live to see like right bereft,
This fool-begg'd patience in thee will be left.
LUCIANA
Well, I will marry one day, but to try. Here comes your man; now is your husband nigh.
Enter DROMIO of Ephesus
ADRIANA
Say, is your tardy master now at hand?
DROMIO OF EPHESUS
Nay, he's at two hands with me, and that my two ears can witness.
ADRIANA
Say, didst thou speak with him? know'st thou his mind?
DROMIO OF EPHESUS
Ay, ay, he told his mind upon mine ear: Beshrew his hand, I scarce could understand it.
LUCIANA
Spake he so doubtfully, thou couldst not feel his meaning?
DROMIO OF EPHESUS
Nay, he struck so plainly, I could too well feel his blows; and withal so doubtfully that I could scarce understand them.
ADRIANA
But say, I prithee, is he coming home? It seems he hath great care to please his wife.
DROMIO OF EPHESUS
Why, mistress, sure my master is horn-mad.
ADRIANA
Horn-mad, thou villain!
DROMIO OF EPHESUS
I mean not cuckold-mad; But, sure, he is stark mad. When I desired him to come home to dinner, He ask'd me for a thousand marks in gold: ''Tis dinner-time,' quoth I; 'My gold!' quoth he;
'Your meat doth burn,' quoth I; 'My gold!' quoth he: 'Will you come home?' quoth I; 'My gold!' quoth he. 'Where is the thousand marks I gave thee, villain?' 'The pig,' quoth I, 'is burn'd;' 'My gold!' quoth he: 'My mistress, sir' quoth I; 'Hang up thy mistress!
I know not thy mistress; out on thy mistress!'
LUCIANA
Quoth who?
DROMIO OF EPHESUS
Quoth my master: 'I know,' quoth he, 'no house, no wife, no mistress.' So that my errand, due unto my tongue, I thank him, I bare home upon my shoulders; For, in conclusion, he did beat me there.
ADRIANA
Go back again, thou slave, and fetch him home.
DROMIO OF EPHESUS
Go back again, and be new beaten home? For God's sake, send some other messenger.
ADRIANA
Back, slave, or I will break thy pate across.
DROMIO OF EPHESUS
And he will bless that cross with other beating: Between you I shall have a holy head.
ADRIANA
Hence, prating peasant! fetch thy master home.
DROMIO OF EPHESUS
Am I so round with you as you with me, That like a football you do spurn me thus? You spurn me hence, and he will spurn me hither:
If I last in this service, you must case me in leather.
Exit
LUCIANA
Fie, how impatience loureth in your face!
ADRIANA
His company must do his minions grace, Whilst I at home starve for a merry look. Hath homely age the alluring beauty took
From my poor cheek? then he hath wasted it: Are my discourses dull? barren my wit? If voluble and sharp discourse be marr'd, Unkindness blunts it more than marble hard:
Do their gay vestments his affections bait? That's not my fault: he's master of my state: What ruins are in me that can be found,
By him not ruin'd? then is he the ground Of my defeatures. My decayed fair A sunny look of his would soon repair But, too unruly deer, he breaks the pale And feeds from home; poor I am but his stale.
LUCIANA
Self-harming jealousy! fie, beat it hence!
ADRIANA
Unfeeling fools can with such wrongs dispense. I know his eye doth homage otherwhere, Or else what lets it but he would be here?
Sister, you know he promised me a chain; Would that alone, alone he would detain, So he would keep fair quarter with his bed!
I see the jewel best enamelled Will lose his beauty; yet the gold bides still, That others touch, and often touching will Wear gold: and no man that hath a name, By falsehood and corruption doth it shame.
Since that my beauty cannot please his eye, I'll weep what's left away, and weeping die.
LUCIANA
How many fond fools serve mad jealousy! Exeunt
Act 2, Scene 2
A public place.
Enter ANTIPHOLUS of Syracuse
OF SYRACUSE
The gold I gave to Dromio is laid up Safe at the Centaur; and the heedful slave
Is wander'd forth, in care to seek me out By computation and mine host's report. I could not speak with Dromio since at first I sent him from the mart. See, here he comes.
Enter DROMIO of Syracuse How now sir! is your merry humour alter'd? As you love strokes, so jest with me again.
You know no Centaur? you received no gold? Your mistress sent to have me home to dinner?
My house was at the Phoenix? Wast thou mad, That thus so madly thou didst answer me?
DROMIO OF SYRACUSE
What answer, sir? when spake I such a word?
OF SYRACUSE
Even now, even here, not half an hour since.
DROMIO OF SYRACUSE
I did not see you since you sent me hence, Home to the Centaur, with the gold you gave me.
OF SYRACUSE
Villain, thou didst deny the gold's receipt,
And told'st me of a mistress and a dinner; For which, I hope, thou felt'st I was displeased.
DROMIO OF SYRACUSE
I am glad to see you in this merry vein: What means this jest? I pray you, master, tell me.
OF SYRACUSE
Yea, dost thou jeer and flout me in the teeth? Think'st thou I jest? Hold, take thou that, and that.
Beating him
DROMIO OF SYRACUSE
Hold, sir, for God's sake! now your jest is earnest: Upon what bargain do you give it me?
OF SYRACUSE
Because that I familiarly sometimes Do use you for my fool and chat with you, Your sauciness will jest upon my love And make a common of my serious hours. When the sun shines let foolish gnats make sport, But creep in crannies when he hides his beams. If you will jest with me, know my aspect, And fashion your demeanor to my looks, Or I will beat this method in your sconce.
DROMIO OF SYRACUSE
Sconce call you it? so you would leave battering, I had rather have it a head: an you use these blows
long, I must get a sconce for my head and ensconce it too; or else I shall seek my wit in my shoulders. But, I pray, sir why am I beaten?
OF SYRACUSE
Dost thou not know?
DROMIO OF SYRACUSE
Nothing, sir, but that I am beaten.
OF SYRACUSE
Shall I tell you why?
DROMIO OF SYRACUSE
Ay, sir, and wherefore; for they say every why hath a wherefore.
OF SYRACUSE
Why, first,--for flouting me; and then, wherefore-- For urging it the second time to me.
DROMIO OF SYRACUSE
Was there ever any man thus beaten out of season, When in the why and the wherefore is neither rhyme nor reason? Well, sir, I thank you.
OF SYRACUSE
Thank me, sir, for what?
DROMIO OF SYRACUSE
Marry, sir, for this something that you gave me for nothing.
OF SYRACUSE
I'll make you amends next, to give you nothing for something. But say, sir, is it dinner-time?
DROMIO OF SYRACUSE
No, sir; I think the meat wants that I have.
OF SYRACUSE
In good time, sir; what's that?
DROMIO OF SYRACUSE
Basting.
OF SYRACUSE
Well, sir, then 'twill be dry.
DROMIO OF SYRACUSE
If it be, sir, I pray you, eat none of it.
OF SYRACUSE
Your reason?
DROMIO OF SYRACUSE
Lest it make you choleric and purchase me another dry basting.
OF SYRACUSE
Well, sir, learn to jest in good time: there's a time for all things.
DROMIO OF SYRACUSE
I durst have denied that, before you were so choleric.
OF SYRACUSE
By what rule, sir?
DROMIO OF SYRACUSE
Marry, sir, by a rule as plain as the plain bald pate of father Time himself.
OF SYRACUSE
Let's hear it.
DROMIO OF SYRACUSE
There's no time for a man to recover his hair that grows bald by nature.
OF SYRACUSE
May he not do it by fine and recovery?
DROMIO OF SYRACUSE
Yes, to pay a fine for a periwig and recover the lost hair of another man.
OF SYRACUSE
Why is Time such a niggard of hair, being, as it is, so plentiful an excrement?
DROMIO OF SYRACUSE
Because it is a blessing that he bestows on beasts; and what he hath scanted men in hair he hath given them in wit.
OF SYRACUSE
Why, but there's many a man hath more hair than wit.
DROMIO OF SYRACUSE
Not a man of those but he hath the wit to lose his hair.
OF SYRACUSE
Why, thou didst conclude hairy men plain dealers without wit.
DROMIO OF SYRACUSE
The plainer dealer, the sooner lost: yet he loseth it in a kind of jollity.
OF SYRACUSE
For what reason?
DROMIO OF SYRACUSE
For two; and sound ones too.
OF SYRACUSE
Nay, not sound, I pray you.
DROMIO OF SYRACUSE
Sure ones, then.
OF SYRACUSE
Nay, not sure, in a thing falsing.
DROMIO OF SYRACUSE
Certain ones then.
OF SYRACUSE
Name them.
DROMIO OF SYRACUSE
The one, to save the money that he spends in trimming; the other, that at dinner they should not drop in his porridge.
OF SYRACUSE
You would all this time have proved there is no time for all things.
DROMIO OF SYRACUSE
Marry, and did, sir; namely, no time to recover hair lost by nature.
OF SYRACUSE
But your reason was not substantial, why there is no time to recover.
DROMIO OF SYRACUSE
Thus I mend it: Time himself is bald and therefore to the world's end will have bald followers.
OF SYRACUSE
I knew 'twould be a bald conclusion: But, soft! who wafts us yonder?
Enter ADRIANA and LUCIANA
ADRIANA
Ay, ay, Antipholus, look strange and frown: Some other mistress hath thy sweet aspects;
I am not Adriana nor thy wife. The time was once when thou unurged wouldst vow That never words were music to thine ear,
That never object pleasing in thine eye, That never touch well welcome to thy hand,
That never meat sweet-savor'd in thy taste, Unless I spake, or look'd, or touch'd, or carved to thee.
How comes it now, my husband, O, how comes it, That thou art thus estranged from thyself? Thyself I call it, being strange to me,
That, undividable, incorporate, Am better than thy dear self's better part. Ah, do not tear away thyself from me! For know, my love, as easy mayest thou fall A drop of water in the breaking gulf, And take unmingled that same drop again, Without addition or diminishing,
As take from me thyself and not me too. How dearly would it touch me to the quick,
Shouldst thou but hear I were licentious And that this body, consecrate to thee, By ruffian lust should be contaminate! Wouldst thou not spit at me and spurn at me And hurl the name of husband in my face
And tear the stain'd skin off my harlot-brow And from my false hand cut the wedding-ring
And break it with a deep-divorcing vow? I know thou canst; and therefore see thou do it. I am possess'd with an adulterate blot;
My blood is mingled with the crime of lust: For if we too be one and thou play false, I do digest the poison of thy flesh, Being strumpeted by thy contagion.
Keep then far league and truce with thy true bed;
I live unstain'd, thou undishonoured.
OF SYRACUSE
Plead you to me, fair dame? I know you not: In Ephesus I am but two hours old, As strange unto your town as to your talk;
Who, every word by all my wit being scann'd, Want wit in all one word to understand.
LUCIANA
Fie, brother! how the world is changed with you! When were you wont to use my sister thus? She sent for you by Dromio home to dinner.
OF SYRACUSE
By Dromio?
DROMIO OF SYRACUSE
By me?
ADRIANA
By thee; and this thou didst return from him, That he did buffet thee, and, in his blows, Denied my house for his, me for his wife.
OF SYRACUSE
Did you converse, sir, with this gentlewoman? What is the course and drift of your compact?
DROMIO OF SYRACUSE
I, sir? I never saw her till this time.
OF SYRACUSE
Villain, thou liest; for even her very words Didst thou deliver to me on the mart.
DROMIO OF SYRACUSE
I never spake with her in all my life.
OF SYRACUSE
How can she thus then call us by our names, Unless it be by inspiration.
ADRIANA
How ill agrees it with your gravity To counterfeit thus grossly with your slave,
Abetting him to thwart me in my mood! Be it my wrong you are from me exempt,
But wrong not that wrong with a more contempt. Come, I will fasten on this sleeve of thine: Thou art an elm, my husband, I a vine, Whose weakness, married to thy stronger state, Makes me with thy strength to communicate: If aught possess thee from me, it is dross,
Usurping ivy, brier, or idle moss; Who, all for want of pruning, with intrusion Infect thy sap and live on thy confusion.
OF SYRACUSE
To me she speaks; she moves me for her theme: What, was I married to her in my dream? Or sleep I now and think I hear all this? What error drives our eyes and ears amiss?
Until I know this sure uncertainty, I'll entertain the offer'd fallacy.
LUCIANA
Dromio, go bid the servants spread for dinner.
DROMIO OF SYRACUSE
O, for my beads! I cross me for a sinner. This is the fairy land: O spite of spites! We talk with goblins, owls and sprites:
If we obey them not, this will ensue, They'll suck our breath, or pinch us black and blue.
LUCIANA
Why pratest thou to thyself and answer'st not? Dromio, thou drone, thou snail, thou slug, thou sot!
DROMIO OF SYRACUSE
I am transformed, master, am I not?
OF SYRACUSE
I think thou art in mind, and so am I.
DROMIO OF SYRACUSE
Nay, master, both in mind and in my shape.
OF SYRACUSE
Thou hast thine own form.
DROMIO OF SYRACUSE
No, I am an ape.
LUCIANA
If thou art changed to aught, 'tis to an ass.
DROMIO OF SYRACUSE
'Tis true; she rides me and I long for grass. 'Tis so, I am an ass; else it could never be But I should know her as well as she knows me.
ADRIANA
Come, come, no longer will I be a fool, To put the finger in the eye and weep,
Whilst man and master laugh my woes to scorn. Come, sir, to dinner. Dromio, keep the gate. Husband, I'll dine above with you to-day And shrive you of a thousand idle pranks. Sirrah, if any ask you for your master,
Say he dines forth, and let no creature enter. Come, sister. Dromio, play the porter well.
OF SYRACUSE
Am I in earth, in heaven, or in hell? Sleeping or waking? mad or well-advised? Known unto these, and to myself disguised! I'll say as they say and persever so,
And in this mist at all adventures go.
DROMIO OF SYRACUSE
Master, shall I be porter at the gate?
ADRIANA
Ay; and let none enter, lest I break your pate.
LUCIANA
Come, come, Antipholus, we dine too late. Exeunt
Act 3, Scene 1
Before the house of ANTIPHOLUS of Ephesus.
Enter ANTIPHOLUS of Ephesus, DROMIO of Ephesus, ANGELO, and BALTHAZAR
OF EPHESUS
Good Signior Angelo, you must excuse us all; My wife is shrewish when I keep not hours: Say that I linger'd with you at your shop
To see the making of her carcanet, And that to-morrow you will bring it home. But here's a villain that would face me down He met me on the mart, and that I beat him,
And charged him with a thousand marks in gold, And that I did deny my wife and house. Thou drunkard, thou, what didst thou mean by this?
DROMIO OF EPHESUS
Say what you will, sir, but I know what I know; That you beat me at the mart, I have your hand to show:
If the skin were parchment, and the blows you gave were ink, Your own handwriting would tell you what I think.
OF EPHESUS
I think thou art an ass.
DROMIO OF EPHESUS
Marry, so it doth appear By the wrongs I suffer and the blows I bear. I should kick, being kick'd; and, being at that pass, You would keep from my heels and beware of an ass.
OF EPHESUS
You're sad, Signior Balthazar: pray God our cheer May answer my good will and your good welcome here.
BALTHAZAR
I hold your dainties cheap, sir, and your welcome dear.
OF EPHESUS
O, Signior Balthazar, either at flesh or fish, A table full of welcome make scarce one dainty dish.
BALTHAZAR
Good meat, sir, is common; that every churl affords.
OF EPHESUS
And welcome more common; for that's nothing but words.
BALTHAZAR
Small cheer and great welcome makes a merry feast.
OF EPHESUS
Ay, to a niggardly host, and more sparing guest: But though my cates be mean, take them in good part; Better cheer may you have, but not with better heart.
But, soft! my door is lock'd. Go bid them let us in.
DROMIO OF EPHESUS
Maud, Bridget, Marian, Cicel, Gillian, Ginn!
DROMIO OF SYRACUSE
[Within]Mome, malt-horse, capon, coxcomb, idiot, patch!
Either get thee from the door, or sit down at the hatch. Dost thou conjure for wenches, that thou call'st for such store, When one is one too many? Go, get thee from the door.
DROMIO OF EPHESUS
What patch is made our porter? My master stays in the street.
DROMIO OF SYRACUSE
[Within] Let him walk from whence he came, lest he catch cold on's feet.
OF EPHESUS
Who talks within there? ho, open the door!
DROMIO OF SYRACUSE
[Within] Right, sir; I'll tell you when, an you tell me wherefore.
OF EPHESUS
Wherefore? for my dinner: I have not dined to-day.
DROMIO OF SYRACUSE
[Within] Nor to-day here you must not; come again when you may.
OF EPHESUS
What art thou that keepest me out from the house I owe?
DROMIO OF SYRACUSE
[Within] The porter for this time, sir, and my name is Dromio.
DROMIO OF EPHESUS
O villain! thou hast stolen both mine office and my name. The one ne'er got me credit, the other mickle blame. If thou hadst been Dromio to-day in my place,
Thou wouldst have changed thy face for a name or thy name for an ass.
LUCE
[Within] What a coil is there, Dromio? who are those at the gate?
DROMIO OF EPHESUS
Let my master in, Luce.
LUCE
[Within] Faith, no; he comes too late; And so tell your master.
DROMIO OF EPHESUS
O Lord, I must laugh! Have at you with a proverb--Shall I set in my staff?
LUCE
[Within] Have at you with another; that's--When? can you tell?
DROMIO OF SYRACUSE
[Within] If thy name be call'd Luce--Luce, thou hast answered him well.
ANTIPHOLUS
Do you hear, you minion? you'll let us in, I hope?
LUCE
[Within] I thought to have asked you.
DROMIO OF SYRACUSE
[Within] And you said no.
DROMIO OF EPHESUS
So, come, help: well struck! there was blow for blow.
OF EPHESUS
Thou baggage, let me in.
LUCE
[Within] Can you tell for whose sake?
DROMIO OF EPHESUS
Master, knock the door hard.
LUCE
[Within] Let him knock till it ache.
OF EPHESUS
You'll cry for this, minion, if I beat the door down.
LUCE
[Within] What needs all that, and a pair of stocks in the town?
ADRIANA
[Within] Who is that at the door that keeps all this noise?
DROMIO OF SYRACUSE
[Within] By my troth, your town is troubled with unruly boys.
OF EPHESUS
Are you there, wife? you might have come before.
ADRIANA
[Within] Your wife, sir knave! go get you from the door.
DROMIO OF EPHESUS
If you went in pain, master, this 'knave' would go sore.
ANGELO
Here is neither cheer, sir, nor welcome: we would fain have either.
BALTHAZAR
In debating which was best, we shall part with neither.
DROMIO OF EPHESUS
They stand at the door, master; bid them welcome hither.
OF EPHESUS
There is something in the wind, that we cannot get in.
DROMIO OF EPHESUS
You would say so, master, if your garments were thin. Your cake there is warm within; you stand here in the cold: It would make a man mad as a buck, to be so bought and sold.
OF EPHESUS
Go fetch me something: I'll break ope the gate.
DROMIO OF SYRACUSE
[Within] Break any breaking here, and I'll break your knave's pate.
DROMIO OF EPHESUS
A man may break a word with you, sir, and words are but wind, Ay, and break it in your face, so he break it not behind.
DROMIO OF SYRACUSE
[Within] It seems thou want'st breaking: out upon thee, hind!
DROMIO OF EPHESUS
Here's too much 'out upon thee!' I pray thee, let me in.
DROMIO OF SYRACUSE
[Within] Ay, when fowls have no feathers and fish have no fin.
OF EPHESUS
Well, I'll break in: go borrow me a crow.
DROMIO OF EPHESUS
A crow without feather? Master, mean you so? For a fish without a fin, there's a fowl without a feather;
If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow together.
OF EPHESUS
Go get thee gone; fetch me an iron crow.
BALTHAZAR
Have patience, sir; O, let it not be so! Herein you war against your reputation And draw within the compass of suspect The unviolated honour of your wife.
Once this,--your long experience of her wisdom, Her sober virtue, years and modesty,
Plead on her part some cause to you unknown: And doubt not, sir, but she will well excuse Why at this time the doors are made against you. Be ruled by me: depart in patience,
And let us to the Tiger all to dinner, And about evening come yourself alone To know the reason of this strange restraint.
If by strong hand you offer to break in Now in the stirring passage of the day, A vulgar comment will be made of it, And that supposed by the common rout Against your yet ungalled estimation That may with foul intrusion enter in And dwell upon your grave when you are dead; For slander lives upon succession, For ever housed where it gets possession.
OF EPHESUS
You have prevailed: I will depart in quiet, And, in despite of mirth, mean to be merry.
I know a wench of excellent discourse, Pretty and witty; wild, and yet, too, gentle: There will we dine. This woman that I mean, My wife--but, I protest, without desert--
Hath oftentimes upbraided me withal: To her will we to dinner.
To Angelo Get you home
And fetch the chain; by this I know 'tis made: Bring it, I pray you, to the Porpentine; For there's the house: that chain will I bestow--
Be it for nothing but to spite my wife-- Upon mine hostess there: good sir, make haste. Since mine own doors refuse to entertain me,
I'll knock elsewhere, to see if they'll disdain me.
ANGELO
I'll meet you at that place some hour hence.
OF EPHESUS
Do so. This jest shall cost me some expense. Exeunt
Act 3, Scene 2
The same.
Enter LUCIANA and ANTIPHOLUS of Syracuse
LUCIANA
And may it be that you have quite forgot A husband's office? shall, Antipholus. Even in the spring of love, thy love-springs rot?
Shall love, in building, grow so ruinous? If you did wed my sister for her wealth, Then for her wealth's sake use her with more kindness: Or if you like elsewhere, do it by stealth; Muffle your false love with some show of blindness:
Let not my sister read it in your eye; Be not thy tongue thy own shame's orator; Look sweet, be fair, become disloyalty;
Apparel vice like virtue's harbinger; Bear a fair presence, though your heart be tainted;
Teach sin the carriage of a holy saint; Be secret-false: what need she be acquainted? What simple thief brags of his own attaint? 'Tis double wrong, to truant with your bed
And let her read it in thy looks at board: Shame hath a bastard fame, well managed;
Ill deeds are doubled with an evil word. Alas, poor women! make us but believe, Being compact of credit, that you love us;
Though others have the arm, show us the sleeve; We in your motion turn and you may move us. Then, gentle brother, get you in again; Comfort my sister, cheer her, call her wife: 'Tis holy sport to be a little vain, When the sweet breath of flattery conquers strife.
OF SYRACUSE
Sweet mistress--what your name is else, I know not, Nor by what wonder you do hit of mine,-- Less in your knowledge and your grace you show not
Than our earth's wonder, more than earth divine. Teach me, dear creature, how to think and speak; Lay open to my earthy-gross conceit, Smother'd in errors, feeble, shallow, weak, The folded meaning of your words' deceit. Against my soul's pure truth why labour you
To make it wander in an unknown field? Are you a god? would you create me new? Transform me then, and to your power I'll yield. But if that I am I, then well I know Your weeping sister is no wife of mine, Nor to her bed no homage do I owe Far more, far more to you do I decline.
O, train me not, sweet mermaid, with thy note, To drown me in thy sister's flood of tears: Sing, siren, for thyself and I will dote: Spread o'er the silver waves thy golden hairs,
And as a bed I'll take them and there lie, And in that glorious supposition think He gains by death that hath such means to die: Let Love, being light, be drowned if she sink!
LUCIANA
What, are you mad, that you do reason so?
OF SYRACUSE
Not mad, but mated; how, I do not know.
LUCIANA
It is a fault that springeth from your eye.
OF SYRACUSE
For gazing on your beams, fair sun, being by.
LUCIANA
Gaze where you should, and that will clear your sight.
OF SYRACUSE
As good to wink, sweet love, as look on night.
LUCIANA
Why call you me love? call my sister so.
OF SYRACUSE
Thy sister's sister.
LUCIANA
That's my sister.
OF SYRACUSE
No; It is thyself, mine own self's better part, Mine eye's clear eye, my dear heart's dearer heart, My food, my fortune and my sweet hope's aim, My sole earth's heaven and my heaven's claim.
LUCIANA
All this my sister is, or else should be.
OF SYRACUSE
Call thyself sister, sweet, for I am thee. Thee will I love and with thee lead my life: Thou hast no husband yet nor I no wife. Give me thy hand.
LUCIANA
O, soft, air! hold you still: I'll fetch my sister, to get her good will.
Exit Enter DROMIO of Syracuse
OF SYRACUSE
Why, how now, Dromio! where runn'st thou so fast?
DROMIO OF SYRACUSE
Do you know me, sir? am I Dromio? am I your man? am I myself?
OF SYRACUSE
Thou art Dromio, thou art my man, thou art thyself.
DROMIO OF SYRACUSE
I am an ass, I am a woman's man and besides myself.
ANTIPHOLUS
What woman's man? and how besides thyself? besides thyself?
DROMIO OF SYRACUSE
Marry, sir, besides myself, I am due to a woman; one that claims me, one that haunts me, one that will have me.
OF SYRACUSE
What claim lays she to thee?
DROMIO OF SYRACUSE
Marry sir, such claim as you would lay to your horse; and she would have me as a beast: not that, I being a beast, she would have me; but that she,
being a very beastly creature, lays claim to me.
OF SYRACUSE
What is she?
DROMIO OF SYRACUSE
A very reverent body; ay, such a one as a man may not speak of without he say 'Sir-reverence.' I have but lean luck in the match, and yet is she a wondrous fat marriage.
OF SYRACUSE
How dost thou mean a fat marriage?
DROMIO OF SYRACUSE
Marry, sir, she's the kitchen wench and all grease; and I know not what use to put her to but to make a
lamp of her and run from her by her own light. I warrant, her rags and the tallow in them will burn a Poland winter: if she lives till doomsday,
she'll burn a week longer than the whole world.
OF SYRACUSE
What complexion is she of?
DROMIO OF SYRACUSE
Swart, like my shoe, but her face nothing half so clean kept: for why, she sweats; a man may go over shoes in the grime of it.
OF SYRACUSE
That's a fault that water will mend.
DROMIO OF SYRACUSE
No, sir, 'tis in grain; Noah's flood could not do it.
OF SYRACUSE
What's her name?
DROMIO OF SYRACUSE
Nell, sir; but her name and three quarters, that's an ell and three quarters, will not measure her from hip to hip.
OF SYRACUSE
Then she bears some breadth?
DROMIO OF SYRACUSE
No longer from head to foot than from hip to hip: she is spherical, like a globe; I could find out countries in her.
OF SYRACUSE
In what part of her body stands Ireland?
DROMIO OF SYRACUSE
Marry, in her buttocks: I found it out by the bogs.
OF SYRACUSE
Where Scotland?
DROMIO OF SYRACUSE
I found it by the barrenness; hard in the palm of the hand.
OF SYRACUSE
Where France?
DROMIO OF SYRACUSE
In her forehead; armed and reverted, making war against her heir.
OF SYRACUSE
Where England?
DROMIO OF SYRACUSE
I looked for the chalky cliffs, but I could find no whiteness in them; but I guess it stood in her chin, by the salt rheum that ran between France and it.
OF SYRACUSE
Where Spain?
DROMIO OF SYRACUSE
Faith, I saw it not; but I felt it hot in her breath.
OF SYRACUSE
Where America, the Indies?
DROMIO OF SYRACUSE
Oh, sir, upon her nose all o'er embellished with rubies, carbuncles, sapphires, declining their rich aspect to the hot breath of Spain; who sent whole
armadoes of caracks to be ballast at her nose.
OF SYRACUSE
Where stood Belgia, the Netherlands?
DROMIO OF SYRACUSE
Oh, sir, I did not look so low. To conclude, this drudge, or diviner, laid claim to me, call'd me Dromio; swore I was assured to her; told me what
privy marks I had about me, as, the mark of my shoulder, the mole in my neck, the great wart on my left arm, that I amazed ran from her as a witch: And, I think, if my breast had not been made of faith and my heart of steel, She had transform'd me to a curtal dog and made me turn i' the wheel.
OF SYRACUSE
Go hie thee presently, post to the road: An if the wind blow any way from shore,
I will not harbour in this town to-night: If any bark put forth, come to the mart, Where I will walk till thou return to me.
If every one knows us and we know none, 'Tis time, I think, to trudge, pack and be gone.
DROMIO OF SYRACUSE
As from a bear a man would run for life, So fly I from her that would be my wife.
Exit
OF SYRACUSE
There's none but witches do inhabit here; And therefore 'tis high time that I were hence.
She that doth call me husband, even my soul Doth for a wife abhor. But her fair sister, Possess'd with such a gentle sovereign grace, Of such enchanting presence and discourse,
Hath almost made me traitor to myself: But, lest myself be guilty to self-wrong, I'll stop mine ears against the mermaid's song.
Enter ANGELO with the chain
ANGELO
Master Antipholus,--
OF SYRACUSE
Ay, that's my name.
ANGELO
I know it well, sir, lo, here is the chain. I thought to have ta'en you at the Porpentine: The chain unfinish'd made me stay thus long.
OF SYRACUSE
What is your will that I shall do with this?
ANGELO
What please yourself, sir: I have made it for you.
OF SYRACUSE
Made it for me, sir! I bespoke it not.
ANGELO
Not once, nor twice, but twenty times you have. Go home with it and please your wife withal;
And soon at supper-time I'll visit you And then receive my money for the chain.
OF SYRACUSE
I pray you, sir, receive the money now, For fear you ne'er see chain nor money more.
ANGELO
You are a merry man, sir: fare you well. Exit
OF SYRACUSE
What I should think of this, I cannot tell: But this I think, there's no man is so vain That would refuse so fair an offer'd chain. I see a man here needs not live by shifts,
When in the streets he meets such golden gifts. I'll to the mart, and there for Dromio stay If any ship put out, then straight away.
Exit
Act 4, Scene 1
A public place.
Enter Second Merchant, ANGELO, and an Officer
Second Merchant
You know since Pentecost the sum is due, And since I have not much importuned you; Nor now I had not, but that I am bound To Persia, and want guilders for my voyage:
Therefore make present satisfaction, Or I'll attach you by this officer.
ANGELO
Even just the sum that I do owe to you Is growing to me by Antipholus,
And in the instant that I met with you He had of me a chain: at five o'clock I shall receive the money for the same. Pleaseth you walk with me down to his house, I will discharge my bond and thank you too.
Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and DROMIO of Ephesus from the courtezan's
Officer
That labour may you save: see where he comes.
OF EPHESUS
While I go to the goldsmith's house, go thou And buy a rope's end: that will I bestow Among my wife and her confederates, For locking me out of my doors by day.
But, soft! I see the goldsmith. Get thee gone; Buy thou a rope and bring it home to me.
DROMIO OF EPHESUS
I buy a thousand pound a year: I buy a rope. Exit
OF EPHESUS
A man is well holp up that trusts to you: I promised your presence and the chain;
But neither chain nor goldsmith came to me. Belike you thought our love would last too long, If it were chain'd together, and therefore came not.
ANGELO
Saving your merry humour, here's the note How much your chain weighs to the utmost carat, The fineness of the gold and chargeful fashion. Which doth amount to three odd ducats more
Than I stand debted to this gentleman: I pray you, see him presently discharged, For he is bound to sea and stays but for it.
OF EPHESUS
I am not furnish'd with the present money; Besides, I have some business in the town. Good signior, take the stranger to my house
And with you take the chain and bid my wife Disburse the sum on the receipt thereof: Perchance I will be there as soon as you.
ANGELO
Then you will bring the chain to her yourself?
OF EPHESUS
No; bear it with you, lest I come not time enough.
ANGELO
Well, sir, I will. Have you the chain about you?
OF EPHESUS
An if I have not, sir, I hope you have; Or else you may return without your money.
ANGELO
Nay, come, I pray you, sir, give me the chain: Both wind and tide stays for this gentleman, And I, to blame, have held him here too long.
OF EPHESUS
Good Lord! you use this dalliance to excuse Your breach of promise to the Porpentine. I should have chid you for not bringing it,
But, like a shrew, you first begin to brawl.
Second Merchant
The hour steals on; I pray you, sir, dispatch.
ANGELO
You hear how he importunes me;--the chain!
OF EPHESUS
Why, give it to my wife and fetch your money.
ANGELO
Come, come, you know I gave it you even now. Either send the chain or send me by some token.
OF EPHESUS
Fie, now you run this humour out of breath, where's the chain? I pray you, let me see it.
Second Merchant
My business cannot brook this dalliance. Good sir, say whether you'll answer me or no: If not, I'll leave him to the officer.
OF EPHESUS
I answer you! what should I answer you?
ANGELO
The money that you owe me for the chain.
OF EPHESUS
I owe you none till I receive the chain.
ANGELO
You know I gave it you half an hour since.
OF EPHESUS
You gave me none: you wrong me much to say so.
ANGELO
You wrong me more, sir, in denying it: Consider how it stands upon my credit.
Second Merchant
Well, officer, arrest him at my suit.
Officer
I do; and charge you in the duke's name to obey me.
ANGELO
This touches me in reputation. Either consent to pay this sum for me Or I attach you by this officer.
OF EPHESUS
Consent to pay thee that I never had! Arrest me, foolish fellow, if thou darest.
ANGELO
Here is thy fee; arrest him, officer, I would not spare my brother in this case, If he should scorn me so apparently.
Officer
I do arrest you, sir: you hear the suit.
OF EPHESUS
I do obey thee till I give thee bail. But, sirrah, you shall buy this sport as dear As all the metal in your shop will answer.
ANGELO
Sir, sir, I will have law in Ephesus, To your notorious shame; I doubt it not.
Enter DROMIO of Syracuse, from the bay
DROMIO OF SYRACUSE
Master, there is a bark of Epidamnum That stays but till her owner comes aboard, And then, sir, she bears away. Our fraughtage, sir, I have convey'd aboard; and I have bought The oil, the balsamum and aqua-vitae. The ship is in her trim; the merry wind Blows fair from land: they stay for nought at all
But for their owner, master, and yourself.
OF EPHESUS
How now! a madman! Why, thou peevish sheep, What ship of Epidamnum stays for me?
DROMIO OF SYRACUSE
A ship you sent me to, to hire waftage.
OF EPHESUS
Thou drunken slave, I sent thee for a rope; And told thee to what purpose and what end.
DROMIO OF SYRACUSE
You sent me for a rope's end as soon: You sent me to the bay, sir, for a bark.
OF EPHESUS
I will debate this matter at more leisure And teach your ears to list me with more heed. To Adriana, villain, hie thee straight: Give her this key, and tell her, in the desk That's cover'd o'er with Turkish tapestry,
There is a purse of ducats; let her send it: Tell her I am arrested in the street And that shall bail me; hie thee, slave, be gone!
On, officer, to prison till it come.
Exeunt Second Merchant, Angelo, Officer, and Antipholus of Ephesus
DROMIO OF SYRACUSE
To Adriana! that is where we dined, Where Dowsabel did claim me for her husband: She is too big, I hope, for me to compass. Thither I must, although against my will,
For servants must their masters' minds fulfil.
Exit
Act 4, Scene 2
The house of ANTIPHOLUS of Ephesus.
Enter ADRIANA and LUCIANA
ADRIANA
Ah, Luciana, did he tempt thee so? Mightst thou perceive austerely in his eye That he did plead in earnest? yea or no? Look'd he or red or pale, or sad or merrily? What observation madest thou in this case Of his heart's meteors tilting in his face?
LUCIANA
First he denied you had in him no right.
ADRIANA
He meant he did me none; the more my spite.
LUCIANA
Then swore he that he was a stranger here.
ADRIANA
And true he swore, though yet forsworn he were.
LUCIANA
Then pleaded I for you.
ADRIANA
And what said he?
LUCIANA
That love I begg'd for you he begg'd of me.
ADRIANA
With what persuasion did he tempt thy love?
LUCIANA
With words that in an honest suit might move. First he did praise my beauty, then my speech.
ADRIANA
Didst speak him fair?
LUCIANA
Have patience, I beseech.
ADRIANA
I cannot, nor I will not, hold me still; My tongue, though not my heart, shall have his will. He is deformed, crooked, old and sere,
Ill-faced, worse bodied, shapeless everywhere; Vicious, ungentle, foolish, blunt, unkind; Stigmatical in making, worse in mind.
LUCIANA
Who would be jealous then of such a one? No evil lost is wail'd when it is gone.
ADRIANA
Ah, but I think him better than I say, And yet would herein others' eyes were worse. Far from her nest the lapwing cries away:
My heart prays for him, though my tongue do curse.
Enter DROMIO of Syracuse
DROMIO OF SYRACUSE
Here! go; the desk, the purse! sweet, now, make haste.
LUCIANA
How hast thou lost thy breath?
DROMIO OF SYRACUSE
By running fast.
ADRIANA
Where is thy master, Dromio? is he well?
DROMIO OF SYRACUSE
No, he's in Tartar limbo, worse than hell. A devil in an everlasting garment hath him;
One whose hard heart is button'd up with steel; A fiend, a fury, pitiless and rough; A wolf, nay, worse, a fellow all in buff; A back-friend, a shoulder-clapper, one that countermands
The passages of alleys, creeks and narrow lands; A hound that runs counter and yet draws dryfoot well; One that before the judgement carries poor souls to hell.
ADRIANA
Why, man, what is the matter?
DROMIO OF SYRACUSE
I do not know the matter: he is 'rested on the case.
ADRIANA
What, is he arrested? Tell me at whose suit.
DROMIO OF SYRACUSE
I know not at whose suit he is arrested well; But he's in a suit of buff which 'rested him, that can I tell. Will you send him, mistress, redemption, the money in his desk?
ADRIANA
Go fetch it, sister. Exit Luciana This I wonder at, That he, unknown to me, should be in debt. Tell me, was he arrested on a band?
DROMIO OF SYRACUSE
Not on a band, but on a stronger thing; A chain, a chain! Do you not hear it ring?
ADRIANA
What, the chain?
DROMIO OF SYRACUSE
No, no, the bell: 'tis time that I were gone: It was two ere I left him, and now the clock strikes one.
ADRIANA
The hours come back! that did I never hear.
DROMIO OF SYRACUSE
O, yes; if any hour meet a sergeant, a' turns back for very fear.
ADRIANA
As if Time were in debt! how fondly dost thou reason!
DROMIO OF SYRACUSE
Time is a very bankrupt, and owes more than he's worth, to season. Nay, he's a thief too: have you not heard men say
That Time comes stealing on by night and day? If Time be in debt and theft, and a sergeant in the way, Hath he not reason to turn back an hour in a day?
Re-enter LUCIANA with a purse
ADRIANA
Go, Dromio; there's the money, bear it straight; And bring thy master home immediately.
Come, sister: I am press'd down with conceit-- Conceit, my comfort and my injury.
Exeunt
Act 4, Scene 3
A public place.
Enter ANTIPHOLUS of Syracuse
OF SYRACUSE
There's not a man I meet but doth salute me As if I were their well-acquainted friend; And every one doth call me by my name. Some tender money to me; some invite me; Some other give me thanks for kindnesses; Some offer me commodities to buy: Even now a tailor call'd me in his shop
And show'd me silks that he had bought for me, And therewithal took measure of my body. Sure, these are but imaginary wiles
And Lapland sorcerers inhabit here.
Enter DROMIO OF SYRACUSE
DROMIO OF SYRACUSE
Master, here's the gold you sent me for. What, have you got the picture of old Adam new-apparelled?
OF SYRACUSE
What gold is this? what Adam dost thou mean?
DROMIO OF SYRACUSE
Not that Adam that kept the Paradise but that Adam that keeps the prison: he that goes in the calf's skin that was killed for the Prodigal; he that came behind you, sir, like an evil angel, and bid you forsake your liberty.
OF SYRACUSE
I understand thee not.
DROMIO OF SYRACUSE
No? why, 'tis a plain case: he that went, like a bass-viol, in a case of leather; the man, sir, that, when gentlemen are tired, gives them a sob
and 'rests them; he, sir, that takes pity on decayed men and gives them suits of durance; he that sets up his rest to do more exploits with his mace than a morris-pike.
OF SYRACUSE
What, thou meanest an officer?
DROMIO OF SYRACUSE
Ay, sir, the sergeant of the band, he that brings any man to answer it that breaks his band; one that thinks a man always going to bed, and says, 'God
give you good rest!'
OF SYRACUSE
Well, sir, there rest in your foolery. Is there any
DROMIO OF SYRACUSE
Why, sir, I brought you word an hour since that the bark Expedition put forth to-night; and then were you hindered by the sergeant, to tarry for the hoy Delay. Here are the angels that you sent for to deliver you.
OF SYRACUSE
The fellow is distract, and so am I; And here we wander in illusions: Some blessed power deliver us from hence!
Enter a Courtezan
Courtezan
Well met, well met, Master Antipholus. I see, sir, you have found the goldsmith now: Is that the chain you promised me to-day?
OF SYRACUSE
Satan, avoid! I charge thee, tempt me not.
DROMIO OF SYRACUSE
Master, is this Mistress Satan?
OF SYRACUSE
It is the devil.
DROMIO OF SYRACUSE
Nay, she is worse, she is the devil's dam; and here she comes in the habit of a light wench: and thereof comes that the wenches say 'God damn me;' that's as much to say 'God make me a light wench.' It is written, they appear to men like angels of light: light is an effect of fire, and fire will burn; ergo, light wenches will burn. Come not near her.
Courtezan
Your man and you are marvellous merry, sir. Will you go with me? We'll mend our dinner here?
DROMIO OF SYRACUSE
Master, if you do, expect spoon-meat; or bespeak a long spoon.
OF SYRACUSE
Why, Dromio?
DROMIO OF SYRACUSE
Marry, he must have a long spoon that must eat with the devil.
OF SYRACUSE
Avoid then, fiend! what tell'st thou me of supping? Thou art, as you are all, a sorceress: I conjure thee to leave me and be gone.
Courtezan
Give me the ring of mine you had at dinner, Or, for my diamond, the chain you promised, And I'll be gone, sir, and not trouble you.
DROMIO OF SYRACUSE
Some devils ask but the parings of one's nail, A rush, a hair, a drop of blood, a pin, A nut, a cherry-stone; But she, more covetous, would have a chain. Master, be wise: an if you give it her,
The devil will shake her chain and fright us with it.
Courtezan
I pray you, sir, my ring, or else the chain: I hope you do not mean to cheat me so.
OF SYRACUSE
Avaunt, thou witch! Come, Dromio, let us go.
DROMIO OF SYRACUSE
'Fly pride,' says the peacock: mistress, that you know. Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse
Courtezan
Now, out of doubt Antipholus is mad, Else would he never so demean himself. A ring he hath of mine worth forty ducats,
And for the same he promised me a chain: Both one and other he denies me now. The reason that I gather he is mad, Besides this present instance of his rage,
Is a mad tale he told to-day at dinner, Of his own doors being shut against his entrance. Belike his wife, acquainted with his fits,
On purpose shut the doors against his way. My way is now to hie home to his house, And tell his wife that, being lunatic, He rush'd into my house and took perforce My ring away. This course I fittest choose; For forty ducats is too much to lose.
Exit
Act 4, Scene 4
A street.
Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and the Officer
OF EPHESUS
Fear me not, man; I will not break away: I'll give thee, ere I leave thee, so much money, To warrant thee, as I am 'rested for. My wife is in a wayward mood to-day, And will not lightly trust the messenger That I should be attach'd in Ephesus,
I tell you, 'twill sound harshly in her ears.
Enter DROMIO of Ephesus with a rope's-end Here comes my man; I think he brings the money.
How now, sir! have you that I sent you for?
DROMIO OF EPHESUS
Here's that, I warrant you, will pay them all.
OF EPHESUS
But where's the money?
DROMIO OF EPHESUS
Why, sir, I gave the money for the rope.
OF EPHESUS
Five hundred ducats, villain, for a rope?
DROMIO OF EPHESUS
I'll serve you, sir, five hundred at the rate.
OF EPHESUS
To what end did I bid thee hie thee home?
DROMIO OF EPHESUS
To a rope's-end, sir; and to that end am I returned.
OF EPHESUS
And to that end, sir, I will welcome you. Beating him
Officer
Good sir, be patient.
DROMIO OF EPHESUS
Nay, 'tis for me to be patient; I am in adversity.
Officer
Good, now, hold thy tongue.
DROMIO OF EPHESUS
Nay, rather persuade him to hold his hands.
OF EPHESUS
Thou whoreson, senseless villain!
DROMIO OF EPHESUS
I would I were senseless, sir, that I might not feel your blows.
ANTIPHOLUS
Thou art sensible in nothing but blows, and so is an ass.
DROMIO OF EPHESUS
I am an ass, indeed; you may prove it by my long ears. I have served him from the hour of my nativity to this instant, and have nothing at his hands for my service but blows. When I am cold, he
heats me with beating; when I am warm, he cools me with beating; I am waked with it when I sleep; raised with it when I sit; driven out of doors with it when I go from home; welcomed home with it when I return; nay, I bear it on my shoulders, as a beggar wont her brat; and, I think when he hath
lamed me, I shall beg with it from door to door.
OF EPHESUS
Come, go along; my wife is coming yonder. Enter ADRIANA, LUCIANA, the Courtezan, and PINCH
DROMIO OF EPHESUS
Mistress, 'respice finem,' respect your end; or rather, the prophecy like the parrot, 'beware the
rope's-end.'
OF EPHESUS
Wilt thou still talk? Beating him
Courtezan
How say you now? is not your husband mad?
ADRIANA
His incivility confirms no less. Good Doctor Pinch, you are a conjurer; Establish him in his true sense again, And I will please you what you will demand.
LUCIANA
Alas, how fiery and how sharp he looks!
Courtezan
Mark how he trembles in his ecstasy!
PINCH
Give me your hand and let me feel your pulse.
OF EPHESUS
There is my hand, and let it feel your ear. Striking him
PINCH
I charge thee, Satan, housed within this man, To yield possession to my holy prayers And to thy state of darkness hie thee straight: I conjure thee by all the saints in heaven!
OF EPHESUS
Peace, doting wizard, peace! I am not mad.
ADRIANA
O, that thou wert not, poor distressed soul!
OF EPHESUS
You minion, you, are these your customers? Did this companion with the saffron face Revel and feast it at my house to-day, Whilst upon me the guilty doors were shut
And I denied to enter in my house?
ADRIANA
O husband, God doth know you dined at home; Where would you had remain'd until this time, Free from these slanders and this open shame!
OF EPHESUS
Dined at home! Thou villain, what sayest thou?
DROMIO OF EPHESUS
Sir, sooth to say, you did not dine at home.
OF EPHESUS
Were not my doors lock'd up and I shut out?
DROMIO OF EPHESUS
Perdie, your doors were lock'd and you shut out.
OF EPHESUS
And did not she herself revile me there?
DROMIO OF EPHESUS
Sans fable, she herself reviled you there.
OF EPHESUS
Did not her kitchen-maid rail, taunt, and scorn me?
DROMIO OF EPHESUS
Certes, she did; the kitchen-vestal scorn'd you.
OF EPHESUS
And did not I in rage depart from thence?
DROMIO OF EPHESUS
In verity you did; my bones bear witness, That since have felt the vigour of his rage.
ADRIANA
Is't good to soothe him in these contraries?
PINCH
It is no shame: the fellow finds his vein, And yielding to him humours well his frenzy.
OF EPHESUS
Thou hast suborn'd the goldsmith to arrest me.
ADRIANA
Alas, I sent you money to redeem you, By Dromio here, who came in haste for it.
DROMIO OF EPHESUS
Money by me! heart and goodwill you might; But surely master, not a rag of money.
OF EPHESUS
Went'st not thou to her for a purse of ducats?
ADRIANA
He came to me and I deliver'd it.
LUCIANA
And I am witness with her that she did.
DROMIO OF EPHESUS
God and the rope-maker bear me witness That I was sent for nothing but a rope!
PINCH
Mistress, both man and master is possess'd; I know it by their pale and deadly looks:
They must be bound and laid in some dark room.
OF EPHESUS
Say, wherefore didst thou lock me forth to-day? And why dost thou deny the bag of gold?
ADRIANA
I did not, gentle husband, lock thee forth.
DROMIO OF EPHESUS
And, gentle master, I received no gold; But I confess, sir, that we were lock'd out.
ADRIANA
Dissembling villain, thou speak'st false in both.
OF EPHESUS
Dissembling harlot, thou art false in all; And art confederate with a damned pack
To make a loathsome abject scorn of me: But with these nails I'll pluck out these false eyes That would behold in me this shameful sport.
Enter three or four, and offer to bind him. He strives
ADRIANA
O, bind him, bind him! let him not come near me.
PINCH
More company! The fiend is strong within him.
LUCIANA
Ay me, poor man, how pale and wan he looks!
OF EPHESUS
What, will you murder me? Thou gaoler, thou, I am thy prisoner: wilt thou suffer them To make a rescue?
Officer
Masters, let him go He is my prisoner, and you shall not have him.
PINCH
Go bind this man, for he is frantic too. They offer to bind Dromio of Ephesus
ADRIANA
What wilt thou do, thou peevish officer? Hast thou delight to see a wretched man Do outrage and displeasure to himself?
Officer
He is my prisoner: if I let him go, The debt he owes will be required of me.
ADRIANA
I will discharge thee ere I go from thee: Bear me forthwith unto his creditor, And, knowing how the debt grows, I will pay it.
Good master doctor, see him safe convey'd Home to my house. O most unhappy day!
OF EPHESUS
O most unhappy strumpet!
DROMIO OF EPHESUS
Master, I am here entered in bond for you.
OF EPHESUS
Out on thee, villain! wherefore dost thou mad me?
DROMIO OF EPHESUS
Will you be bound for nothing? be mad, good master: cry 'The devil!'
LUCIANA
God help, poor souls, how idly do they talk!
ADRIANA
Go bear him hence. Sister, go you with me. Exeunt all but Adriana, Luciana, Officer and Courtezan
Say now, whose suit is he arrested at?
Officer
One Angelo, a goldsmith: do you know him?
ADRIANA
I know the man. What is the sum he owes?
Officer
Two hundred ducats.
ADRIANA
Say, how grows it due?
Officer
Due for a chain your husband had of him.
ADRIANA
He did bespeak a chain for me, but had it not.
Courtezan
When as your husband all in rage to-day Came to my house and took away my ring-- The ring I saw upon his finger now-- Straight after did I meet him with a chain.
ADRIANA
It may be so, but I did never see it. Come, gaoler, bring me where the goldsmith is: I long to know the truth hereof at large.
Enter ANTIPHOLUS of Syracuse with his rapier drawn, and DROMIO of Syracuse
LUCIANA
God, for thy mercy! they are loose again.
ADRIANA
And come with naked swords. Let's call more help to have them bound again.
Officer
Away! they'll kill us. Exeunt all but Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse
OF SYRACUSE
I see these witches are afraid of swords.
DROMIO OF SYRACUSE
She that would be your wife now ran from you.
OF SYRACUSE
Come to the Centaur; fetch our stuff from thence: I long that we were safe and sound aboard.
DROMIO OF SYRACUSE
Faith, stay here this night; they will surely do us no harm: you saw they speak us fair, give us gold: methinks they are such a gentle nation that, but for the mountain of mad flesh that claims marriage of me, I could find in my heart to stay here still and turn witch.
OF SYRACUSE
I will not stay to-night for all the town; Therefore away, to get our stuff aboard.
Exeunt
Act 5, Scene 1
A street before a Priory.
Enter Second Merchant and ANGELO
ANGELO
I am sorry, sir, that I have hinder'd you; But, I protest, he had the chain of me, Though most dishonestly he doth deny it.
Second Merchant
How is the man esteemed here in the city?
ANGELO
Of very reverend reputation, sir, Of credit infinite, highly beloved, Second to none that lives here in the city:
His word might bear my wealth at any time.
Second Merchant
Speak softly; yonder, as I think, he walks. Enter ANTIPHOLUS of Syracuse and DROMIO of Syracuse
ANGELO
'Tis so; and that self chain about his neck Which he forswore most monstrously to have. Good sir, draw near to me, I'll speak to him. Signior Antipholus, I wonder much That you would put me to this shame and trouble; And, not without some scandal to yourself,
With circumstance and oaths so to deny This chain which now you wear so openly:
Beside the charge, the shame, imprisonment, You have done wrong to this my honest friend, Who, but for staying on our controversy, Had hoisted sail and put to sea to-day: This chain you had of me; can you deny it?
OF SYRACUSE
I think I had; I never did deny it.
Second Merchant
Yes, that you did, sir, and forswore it too.
OF SYRACUSE
Who heard me to deny it or forswear it?
Second Merchant
These ears of mine, thou know'st did hear thee. Fie on thee, wretch! 'tis pity that thou livest To walk where any honest man resort.
OF SYRACUSE
Thou art a villain to impeach me thus: I'll prove mine honour and mine honesty
Against thee presently, if thou darest stand.
Second Merchant
I dare, and do defy thee for a villain. They draw
Enter ADRIANA, LUCIANA, the Courtezan, and others
ADRIANA
Hold, hurt him not, for God's sake! he is mad. Some get within him, take his sword away: Bind Dromio too, and bear them to my house.
DROMIO OF SYRACUSE
Run, master, run; for God's sake, take a house! This is some priory. In, or we are spoil'd!
Exeunt Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse to the Priory
Enter the Lady Abbess, AEMILIA
AEMELIA
Be quiet, people. Wherefore throng you hither?
ADRIANA
To fetch my poor distracted husband hence. Let us come in, that we may bind him fast And bear him home for his recovery.
ANGELO
I knew he was not in his perfect wits.
Second Merchant
I am sorry now that I did draw on him.
AEMELIA
How long hath this possession held the man?
ADRIANA
This week he hath been heavy, sour, sad, And much different from the man he was; But till this afternoon his passion
Ne'er brake into extremity of rage.
AEMELIA
Hath he not lost much wealth by wreck of sea? Buried some dear friend? Hath not else his eye Stray'd his affection in unlawful love? A sin prevailing much in youthful men, Who give their eyes the liberty of gazing.
Which of these sorrows is he subject to?
ADRIANA
To none of these, except it be the last; Namely, some love that drew him oft from home.
AEMELIA
You should for that have reprehended him.
ADRIANA
Why, so I did.
AEMELIA
Ay, but not rough enough.
ADRIANA
As roughly as my modesty would let me.
AEMELIA
Haply, in private.
ADRIANA
And in assemblies too.
AEMELIA
Ay, but not enough.
ADRIANA
It was the copy of our conference: In bed he slept not for my urging it; At board he fed not for my urging it;
Alone, it was the subject of my theme; In company I often glanced it; Still did I tell him it was vile and bad.
AEMELIA
And thereof came it that the man was mad. The venom clamours of a jealous woman Poisons more deadly than a mad dog's tooth. It seems his sleeps were hinder'd by thy railing,
And therefore comes it that his head is light. Thou say'st his meat was sauced with thy upbraidings: Unquiet meals make ill digestions;
Thereof the raging fire of fever bred; And what's a fever but a fit of madness? Thou say'st his sports were hinderd by thy brawls:
Sweet recreation barr'd, what doth ensue But moody and dull melancholy, Kinsman to grim and comfortless despair, And at her heels a huge infectious troop Of pale distemperatures and foes to life? In food, in sport and life-preserving rest To be disturb'd, would mad or man or beast:
The consequence is then thy jealous fits Have scared thy husband from the use of wits.
LUCIANA
She never reprehended him but mildly, When he demean'd himself rough, rude and wildly. Why bear you these rebukes and answer not?
ADRIANA
She did betray me to my own reproof. Good people enter and lay hold on him.
AEMELIA
No, not a creature enters in my house.
ADRIANA
Then let your servants bring my husband forth.
AEMELIA
Neither: he took this place for sanctuary, And it shall privilege him from your hands Till I have brought him to his wits again,
Or lose my labour in assaying it.
ADRIANA
I will attend my husband, be his nurse, Diet his sickness, for it is my office,
And will have no attorney but myself; And therefore let me have him home with me.
AEMELIA
Be patient; for I will not let him stir Till I have used the approved means I have, With wholesome syrups, drugs and holy prayers,
To make of him a formal man again: It is a branch and parcel of mine oath, A charitable duty of my order. Therefore depart and leave him here with me.
ADRIANA
I will not hence and leave my husband here: And ill it doth beseem your holiness To separate the husband and the wife.
AEMELIA
Be quiet and depart: thou shalt not have him. Exit
LUCIANA
Complain unto the duke of this indignity.
ADRIANA
Come, go: I will fall prostrate at his feet And never rise until my tears and prayers Have won his grace to come in person hither And take perforce my husband from the abbess.
Second Merchant
By this, I think, the dial points at five: Anon, I'm sure, the duke himself in person Comes this way to the melancholy vale, The place of death and sorry execution,
Behind the ditches of the abbey here.
ANGELO
Upon what cause?
Second Merchant
To see a reverend Syracusian merchant, Who put unluckily into this bay
Against the laws and statutes of this town, Beheaded publicly for his offence.
ANGELO
See where they come: we will behold his death.
LUCIANA
Kneel to the duke before he pass the abbey. Enter DUKE SOLINUS, attended; AEGEON bareheaded; with the Headsman and other
Officers
DUKE SOLINUS
Yet once again proclaim it publicly, If any friend will pay the sum for him,
He shall not die; so much we tender him.
ADRIANA
Justice, most sacred duke, against the abbess!
DUKE SOLINUS
She is a virtuous and a reverend lady: It cannot be that she hath done thee wrong.
ADRIANA
May it please your grace, Antipholus, my husband, Whom I made lord of me and all I had, At your important letters,--this ill day
A most outrageous fit of madness took him; That desperately he hurried through the street, With him his bondman, all as mad as he-- Doing displeasure to the citizens
By rushing in their houses, bearing thence Rings, jewels, any thing his rage did like. Once did I get him bound and sent him home, Whilst to take order for the wrongs I went, That here and there his fury had committed. Anon, I wot not by what strong escape, He broke from those that had the guard of him;
And with his mad attendant and himself, Each one with ireful passion, with drawn swords,
Met us again and madly bent on us, Chased us away; till, raising of more aid, We came again to bind them. Then they fled Into this abbey, whither we pursued them:
And here the abbess shuts the gates on us And will not suffer us to fetch him out, Nor send him forth that we may bear him hence. Therefore, most gracious duke, with thy command Let him be brought forth and borne hence for help.
DUKE SOLINUS
Long since thy husband served me in my wars, And I to thee engaged a prince's word, When thou didst make him master of thy bed, To do him all the grace and good I could.
Go, some of you, knock at the abbey-gate And bid the lady abbess come to me. I will determine this before I stir.
Enter a Servant
Servant
O mistress, mistress, shift and save yourself! My master and his man are both broke loose,
Beaten the maids a-row and bound the doctor Whose beard they have singed off with brands of fire; And ever, as it blazed, they threw on him
Great pails of puddled mire to quench the hair: My master preaches patience to him and the while
His man with scissors nicks him like a fool, And sure, unless you send some present help, Between them they will kill the conjurer.
ADRIANA
Peace, fool! thy master and his man are here, And that is false thou dost report to us.
Servant
Mistress, upon my life, I tell you true; I have not breathed almost since I did see it. He cries for you, and vows, if he can take you,
To scorch your face and to disfigure you.
Cry within Hark, hark! I hear him, mistress. fly, be gone!
DUKE SOLINUS
Come, stand by me; fear nothing. Guard with halberds!
ADRIANA
Ay me, it is my husband! Witness you, That he is borne about invisible: Even now we housed him in the abbey here; And now he's there, past thought of human reason.
Enter ANTIPHOLUS of Ephesus and DROMIO of Ephesus
OF EPHESUS
Justice, most gracious duke, O, grant me justice! Even for the service that long since I did thee, When I bestrid thee in the wars and took
Deep scars to save thy life; even for the blood That then I lost for thee, now grant me justice.
AEGEON
Unless the fear of death doth make me dote, I see my son Antipholus and Dromio.
OF EPHESUS
Justice, sweet prince, against that woman there! She whom thou gavest to me to be my wife, That hath abused and dishonour'd me Even in the strength and height of injury!
Beyond imagination is the wrong That she this day hath shameless thrown on me.
DUKE SOLINUS
Discover how, and thou shalt find me just.
OF EPHESUS
This day, great duke, she shut the doors upon me, While she with harlots feasted in my house.
DUKE SOLINUS
A grievous fault! Say, woman, didst thou so?
ADRIANA
No, my good lord: myself, he and my sister To-day did dine together. So befall my soul As this is false he burdens me withal!
LUCIANA
Ne'er may I look on day, nor sleep on night, But she tells to your highness simple truth!
ANGELO
O perjured woman! They are both forsworn: In this the madman justly chargeth them.
OF EPHESUS
My liege, I am advised what I say, Neither disturbed with the effect of wine, Nor heady-rash, provoked with raging ire,
Albeit my wrongs might make one wiser mad. This woman lock'd me out this day from dinner: That goldsmith there, were he not pack'd with her,
Could witness it, for he was with me then; Who parted with me to go fetch a chain, Promising to bring it to the Porpentine,
Where Balthazar and I did dine together. Our dinner done, and he not coming thither, I went to seek him: in the street I met him And in his company that gentleman. There did this perjured goldsmith swear me down That I this day of him received the chain, Which, God he knows, I saw not: for the which
He did arrest me with an officer. I did obey, and sent my peasant home For certain ducats: he with none return'd Then fairly I bespoke the officer
To go in person with me to my house. By the way we met My wife, her sister, and a rabble more Of vile confederates. Along with them They brought one Pinch, a hungry lean-faced villain, A mere anatomy, a mountebank, A threadbare juggler and a fortune-teller, A needy, hollow-eyed, sharp-looking wretch,
A dead-looking man: this pernicious slave, Forsooth, took on him as a conjurer, And, gazing in mine eyes, feeling my pulse,
And with no face, as 'twere, outfacing me, Cries out, I was possess'd. Then all together They fell upon me, bound me, bore me thence And in a dark and dankish vault at home There left me and my man, both bound together;
Till, gnawing with my teeth my bonds in sunder, I gain'd my freedom, and immediately Ran hither to your grace; whom I beseech To give me ample satisfaction
For these deep shames and great indignities.
ANGELO
My lord, in truth, thus far I witness with him, That he dined not at home, but was lock'd out.
DUKE SOLINUS
But had he such a chain of thee or no?
ANGELO
He had, my lord: and when he ran in here, These people saw the chain about his neck.
Second Merchant
Besides, I will be sworn these ears of mine Heard you confess you had the chain of him After you first forswore it on the mart: And thereupon I drew my sword on you;
And then you fled into this abbey here, From whence, I think, you are come by miracle.
OF EPHESUS
I never came within these abbey-walls, Nor ever didst thou draw thy sword on me: I never saw the chain, so help me Heaven! And this is false you burden me withal.
DUKE SOLINUS
Why, what an intricate impeach is this! I think you all have drunk of Circe's cup. If here you housed him, here he would have been;
If he were mad, he would not plead so coldly: You say he dined at home; the goldsmith here Denies that saying. Sirrah, what say you?
DROMIO OF EPHESUS
Sir, he dined with her there, at the Porpentine.
Courtezan
He did, and from my finger snatch'd that ring.
OF EPHESUS
'Tis true, my liege; this ring I had of her.
DUKE SOLINUS
Saw'st thou him enter at the abbey here?
Courtezan
As sure, my liege, as I do see your grace.
DUKE SOLINUS
Why, this is strange. Go call the abbess hither. I think you are all mated or stark mad.
Exit one to Abbess
AEGEON
Most mighty duke, vouchsafe me speak a word: Haply I see a friend will save my life And pay the sum that may deliver me.
DUKE SOLINUS
Speak freely, Syracusian, what thou wilt.
AEGEON
Is not your name, sir, call'd Antipholus? And is not that your bondman, Dromio?
DROMIO OF EPHESUS
Within this hour I was his bondman sir, But he, I thank him, gnaw'd in two my cords: Now am I Dromio and his man unbound.
AEGEON
I am sure you both of you remember me.
DROMIO OF EPHESUS
Ourselves we do remember, sir, by you; For lately we were bound, as you are now You are not Pinch's patient, are you, sir?
AEGEON
Why look you strange on me? you know me well.
ANTIPHOLUS
I never saw you in my life till now.
AEGEON
O, grief hath changed me since you saw me last, And careful hours with time's deformed hand Have written strange defeatures in my face:
But tell me yet, dost thou not know my voice?
OF EPHESUS
Neither.
AEGEON
Dromio, nor thou?
DROMIO OF EPHESUS
No, trust me, sir, nor I.
AEGEON
I am sure thou dost.
DROMIO OF EPHESUS
Ay, sir, but I am sure I do not; and whatsoever a man denies, you are now bound to believe him.
AEGEON
Not know my voice! O time's extremity, Hast thou so crack'd and splitted my poor tongue In seven short years, that here my only son
Knows not my feeble key of untuned cares? Though now this grained face of mine be hid In sap-consuming winter's drizzled snow,
And all the conduits of my blood froze up, Yet hath my night of life some memory, My wasting lamps some fading glimmer left, My dull deaf ears a little use to hear: All these old witnesses--I cannot err--
Tell me thou art my son Antipholus.
OF EPHESUS
I never saw my father in my life.
AEGEON
But seven years since, in Syracusa, boy, Thou know'st we parted: but perhaps, my son, Thou shamest to acknowledge me in misery.
OF EPHESUS
The duke and all that know me in the city Can witness with me that it is not so I ne'er saw Syracusa in my life.
DUKE SOLINUS
I tell thee, Syracusian, twenty years Have I been patron to Antipholus, During which time he ne'er saw Syracusa:
I see thy age and dangers make thee dote.
Re-enter AEMILIA, with ANTIPHOLUS of Syracuse and DROMIO of Syracuse
AEMELIA
Most mighty duke, behold a man much wrong'd. All gather to see them
ADRIANA
I see two husbands, or mine eyes deceive me.
DUKE SOLINUS
One of these men is Genius to the other; And so of these. Which is the natural man, And which the spirit? who deciphers them?
DROMIO OF SYRACUSE
I, sir, am Dromio; command him away.
DROMIO OF EPHESUS
I, sir, am Dromio; pray, let me stay.
OF SYRACUSE
AEgeon art thou not? or else his ghost?
DROMIO OF SYRACUSE
O, my old master! who hath bound him here?
AEMELIA
Whoever bound him, I will loose his bonds And gain a husband by his liberty. Speak, old AEgeon, if thou be'st the man That hadst a wife once call'd AEmilia That bore thee at a burden two fair sons: O, if thou be'st the same AEgeon, speak,
And speak unto the same AEmilia!
AEGEON
If I dream not, thou art AEmilia: If thou art she, tell me where is that son That floated with thee on the fatal raft?
AEMELIA
By men of Epidamnum he and I And the twin Dromio all were taken up; But by and by rude fishermen of Corinth By force took Dromio and my son from them
And me they left with those of Epidamnum. What then became of them I cannot tell I to this fortune that you see me in.
DUKE SOLINUS
Why, here begins his morning story right; These two Antipholuses, these two so like, And these two Dromios, one in semblance,-- Besides her urging of her wreck at sea,--
These are the parents to these children, Which accidentally are met together. Antipholus, thou camest from Corinth first?
OF SYRACUSE
No, sir, not I; I came from Syracuse.
DUKE SOLINUS
Stay, stand apart; I know not which is which.
OF EPHESUS
I came from Corinth, my most gracious lord,--
DROMIO OF EPHESUS
And I with him.
OF EPHESUS
Brought to this town by that most famous warrior, Duke Menaphon, your most renowned uncle.
ADRIANA
Which of you two did dine with me to-day?
OF SYRACUSE
I, gentle mistress.
ADRIANA
And are not you my husband?
OF EPHESUS
No; I say nay to that.
OF SYRACUSE
And so do I; yet did she call me so: And this fair gentlewoman, her sister here, Did call me brother.
To Luciana What I told you then,
I hope I shall have leisure to make good; If this be not a dream I see and hear.
ANGELO
That is the chain, sir, which you had of me.
OF SYRACUSE
I think it be, sir; I deny it not.
OF EPHESUS
And you, sir, for this chain arrested me.
ANGELO
I think I did, sir; I deny it not.
ADRIANA
I sent you money, sir, to be your bail, By Dromio; but I think he brought it not.
DROMIO OF EPHESUS
No, none by me.
OF SYRACUSE
This purse of ducats I received from you, And Dromio, my man, did bring them me. I see we still did meet each other's man,
And I was ta'en for him, and he for me, And thereupon these errors are arose.
OF EPHESUS
These ducats pawn I for my father here.
DUKE SOLINUS
It shall not need; thy father hath his life.
Courtezan
Sir, I must have that diamond from you.
OF EPHESUS
There, take it; and much thanks for my good cheer.
AEMELIA
Renowned duke, vouchsafe to take the pains To go with us into the abbey here And hear at large discoursed all our fortunes:
And all that are assembled in this place, That by this sympathized one day's error Have suffer'd wrong, go keep us company, And we shall make full satisfaction. Thirty-three years have I but gone in travail Of you, my sons; and till this present hour
My heavy burden ne'er delivered. The duke, my husband and my children both, And you the calendars of their nativity, Go to a gossips' feast and go with me; After so long grief, such festivity!
DUKE SOLINUS
With all my heart, I'll gossip at this feast. Exeunt all but Antipholus of Syracuse, Antipholus of Ephesus, Dromio of Syracuse and Dromio of Ephesus
DROMIO OF SYRACUSE
Master, shall I fetch your stuff from shipboard?
OF EPHESUS
Dromio, what stuff of mine hast thou embark'd?
DROMIO OF SYRACUSE
Your goods that lay at host, sir, in the Centaur.
OF SYRACUSE
He speaks to me. I am your master, Dromio: Come, go with us; we'll look to that anon: Embrace thy brother there; rejoice with him.
Exeunt Antipholus of Syracuse and Antipholus of Ephesus
DROMIO OF SYRACUSE
There is a fat friend at your master's house, That kitchen'd me for you to-day at dinner:
She now shall be my sister, not my wife.
DROMIO OF EPHESUS
Methinks you are my glass, and not my brother: I see by you I am a sweet-faced youth. Will you walk in to see their gossiping?
DROMIO OF SYRACUSE
Not I, sir; you are my elder.
DROMIO OF EPHESUS
That's a question: how shall we try it?
DROMIO OF SYRACUSE
We'll draw cuts for the senior: till then lead thou first.
DROMIO OF EPHESUS
Nay, then, thus: We came into the world like brother and brother; And now let's go hand in hand, not one before another.
Exeunt |
 |
 |
 |
 |
|
William Shakespeare’s Twelfth Night
|
|
|
|
Act 1, Scene 1
DUKE ORSINO's palace.
Enter DUKE ORSINO, CURIO, and other Lords; Musicians attending
DUKE ORSINO
If music be the food of love, play on; Give me excess of it, that, surfeiting, The appetite may sicken, and so die. That strain again! it had a dying fall:
O, it came o'er my ear like the sweet sound, That breathes upon a bank of violets,
Stealing and giving odour! Enough; no more: 'Tis not so sweet now as it was before. O spirit of love! how quick and fresh art thou,
That, notwithstanding thy capacity Receiveth as the sea, nought enters there, Of what validity and pitch soe'er, But falls into abatement and low price, Even in a minute: so full of shapes is fancy That it alone is high fantastical.
CURIO
Will you go hunt, my lord?
DUKE ORSINO
What, Curio?
CURIO
The hart.
DUKE ORSINO
Why, so I do, the noblest that I have: O, when mine eyes did see Olivia first, Methought she purged the air of pestilence! That instant was I turn'd into a hart;
And my desires, like fell and cruel hounds, E'er since pursue me.
Enter VALENTINE
How now! what news from her?
VALENTINE
So please my lord, I might not be admitted; But from her handmaid do return this answer: The element itself, till seven years' heat, Shall not behold her face at ample view; But, like a cloistress, she will veiled walk And water once a day her chamber round With eye-offending brine: all this to season A brother's dead love, which she would keep fresh And lasting in her sad remembrance.
DUKE ORSINO
O, she that hath a heart of that fine frame To pay this debt of love but to a brother,
How will she love, when the rich golden shaft Hath kill'd the flock of all affections else That live in her; when liver, brain and heart, These sovereign thrones, are all supplied, and fill'd
Her sweet perfections with one self king! Away before me to sweet beds of flowers: Love-thoughts lie rich when canopied with bowers.
Exeunt
Act 1, Scene 2
The sea-coast.
Enter VIOLA, a Captain, and Sailors
VIOLA
What country, friends, is this?
Captain
This is Illyria, lady.
VIOLA
And what should I do in Illyria? My brother he is in Elysium. Perchance he is not drown'd: what think you, sailors?
Captain
It is perchance that you yourself were saved.
VIOLA
O my poor brother! and so perchance may he be.
Captain
True, madam: and, to comfort you with chance, Assure yourself, after our ship did split, When you and those poor number saved with you Hung on our driving boat, I saw your brother, Most provident in peril, bind himself, Courage and hope both teaching him the practise,
To a strong mast that lived upon the sea; Where, like Arion on the dolphin's back, I saw him hold acquaintance with the waves So long as I could see.
VIOLA
For saying so, there's gold: Mine own escape unfoldeth to my hope, Whereto thy speech serves for authority, The like of him. Know'st thou this country?
Captain
Ay, madam, well; for I was bred and born Not three hours' travel from this very place.
VIOLA
Who governs here?
Captain
A noble duke, in nature as in name.
VIOLA
What is the name?
Captain
Orsino.
VIOLA
Orsino! I have heard my father name him: He was a bachelor then.
Captain
And so is now, or was so very late; For but a month ago I went from hence, And then 'twas fresh in murmur,--as, you know,
What great ones do the less will prattle of,-- That he did seek the love of fair Olivia.
VIOLA
What's she?
Captain
A virtuous maid, the daughter of a count That died some twelvemonth since, then leaving her In the protection of his son, her brother,
Who shortly also died: for whose dear love, They say, she hath abjured the company And sight of men.
VIOLA
O that I served that lady And might not be delivered to the world, Till I had made mine own occasion mellow, What my estate is!
Captain
That were hard to compass; Because she will admit no kind of suit, No, not the duke's.
VIOLA
There is a fair behavior in thee, captain; And though that nature with a beauteous wall Doth oft close in pollution, yet of thee I will believe thou hast a mind that suits With this thy fair and outward character. I prithee, and I'll pay thee bounteously,
Conceal me what I am, and be my aid For such disguise as haply shall become The form of my intent. I'll serve this duke: Thou shall present me as an eunuch to him: It may be worth thy pains; for I can sing And speak to him in many sorts of music That will allow me very worth his service. What else may hap to time I will commit; Only shape thou thy silence to my wit.
Captain
Be you his eunuch, and your mute I'll be: When my tongue blabs, then let mine eyes not see.
VIOLA
I thank thee: lead me on. Exeunt
Act 1, Scene 3
OLIVIA'S house.
Enter SIR TOBY BELCH and MARIA
SIR TOBY BELCH
What a plague means my niece, to take the death of her brother thus? I am sure care's an enemy to life.
MARIA
By my troth, Sir Toby, you must come in earlier o' nights: your cousin, my lady, takes great exceptions to your ill hours.
SIR TOBY BELCH
Why, let her except, before excepted.
MARIA
Ay, but you must confine yourself within the modest limits of order.
SIR TOBY BELCH
Confine! I'll confine myself no finer than I am: these clothes are good enough to drink in; and so be these boots too: an they be not, let them hang
themselves in their own straps.
MARIA
That quaffing and drinking will undo you: I heard my lady talk of it yesterday; and of a foolish knight that you brought in one night here to be her wooer.
SIR TOBY BELCH
Who, Sir Andrew Aguecheek?
MARIA
Ay, he.
SIR TOBY BELCH
He's as tall a man as any's in Illyria.
MARIA
What's that to the purpose?
SIR TOBY BELCH
Why, he has three thousand ducats a year.
MARIA
Ay, but he'll have but a year in all these ducats: he's a very fool and a prodigal.
SIR TOBY BELCH
Fie, that you'll say so! he plays o' the viol-de-gamboys, and speaks three or four languages word for word without book, and hath all the good gifts of nature.
MARIA
He hath indeed, almost natural: for besides that he's a fool, he's a great quarreller: and but that he hath the gift of a coward to allay the gust he hath in quarrelling, 'tis thought among the prudent he would quickly have the gift of a grave.
SIR TOBY BELCH
By this hand, they are scoundrels and subtractors that say so of him. Who are they?
MARIA
They that add, moreover, he's drunk nightly in your company.
SIR TOBY BELCH
With drinking healths to my niece: I'll drink to her as long as there is a passage in my throat and drink in Illyria: he's a coward and a coystrill that will not drink to my niece till his brains turn o' the toe like a parish-top. What, wench! Castiliano vulgo! for here comes Sir Andrew Agueface.
Enter SIR ANDREW
SIR ANDREW
Sir Toby Belch! how now, Sir Toby Belch!
SIR TOBY BELCH
Sweet Sir Andrew!
SIR ANDREW
Bless you, fair shrew.
MARIA
And you too, sir.
SIR TOBY BELCH
Accost, Sir Andrew, accost.
SIR ANDREW
What's that?
SIR TOBY BELCH
My niece's chambermaid.
SIR ANDREW
Good Mistress Accost, I desire better acquaintance.
MARIA
My name is Mary, sir.
SIR ANDREW
Good Mistress Mary Accost,--
SIR TOBY BELCH
You mistake, knight; 'accost' is front her, board her, woo her, assail her.
SIR ANDREW
By my troth, I would not undertake her in this company. Is that the meaning of 'accost'?
MARIA
Fare you well, gentlemen.
SIR TOBY BELCH
An thou let part so, Sir Andrew, would thou mightst never draw sword again.
SIR ANDREW
An you part so, mistress, I would I might never draw sword again. Fair lady, do you think you have fools in hand?
MARIA
Sir, I have not you by the hand.
SIR ANDREW
Marry, but you shall have; and here's my hand.
MARIA
Now, sir, 'thought is free:' I pray you, bring your hand to the buttery-bar and let it drink.
SIR ANDREW
Wherefore, sweet-heart? what's your metaphor?
MARIA
It's dry, sir.
SIR ANDREW
Why, I think so: I am not such an ass but I can keep my hand dry. But what's your jest?
MARIA
A dry jest, sir.
SIR ANDREW
Are you full of them?
MARIA
Ay, sir, I have them at my fingers' ends: marry, now I let go your hand, I am barren.
Exit
SIR TOBY BELCH
O knight thou lackest a cup of canary: when did I see thee so put down?
SIR ANDREW
Never in your life, I think; unless you see canary put me down. Methinks sometimes I have no more wit than a Christian or an ordinary man has: but I am a great eater of beef and I believe that does harm to my wit.
SIR TOBY BELCH
No question.
SIR ANDREW
An I thought that, I'ld forswear it. I'll ride home to-morrow, Sir Toby.
SIR TOBY BELCH
Pourquoi, my dear knight?
SIR ANDREW
What is 'Pourquoi'? do or not do? I would I had bestowed that time in the tongues that I have in fencing, dancing and bear-baiting: O, had I but followed the arts!
SIR TOBY BELCH
Then hadst thou had an excellent head of hair.
SIR ANDREW
Why, would that have mended my hair?
SIR TOBY BELCH
Past question; for thou seest it will not curl by nature.
SIR ANDREW
But it becomes me well enough, does't not?
SIR TOBY BELCH
Excellent; it hangs like flax on a distaff; and I hope to see a housewife take thee between her legs and spin it off.
SIR ANDREW
Faith, I'll home to-morrow, Sir Toby: your niece will not be seen; or if she be, it's four to one
she'll none of me: the count himself here hard by woos her.
SIR TOBY BELCH
She'll none o' the count: she'll not match above her degree, neither in estate, years, nor wit; I
have heard her swear't. Tut, there's life in't, man.
SIR ANDREW
I'll stay a month longer. I am a fellow o' the strangest mind i' the world; I delight in masques and revels sometimes altogether.
SIR TOBY BELCH
Art thou good at these kickshawses, knight?
SIR ANDREW
As any man in Illyria, whatsoever he be, under the degree of my betters; and yet I will not compare with an old man.
SIR TOBY BELCH
What is thy excellence in a galliard, knight?
SIR ANDREW
Faith, I can cut a caper.
SIR TOBY BELCH
And I can cut the mutton to't.
SIR ANDREW
And I think I have the back-trick simply as strong as any man in Illyria.
SIR TOBY BELCH
Wherefore are these things hid? wherefore have these gifts a curtain before 'em? are they like to take dust, like Mistress Mall's picture? why dost
thou not go to church in a galliard and come home in a coranto? My very walk should be a jig; I would not
so much as make water but in a sink-a-pace. What dost thou mean? Is it a world to hide virtues in? I did think, by the excellent constitution of thy
leg, it was formed under the star of a galliard.
SIR ANDREW
Ay, 'tis strong, and it does indifferent well in a flame-coloured stock. Shall we set about some revels?
SIR TOBY BELCH
What shall we do else? were we not born under Taurus?
SIR ANDREW
Taurus! That's sides and heart.
SIR TOBY BELCH
No, sir; it is legs and thighs. Let me see the caper; ha! higher: ha, ha! excellent!
Exeunt
Act 1, Scene 4
DUKE ORSINO's palace.
Enter VALENTINE and VIOLA in man's attire
VALENTINE
If the duke continue these favours towards you, Cesario, you are like to be much advanced: he hath known you but three days, and already you are no stranger.
VIOLA
You either fear his humour or my negligence, that you call in question the continuance of his love: is he inconstant, sir, in his favours?
VALENTINE
No, believe me.
VIOLA
I thank you. Here comes the count. Enter DUKE ORSINO, CURIO, and Attendants
DUKE ORSINO
Who saw Cesario, ho?
VIOLA
On your attendance, my lord; here.
DUKE ORSINO
Stand you a while aloof, Cesario, Thou know'st no less but all; I have unclasp'd To thee the book even of my secret soul: Therefore, good youth, address thy gait unto her; Be not denied access, stand at her doors, And tell them, there thy fixed foot shall grow
Till thou have audience.
VIOLA
Sure, my noble lord, If she be so abandon'd to her sorrow As it is spoke, she never will admit me.
DUKE ORSINO
Be clamorous and leap all civil bounds Rather than make unprofited return.
VIOLA
Say I do speak with her, my lord, what then?
DUKE ORSINO
O, then unfold the passion of my love, Surprise her with discourse of my dear faith:
It shall become thee well to act my woes; She will attend it better in thy youth Than in a nuncio's of more grave aspect.
VIOLA
I think not so, my lord.
DUKE ORSINO
Dear lad, believe it; For they shall yet belie thy happy years, That say thou art a man: Diana's lip Is not more smooth and rubious; thy small pipe Is as the maiden's organ, shrill and sound, And all is semblative a woman's part. I know thy constellation is right apt
For this affair. Some four or five attend him; All, if you will; for I myself am best When least in company. Prosper well in this,
And thou shalt live as freely as thy lord, To call his fortunes thine.
VIOLA
I'll do my best To woo your lady:
Aside yet, a barful strife! Whoe'er I woo, myself would be his wife.
Exeunt
Act 1, Scene 5
OLIVIA'S house.
Enter MARIA and Clown
MARIA
Nay, either tell me where thou hast been, or I will not open my lips so wide as a bristle may enter in
way of thy excuse: my lady will hang thee for thy absence.
Clown
Let her hang me: he that is well hanged in this world needs to fear no colours.
MARIA
Make that good.
Clown
He shall see none to fear.
MARIA
A good lenten answer: I can tell thee where that saying was born, of 'I fear no colours.'
Clown
Where, good Mistress Mary?
MARIA
In the wars; and that may you be bold to say in your foolery.
Clown
Well, God give them wisdom that have it; and those that are fools, let them use their talents.
MARIA
Yet you will be hanged for being so long absent; or, to be turned away, is not that as good as a hanging to you?
Clown
Many a good hanging prevents a bad marriage; and, for turning away, let summer bear it out.
MARIA
You are resolute, then?
Clown
Not so, neither; but I am resolved on two points.
MARIA
That if one break, the other will hold; or, if both break, your gaskins fall.
Clown
Apt, in good faith; very apt. Well, go thy way; if Sir Toby would leave drinking, thou wert as witty a piece of Eve's flesh as any in Illyria.
MARIA
Peace, you rogue, no more o' that. Here comes my lady: make your excuse wisely, you were best.
Exit
Clown
Wit, an't be thy will, put me into good fooling! Those wits, that think they have thee, do very oft
prove fools; and I, that am sure I lack thee, may pass for a wise man: for what says Quinapalus? 'Better a witty fool, than a foolish wit.'
Enter OLIVIA with MALVOLIO God bless thee, lady!
OLIVIA
Take the fool away.
Clown
Do you not hear, fellows? Take away the lady.
OLIVIA
Go to, you're a dry fool; I'll no more of you: besides, you grow dishonest.
Clown
Two faults, madonna, that drink and good counsel will amend: for give the dry fool drink, then is the fool not dry: bid the dishonest man mend
himself; if he mend, he is no longer dishonest; if he cannot, let the botcher mend him. Any thing that's mended is but patched: virtue that transgresses is but patched with sin; and sin that amends is but patched with virtue. If that this simple syllogism will serve, so; if it will not, what remedy? As there is no true cuckold but calamity, so beauty's a flower. The lady bade take
away the fool; therefore, I say again, take her away.
OLIVIA
Sir, I bade them take away you.
Clown
Misprision in the highest degree! Lady, cucullus non facit monachum; that's as much to say as I wear not motley in my brain. Good madonna, give me leave to prove you a fool.
OLIVIA
Can you do it?
Clown
Dexterously, good madonna.
OLIVIA
Make your proof.
Clown
I must catechise you for it, madonna: good my mouse of virtue, answer me.
OLIVIA
Well, sir, for want of other idleness, I'll bide your proof.
Clown
Good madonna, why mournest thou?
OLIVIA
Good fool, for my brother's death.
Clown
I think his soul is in hell, madonna.
OLIVIA
I know his soul is in heaven, fool.
Clown
The more fool, madonna, to mourn for your brother's soul being in heaven. Take away the fool, gentlemen.
OLIVIA
What think you of this fool, Malvolio? doth he not mend?
MALVOLIO
Yes, and shall do till the pangs of death shake him: infirmity, that decays the wise, doth ever make the better fool.
Clown
God send you, sir, a speedy infirmity, for the better increasing your folly! Sir Toby will be sworn that I am no fox; but he will not pass his word for two pence that you are no fool.
OLIVIA
How say you to that, Malvolio?
MALVOLIO
I marvel your ladyship takes delight in such a barren rascal: I saw him put down the other day
with an ordinary fool that has no more brain than a stone. Look you now, he's out of his guard already; unless you laugh and minister occasion to
him, he is gagged. I protest, I take these wise men, that crow so at these set kind of fools, no better than the fools' zanies.
OLIVIA
Oh, you are sick of self-love, Malvolio, and taste with a distempered appetite. To be generous, guiltless and of free disposition, is to take those things for bird-bolts that you deem cannon-bullets: there is no slander in an allowed fool, though he do nothing but rail; nor no railing in a known discreet man, though he do nothing but reprove.
Clown
Now Mercury endue thee with leasing, for thou speakest well of fools!
Re-enter MARIA
MARIA
Madam, there is at the gate a young gentleman much desires to speak with you.
OLIVIA
From the Count Orsino, is it?
MARIA
I know not, madam: 'tis a fair young man, and well attended.
OLIVIA
Who of my people hold him in delay?
MARIA
Sir Toby, madam, your kinsman.
OLIVIA
Fetch him off, I pray you; he speaks nothing but madman: fie on him!
Exit MARIA Go you, Malvolio: if it be a suit from the count, I
am sick, or not at home; what you will, to dismiss it.
Exit MALVOLIO
Now you see, sir, how your fooling grows old, and people dislike it.
Clown
Thou hast spoke for us, madonna, as if thy eldest son should be a fool; whose skull Jove cram with brains! for,--here he comes,--one of thy kin has a most weak pia mater.
Enter SIR TOBY BELCH
OLIVIA
By mine honour, half drunk. What is he at the gate, cousin?
SIR TOBY BELCH
A gentleman.
OLIVIA
A gentleman! what gentleman?
SIR TOBY BELCH
'Tis a gentle man here--a plague o' these pickle-herring! How now, sot!
Clown
Good Sir Toby!
OLIVIA
Cousin, cousin, how have you come so early by this lethargy?
SIR TOBY BELCH
Lechery! I defy lechery. There's one at the gate.
OLIVIA
Ay, marry, what is he?
SIR TOBY BELCH
Let him be the devil, an he will, I care not: give me faith, say I. Well, it's all one.
Exit
OLIVIA
What's a drunken man like, fool?
Clown
Like a drowned man, a fool and a mad man: one draught above heat makes him a fool; the second mads
him; and a third drowns him.
OLIVIA
Go thou and seek the crowner, and let him sit o' my coz; for he's in the third degree of drink, he's drowned: go, look after him.
Clown
He is but mad yet, madonna; and the fool shall look to the madman.
Exit Re-enter MALVOLIO
MALVOLIO
Madam, yond young fellow swears he will speak with you. I told him you were sick; he takes on him to understand so much, and therefore comes to speak
with you. I told him you were asleep; he seems to have a foreknowledge of that too, and therefore comes to speak with you. What is to be said to him, lady? he's fortified against any denial.
OLIVIA
Tell him he shall not speak with me.
MALVOLIO
Has been told so; and he says, he'll stand at your door like a sheriff's post, and be the supporter to a bench, but he'll speak with you.
OLIVIA
What kind o' man is he?
MALVOLIO
Why, of mankind.
OLIVIA
What manner of man?
MALVOLIO
Of very ill manner; he'll speak with you, will you or no.
OLIVIA
Of what personage and years is he?
MALVOLIO
Not yet old enough for a man, nor young enough for a boy; as a squash is before 'tis a peascod, or a cooling when 'tis almost an apple: 'tis with him
in standing water, between boy and man. He is very well-favoured and he speaks very shrewishly; one would think his mother's milk were scarce out of him.
OLIVIA
Let him approach: call in my gentlewoman.
MALVOLIO
Gentlewoman, my lady calls. Exit Re-enter MARIA
OLIVIA
Give me my veil: come, throw it o'er my face. We'll once more hear Orsino's embassy.
Enter VIOLA, and Attendants
VIOLA
The honourable lady of the house, which is she?
OLIVIA
Speak to me; I shall answer for her. Your will?
VIOLA
Most radiant, exquisite and unmatchable beauty,--I pray you, tell me if this be the lady of the house, for I never saw her: I would be loath to cast away
my speech, for besides that it is excellently well penned, I have taken great pains to con it. Good beauties, let me sustain no scorn; I am very comptible, even to the least sinister usage.
OLIVIA
Whence came you, sir?
VIOLA
I can say little more than I have studied, and that question's out of my part. Good gentle one, give me modest assurance if you be the lady of the house, that I may proceed in my speech.
OLIVIA
Are you a comedian?
VIOLA
No, my profound heart: and yet, by the very fangs of malice I swear, I am not that I play. Are you the lady of the house?
OLIVIA
If I do not usurp myself, I am.
VIOLA
Most certain, if you are she, you do usurp yourself; for what is yours to bestow is not yours to reserve. But this is from my commission: I will
on with my speech in your praise, and then show you the heart of my message.
OLIVIA
Come to what is important in't: I forgive you the praise.
VIOLA
Alas, I took great pains to study it, and 'tis poetical.
OLIVIA
It is the more like to be feigned: I pray you, keep it in. I heard you were saucy at my gates,
and allowed your approach rather to wonder at you than to hear you. If you be not mad, be gone; if you have reason, be brief: 'tis not that time of moon with me to make one in so skipping a dialogue.
MARIA
Will you hoist sail, sir? here lies your way.
VIOLA
No, good swabber; I am to hull here a little
longer. Some mollification for your giant, sweet lady. Tell me your mind: I am a messenger.
OLIVIA
Sure, you have some hideous matter to deliver, when the courtesy of it is so fearful. Speak your office.
VIOLA
It alone concerns your ear. I bring no overture of war, no taxation of homage: I hold the olive in my
hand; my words are as fun of peace as matter.
OLIVIA
Yet you began rudely. What are you? what would you?
VIOLA
The rudeness that hath appeared in me have I learned from my entertainment. What I am, and what I
would, are as secret as maidenhead; to your ears, divinity, to any other's, profanation.
OLIVIA
Give us the place alone: we will hear this divinity. Exeunt MARIA and Attendants Now, sir, what is your text?
VIOLA
Most sweet lady,--
OLIVIA
A comfortable doctrine, and much may be said of it. Where lies your text?
VIOLA
In Orsino's bosom.
OLIVIA
In his bosom! In what chapter of his bosom?
VIOLA
To answer by the method, in the first of his heart.
OLIVIA
O, I have read it: it is heresy. Have you no more to say?
VIOLA
Good madam, let me see your face.
OLIVIA
Have you any commission from your lord to negotiate with my face? You are now out of your text: but we will draw the curtain and show you the picture.
Look you, sir, such a one I was this present: is't not well done?
Unveiling
VIOLA
Excellently done, if God did all.
OLIVIA
'Tis in grain, sir; 'twill endure wind and weather.
VIOLA
'Tis beauty truly blent, whose red and white Nature's own sweet and cunning hand laid on:
Lady, you are the cruell'st she alive, If you will lead these graces to the grave And leave the world no copy.
OLIVIA
O, sir, I will not be so hard-hearted; I will give out divers schedules of my beauty: it shall be inventoried, and every particle and utensil labelled to my will: as, item, two lips, indifferent red; item, two grey eyes, with lids to them; item, one neck, one chin, and so forth. Were you sent hither to praise me?
VIOLA
I see you what you are, you are too proud; But, if you were the devil, you are fair. My lord and master loves you: O, such love Could be but recompensed, though you were crown'd
The nonpareil of beauty!
OLIVIA
How does he love me?
VIOLA
With adorations, fertile tears, With groans that thunder love, with sighs of fire.
OLIVIA
Your lord does know my mind; I cannot love him: Yet I suppose him virtuous, know him noble, Of great estate, of fresh and stainless youth; In voices well divulged, free, learn'd and valiant; And in dimension and the shape of nature A gracious person: but yet I cannot love him; He might have took his answer long ago.
VIOLA
If I did love you in my master's flame, With such a suffering, such a deadly life, In your denial I would find no sense; I would not understand it.
OLIVIA
Why, what would you?
VIOLA
Make me a willow cabin at your gate, And call upon my soul within the house; Write loyal cantons of contemned love And sing them loud even in the dead of night;
Halloo your name to the reverberate hills And make the babbling gossip of the air Cry out 'Olivia!' O, You should not rest Between the elements of air and earth,
But you should pity me!
OLIVIA
You might do much. What is your parentage?
VIOLA
Above my fortunes, yet my state is well: I am a gentleman.
OLIVIA
Get you to your lord; I cannot love him: let him send no more; Unless, perchance, you come to me again, To tell me how he takes it. Fare you well: I thank you for your pains: spend this for me.
VIOLA
I am no fee'd post, lady; keep your purse: My master, not myself, lacks recompense. Love make his heart of flint that you shall love;
And let your fervor, like my master's, be Placed in contempt! Farewell, fair cruelty.
Exit
OLIVIA
'What is your parentage?' 'Above my fortunes, yet my state is well: I am a gentleman.' I'll be sworn thou art;
Thy tongue, thy face, thy limbs, actions and spirit, Do give thee five-fold blazon: not too fast: soft, soft! Unless the master were the man. How now!
Even so quickly may one catch the plague? Methinks I feel this youth's perfections With an invisible and subtle stealth To creep in at mine eyes. Well, let it be. What ho, Malvolio!
Re-enter MALVOLIO
MALVOLIO
Here, madam, at your service.
OLIVIA
Run after that same peevish messenger, The county's man: he left this ring behind him, Would I or not: tell him I'll none of it.
Desire him not to flatter with his lord, Nor hold him up with hopes; I am not for him: If that the youth will come this way to-morrow, I'll give him reasons for't: hie thee, Malvolio.
MALVOLIO
Madam, I will. Exit
OLIVIA
I do I know not what, and fear to find Mine eye too great a flatterer for my mind. Fate, show thy force: ourselves we do not owe; What is decreed must be, and be this so.
Exit
Act 2, Scene 1
The sea-coast.
Enter ANTONIO and SEBASTIAN
ANTONIO
Will you stay no longer? nor will you not that I go with you?
SEBASTIAN
By your patience, no. My stars shine darkly over me: the malignancy of my fate might perhaps distemper yours; therefore I shall crave of you your leave that I may bear my evils alone: it were a bad
recompense for your love, to lay any of them on you.
SEBASTIAN
No, sooth, sir: my determinate voyage is mere extravagancy. But I perceive in you so excellent a touch of modesty, that you will not extort from me
what I am willing to keep in; therefore it charges me in manners the rather to express myself. You
must know of me then, Antonio, my name is Sebastian, which I called Roderigo. My father was that Sebastian of Messaline, whom I know you have heard of. He left behind him myself and a sister, both
born in an hour: if the heavens had been pleased, would we had so ended! but you, sir, altered that; for some hour before you took me from the breach of the sea was my sister drowned.
ANTONIO
Alas the day!
SEBASTIAN
A lady, sir, though it was said she much resembled me, was yet of many accounted beautiful: but, though I could not with such estimable wonder overfar believe that, yet thus far I will boldly publish her; she bore a mind that envy could not but call fair. She is drowned already, sir, with salt water, though I seem to drown her remembrance again with more.
ANTONIO
Pardon me, sir, your bad entertainment.
SEBASTIAN
O good Antonio, forgive me your trouble.
ANTONIO
If you will not murder me for my love, let me be your servant.
SEBASTIAN
If you will not undo what you have done, that is, kill him whom you have recovered, desire it not. Fare ye well at once: my bosom is full of kindness, and I am yet so near the manners of my mother, that
upon the least occasion more mine eyes will tell tales of me. I am bound to the Count Orsino's court: farewell.
Exit
ANTONIO
The gentleness of all the gods go with thee! I have many enemies in Orsino's court, Else would I very shortly see thee there. But, come what may, I do adore thee so, That danger shall seem sport, and I will go.
Exit
Act 2, Scene 2
A street.
Enter VIOLA, MALVOLIO following
MALVOLIO
Were not you even now with the Countess Olivia?
VIOLA
Even now, sir; on a moderate pace I have since arrived but hither.
MALVOLIO
She returns this ring to you, sir: you might have saved me my pains, to have taken it away yourself. She adds, moreover, that you should put your lord
into a desperate assurance she will none of him: and one thing more, that you be never so hardy to
come again in his affairs, unless it be to report your lord's taking of this. Receive it so.
VIOLA
She took the ring of me: I'll none of it.
MALVOLIO
Come, sir, you peevishly threw it to her; and her will is, it should be so returned: if it be worth stooping for, there it lies in your eye; if not, be it his that finds it.
Exit
VIOLA
I left no ring with her: what means this lady? Fortune forbid my outside have not charm'd her! She made good view of me; indeed, so much,
That sure methought her eyes had lost her tongue, For she did speak in starts distractedly. She loves me, sure; the cunning of her passion Invites me in this churlish messenger. None of my lord's ring! why, he sent her none. I am the man: if it be so, as 'tis,
Poor lady, she were better love a dream. Disguise, I see, thou art a wickedness, Wherein the pregnant enemy does much. How easy is it for the proper-false In women's waxen hearts to set their forms! Alas, our frailty is the cause, not we!
For such as we are made of, such we be. How will this fadge? my master loves her dearly; And I, poor monster, fond as much on him;
And she, mistaken, seems to dote on me. What will become of this? As I am man, My state is desperate for my master's love;
As I am woman,--now alas the day!-- What thriftless sighs shall poor Olivia breathe! O time! thou must untangle this, not I; It is too hard a knot for me to untie!
Exit
Act 2, Scene 3
OLIVIA's house.
Enter SIR TOBY BELCH and SIR ANDREW
SIR TOBY BELCH
Approach, Sir Andrew: not to be abed after midnight is to be up betimes; and 'diluculo surgere,' thou know'st,--
SIR ANDREW
Nay, my troth, I know not: but I know, to be up late is to be up late.
SIR TOBY BELCH
A false conclusion: I hate it as an unfilled can. To be up after midnight and to go to bed then, is early: so that to go to bed after midnight is to go
to bed betimes. Does not our life consist of the four elements?
SIR ANDREW
Faith, so they say; but I think it rather consists of eating and drinking.
SIR TOBY BELCH
Thou'rt a scholar; let us therefore eat and drink. Marian, I say! a stoup of wine!
Enter Clown
SIR ANDREW
Here comes the fool, i' faith.
Clown
How now, my hearts! did you never see the picture of 'we three'?
SIR TOBY BELCH
Welcome, ass. Now let's have a catch.
SIR ANDREW
By my troth, the fool has an excellent breast. I had rather than forty shillings I had such a leg, and so sweet a breath to sing, as the fool has. In sooth, thou wast in very gracious fooling last night, when thou spokest of Pigrogromitus, of the Vapians passing the equinoctial of Queubus: 'twas very good, i' faith. I sent thee sixpence for thy leman: hadst it?
Clown
I did impeticos thy gratillity; for Malvolio's nose is no whipstock: my lady has a white hand, and the Myrmidons are no bottle-ale houses.
SIR ANDREW
Excellent! why, this is the best fooling, when all is done. Now, a song.
SIR TOBY BELCH
Come on; there is sixpence for you: let's have a song.
SIR ANDREW
There's a testril of me too: if one knight give a--
Clown
Would you have a love-song, or a song of good life?
SIR TOBY BELCH
A love-song, a love-song.
SIR ANDREW
Ay, ay: I care not for good life.
Clown
[Sings] O mistress mine, where are you roaming? O, stay and hear; your true love's coming, That can sing both high and low:
Trip no further, pretty sweeting; Journeys end in lovers meeting, Every wise man's son doth know.
SIR ANDREW
Excellent good, i' faith.
SIR TOBY BELCH
Good, good.
Clown
[Sings] What is love? 'tis not hereafter; Present mirth hath present laughter; What's to come is still unsure: In delay there lies no plenty;
Then come kiss me, sweet and twenty, Youth's a stuff will not endure.
SIR ANDREW
A mellifluous voice, as I am true knight.
SIR TOBY BELCH
A contagious breath.
SIR ANDREW
Very sweet and contagious, i' faith.
SIR TOBY BELCH
To hear by the nose, it is dulcet in contagion. But shall we make the welkin dance indeed? shall we rouse the night-owl in a catch that will draw three
souls out of one weaver? shall we do that?
SIR ANDREW
An you love me, let's do't: I am dog at a catch.
Clown
By'r lady, sir, and some dogs will catch well.
SIR ANDREW
Most certain. Let our catch be, 'Thou knave.'
Clown
'Hold thy peace, thou knave,' knight? I shall be constrained in't to call thee knave, knight.
SIR ANDREW
'Tis not the first time I have constrained one to call me knave. Begin, fool: it begins 'Hold thy peace.'
Clown
I shall never begin if I hold my peace.
SIR ANDREW
Good, i' faith. Come, begin. Catch sung Enter MARIA
MARIA
What a caterwauling do you keep here! If my lady have not called up her steward Malvolio and bid him turn you out of doors, never trust me.
SIR TOBY BELCH
My lady's a Cataian, we are politicians, Malvolio's a Peg-a-Ramsey, and 'Three merry men be we.' Am not I consanguineous? am I not of her blood?
Tillyvally. Lady!
Sings 'There dwelt a man in Babylon, lady, lady!'
Clown
Beshrew me, the knight's in admirable fooling.
SIR ANDREW
Ay, he does well enough if he be disposed, and so do I too: he does it with a better grace, but I do it more natural.
SIR TOBY BELCH
[Sings] 'O, the twelfth day of December,'--
MARIA
For the love o' God, peace! Enter MALVOLIO
MALVOLIO
My masters, are you mad? or what are you? Have ye no wit, manners, nor honesty, but to gabble like
tinkers at this time of night? Do ye make an alehouse of my lady's house, that ye squeak out your coziers' catches without any mitigation or remorse of voice? Is there no respect of place, persons, nor time in you?
SIR TOBY BELCH
We did keep time, sir, in our catches. Sneck up!
MALVOLIO
Sir Toby, I must be round with you. My lady bade me tell you, that, though she harbours you as her kinsman, she's nothing allied to your disorders. If
you can separate yourself and your misdemeanors, you are welcome to the house; if not, an it would please you to take leave of her, she is very willing to bid you farewell.
SIR TOBY BELCH
'Farewell, dear heart, since I must needs be gone.'
MARIA
Nay, good Sir Toby.
Clown
'His eyes do show his days are almost done.'
MALVOLIO
Is't even so?
SIR TOBY BELCH
'But I will never die.'
Clown
Sir Toby, there you lie.
MALVOLIO
This is much credit to you.
SIR TOBY BELCH
'Shall I bid him go?'
Clown
'What an if you do?'
SIR TOBY BELCH
'Shall I bid him go, and spare not?'
Clown
'O no, no, no, no, you dare not.'
SIR TOBY BELCH
Out o' tune, sir: ye lie. Art any more than a steward? Dost thou think, because thou art virtuous, there shall be no more cakes and ale?
Clown
Yes, by Saint Anne, and ginger shall be hot i' the mouth too.
SIR TOBY BELCH
Thou'rt i' the right. Go, sir, rub your chain with crumbs. A stoup of wine, Maria!
MALVOLIO
Mistress Mary, if you prized my lady's favour at any thing more than contempt, you would not give means
for this uncivil rule: she shall know of it, by this hand.
Exit
MARIA
Go shake your ears.
SIR ANDREW
'Twere as good a deed as to drink when a man's a-hungry, to challenge him the field, and then to break promise with him and make a fool of him.
SIR TOBY BELCH
Do't, knight: I'll write thee a challenge: or I'll deliver thy indignation to him by word of mouth.
MARIA
Sweet Sir Toby, be patient for tonight: since the youth of the count's was today with thy lady, she is much out of quiet. For Monsieur Malvolio, let me
alone with him: if I do not gull him into a nayword, and make him a common recreation, do not think I have wit enough to lie straight in my bed: I know I can do it.
SIR TOBY BELCH
Possess us, possess us; tell us something of him.
MARIA
Marry, sir, sometimes he is a kind of puritan.
SIR ANDREW
O, if I thought that I'ld beat him like a dog!
SIR TOBY BELCH
What, for being a puritan? thy exquisite reason, dear knight?
SIR ANDREW
I have no exquisite reason for't, but I have reason good enough.
MARIA
The devil a puritan that he is, or any thing constantly, but a time-pleaser; an affectioned ass, that cons state without book and utters it by great swarths: the best persuaded of himself, so
crammed, as he thinks, with excellencies, that it is his grounds of faith that all that look on him love him; and on that vice in him will my revenge find
notable cause to work.
SIR TOBY BELCH
What wilt thou do?
MARIA
I will drop in his way some obscure epistles of love; wherein, by the colour of his beard, the shape of his leg, the manner of his gait, the expressure of his eye, forehead, and complexion, he shall find
himself most feelingly personated. I can write very like my lady your niece: on a forgotten matter we can hardly make distinction of our hands.
SIR TOBY BELCH
Excellent! I smell a device.
SIR ANDREW
I have't in my nose too.
SIR TOBY BELCH
He shall think, by the letters that thou wilt drop, that they come from my niece, and that she's in love with him.
MARIA
My purpose is, indeed, a horse of that colour.
SIR ANDREW
And your horse now would make him an ass.
MARIA
Ass, I doubt not.
SIR ANDREW
O, 'twill be admirable!
MARIA
Sport royal, I warrant you: I know my physic will work with him. I will plant you two, and let the fool make a third, where he shall find the letter: observe his construction of it. For this night, to
bed, and dream on the event. Farewell.
Exit
SIR TOBY BELCH
Good night, Penthesilea.
SIR ANDREW
Before me, she's a good wench.
SIR TOBY BELCH
She's a beagle, true-bred, and one that adores me: what o' that?
SIR ANDREW
I was adored once too.
SIR TOBY BELCH
Let's to bed, knight. Thou hadst need send for more money.
SIR ANDREW
If I cannot recover your niece, I am a foul way out.
SIR TOBY BELCH
Send for money, knight: if thou hast her not i' the end, call me cut.
SIR ANDREW
If I do not, never trust me, take it how you will.
SIR TOBY BELCH
Come, come, I'll go burn some sack; 'tis too late to go to bed now: come, knight; come, knight.
Exeunt
Act 2, Scene 4
DUKE ORSINO's palace.
Enter DUKE ORSINO, VIOLA, CURIO, and others
DUKE ORSINO
Give me some music. Now, good morrow, friends. Now, good Cesario, but that piece of song, That old and antique song we heard last night: Methought it did relieve my passion much, More than light airs and recollected terms Of these most brisk and giddy-paced times:
Come, but one verse.
CURIO
He is not here, so please your lordship that should sing it.
DUKE ORSINO
Who was it?
CURIO
Feste, the jester, my lord; a fool that the lady Olivia's father took much delight in. He is about the house.
DUKE ORSINO
Seek him out, and play the tune the while. Exit CURIO. Music plays Come hither, boy: if ever thou shalt love, In the sweet pangs of it remember me; For such as I am all true lovers are, Unstaid and skittish in all motions else, Save in the constant image of the creature That is beloved. How dost thou like this tune?
VIOLA
It gives a very echo to the seat Where Love is throned.
DUKE ORSINO
Thou dost speak masterly: My life upon't, young though thou art, thine eye Hath stay'd upon some favour that it loves:
Hath it not, boy?
VIOLA
A little, by your favour.
DUKE ORSINO
What kind of woman is't?
VIOLA
Of your complexion.
DUKE ORSINO
She is not worth thee, then. What years, i' faith?
VIOLA
About your years, my lord.
DUKE ORSINO
Too old by heaven: let still the woman take An elder than herself: so wears she to him, So sways she level in her husband's heart:
For, boy, however we do praise ourselves, Our fancies are more giddy and unfirm, More longing, wavering, sooner lost and worn, Than women's are.
VIOLA
I think it well, my lord.
DUKE ORSINO
Then let thy love be younger than thyself, Or thy affection cannot hold the bent; For women are as roses, whose fair flower Being once display'd, doth fall that very hour.
VIOLA
And so they are: alas, that they are so; To die, even when they to perfection grow!
Re-enter CURIO and Clown
DUKE ORSINO
O, fellow, come, the song we had last night. Mark it, Cesario, it is old and plain; The spinsters and the knitters in the sun And the free maids that weave their thread with bones Do use to chant it: it is silly sooth, And dallies with the innocence of love,
Like the old age.
Clown
Are you ready, sir?
DUKE ORSINO
Ay; prithee, sing. Music SONG.
Clown
Come away, come away, death, And in sad cypress let me be laid; Fly away, fly away breath;
I am slain by a fair cruel maid. My shroud of white, stuck all with yew,
O, prepare it! My part of death, no one so true Did share it. Not a flower, not a flower sweet On my black coffin let there be strown; Not a friend, not a friend greet My poor corpse, where my bones shall be thrown: A thousand thousand sighs to save, Lay me, O, where Sad true lover never find my grave, To weep there!
DUKE ORSINO
There's for thy pains.
Clown
No pains, sir: I take pleasure in singing, sir.
DUKE ORSINO
I'll pay thy pleasure then.
Clown
Truly, sir, and pleasure will be paid, one time or another.
DUKE ORSINO
Give me now leave to leave thee.
Clown
Now, the melancholy god protect thee; and the tailor make thy doublet of changeable taffeta, for thy mind is a very opal. I would have men of such constancy put to sea, that their business might be every thing and their intent every where; for that's it that always makes a good voyage of nothing. Farewell.
Exit
DUKE ORSINO
Let all the rest give place. CURIO and Attendants retire Once more, Cesario, Get thee to yond same sovereign cruelty: Tell her, my love, more noble than the world, Prizes not quantity of dirty lands; The parts that fortune hath bestow'd upon her,
Tell her, I hold as giddily as fortune; But 'tis that miracle and queen of gems That nature pranks her in attracts my soul.
VIOLA
But if she cannot love you, sir?
DUKE ORSINO
I cannot be so answer'd.
VIOLA
Sooth, but you must. Say that some lady, as perhaps there is, Hath for your love a great a pang of heart As you have for Olivia: you cannot love her;
You tell her so; must she not then be answer'd?
DUKE ORSINO
There is no woman's sides Can bide the beating of so strong a passion As love doth give my heart; no woman's heart
So big, to hold so much; they lack retention Alas, their love may be call'd appetite, No motion of the liver, but the palate, That suffer surfeit, cloyment and revolt; But mine is all as hungry as the sea, And can digest as much: make no compare
Between that love a woman can bear me And that I owe Olivia.
VIOLA
Ay, but I know--
DUKE ORSINO
What dost thou know?
VIOLA
Too well what love women to men may owe: In faith, they are as true of heart as we. My father had a daughter loved a man,
As it might be, perhaps, were I a woman, I should your lordship.
DUKE ORSINO
And what's her history?
VIOLA
A blank, my lord. She never told her love, But let concealment, like a worm i' the bud,
Feed on her damask cheek: she pined in thought, And with a green and yellow melancholy
She sat like patience on a monument, Smiling at grief. Was not this love indeed? We men may say more, swear more: but indeed
Our shows are more than will; for still we prove Much in our vows, but little in our love.
DUKE ORSINO
But died thy sister of her love, my boy?
VIOLA
I am all the daughters of my father's house, And all the brothers too: and yet I know not. Sir, shall I to this lady?
DUKE ORSINO
Ay, that's the theme. To her in haste; give her this jewel; say, My love can give no place, bide no denay.
Exeunt
Act 2, Scene 5
OLIVIA's garden.
Enter SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and FABIAN
SIR TOBY BELCH
Come thy ways, Signior Fabian.
FABIAN
Nay, I'll come: if I lose a scruple of this sport, let me be boiled to death with melancholy.
SIR TOBY BELCH
Wouldst thou not be glad to have the niggardly rascally sheep-biter come by some notable shame?
FABIAN
I would exult, man: you know, he brought me out o' favour with my lady about a bear-baiting here.
SIR TOBY BELCH
To anger him we'll have the bear again; and we will fool him black and blue: shall we not, Sir Andrew?
SIR ANDREW
An we do not, it is pity of our lives.
SIR TOBY BELCH
Here comes the little villain. Enter MARIA
How now, my metal of India!
MARIA
Get ye all three into the box-tree: Malvolio's coming down this walk: he has been yonder i' the sun practising behavior to his own shadow this half hour: observe him, for the love of mockery; for I
know this letter will make a contemplative idiot of him. Close, in the name of jesting! Lie thou there,
Throws down a letter
for here comes the trout that must be caught with tickling.
Exit Enter MALVOLIO
MALVOLIO
'Tis but fortune; all is fortune. Maria once told me she did affect me: and I have heard herself come
thus near, that, should she fancy, it should be one of my complexion. Besides, she uses me with a more exalted respect than any one else that follows her.
What should I think on't?
SIR TOBY BELCH
Here's an overweening rogue!
FABIAN
O, peace! Contemplation makes a rare turkey-cock of him: how he jets under his advanced plumes!
SIR ANDREW
'Slight, I could so beat the rogue!
SIR TOBY BELCH
Peace, I say.
MALVOLIO
To be Count Malvolio!
SIR TOBY BELCH
Ah, rogue!
SIR ANDREW
Pistol him, pistol him.
SIR TOBY BELCH
Peace, peace!
MALVOLIO
There is example for't; the lady of the Strachy married the yeoman of the wardrobe.
SIR ANDREW
Fie on him, Jezebel!
FABIAN
O, peace! now he's deeply in: look how imagination blows him.
MALVOLIO
Having been three months married to her, sitting in my state,--
SIR TOBY BELCH
O, for a stone-bow, to hit him in the eye!
MALVOLIO
Calling my officers about me, in my branched velvet gown; having come from a day-bed, where I have left
Olivia sleeping,--
SIR TOBY BELCH
Fire and brimstone!
FABIAN
O, peace, peace!
MALVOLIO
And then to have the humour of state; and after a demure travel of regard, telling them I know my place as I would they should do theirs, to for my
kinsman Toby,--
SIR TOBY BELCH
Bolts and shackles!
FABIAN
O peace, peace, peace! now, now.
MALVOLIO
Seven of my people, with an obedient start, make out for him: I frown the while; and perchance wind up watch, or play with my--some rich jewel. Toby
approaches; courtesies there to me,--
SIR TOBY BELCH
Shall this fellow live?
FABIAN
Though our silence be drawn from us with cars, yet peace.
MALVOLIO
I extend my hand to him thus, quenching my familiar smile with an austere regard of control,--
SIR TOBY BELCH
And does not Toby take you a blow o' the lips then?
MALVOLIO
Saying, 'Cousin Toby, my fortunes having cast me on your niece give me this prerogative of speech,'--
SIR TOBY BELCH
What, what?
MALVOLIO
'You must amend your drunkenness.'
SIR TOBY BELCH
Out, scab!
FABIAN
Nay, patience, or we break the sinews of our plot.
MALVOLIO
'Besides, you waste the treasure of your time with a foolish knight,'--
SIR ANDREW
That's me, I warrant you.
MALVOLIO
'One Sir Andrew,'--
SIR ANDREW
I knew 'twas I; for many do call me fool.
MALVOLIO
What employment have we here? Taking up the letter
FABIAN
Now is the woodcock near the gin.
SIR TOBY BELCH
O, peace! and the spirit of humour intimate reading aloud to him!
MALVOLIO
By my life, this is my lady's hand these be her very C's, her U's and her T's and thus makes she her great P's. It is, in contempt of question, her hand.
SIR ANDREW
Her C's, her U's and her T's: why that?
MALVOLIO
[Reads] 'To the unknown beloved, this, and my good wishes:'--her very phrases! By your leave, wax. Soft! and the impressure her Lucrece, with which she
uses to seal: 'tis my lady. To whom should this be?
FABIAN
This wins him, liver and all.
MALVOLIO
[Reads] Jove knows I love: But who? Lips, do not move; No man must know. 'No man must know.' What follows? the numbers altered! 'No man must know:' if this should be
thee, Malvolio?
SIR TOBY BELCH
Marry, hang thee, brock!
MALVOLIO
[Reads] I may command where I adore; But silence, like a Lucrece knife, With bloodless stroke my heart doth gore: M, O, A, I, doth sway my life.
FABIAN
A fustian riddle!
SIR TOBY BELCH
Excellent wench, say I.
MALVOLIO
'M, O, A, I, doth sway my life.' Nay, but first, let me see, let me see, let me see.
FABIAN
What dish o' poison has she dressed him!
SIR TOBY BELCH
And with what wing the staniel cheques at it!
MALVOLIO
'I may command where I adore.' Why, she may command me: I serve her; she is my lady. Why, this is evident to any formal capacity; there is no
obstruction in this: and the end,--what should that alphabetical position portend? If I could make that resemble something in me,--Softly! M, O, A, I,--
SIR TOBY BELCH
O, ay, make up that: he is now at a cold scent.
FABIAN
Sowter will cry upon't for all this, though it be as rank as a fox.
MALVOLIO
M,--Malvolio; M,--why, that begins my name.
FABIAN
Did not I say he would work it out? the cur is excellent at faults.
MALVOLIO
M,--but then there is no consonancy in the sequel; that suffers under probation A should follow but O does.
FABIAN
And O shall end, I hope.
SIR TOBY BELCH
Ay, or I'll cudgel him, and make him cry O!
MALVOLIO
And then I comes behind.
FABIAN
Ay, an you had any eye behind you, you might see more detraction at your heels than fortunes before you.
MALVOLIO
M, O, A, I; this simulation is not as the former: and yet, to crush this a little, it would bow to me, for every one of these letters are in my name. Soft!
here follows prose.
Reads 'If this fall into thy hand, revolve. In my stars I am above thee; but be not afraid of greatness: some
are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon 'em. Thy Fates open
their hands; let thy blood and spirit embrace them; and, to inure thyself to what thou art like to be, cast thy humble slough and appear fresh. Be opposite with a kinsman, surly with servants; let thy tongue tang arguments of state; put thyself into the trick of singularity: she thus advises thee that sighs for thee. Remember who commended thy yellow stockings, and wished to see thee ever cross-gartered: I say, remember. Go to, thou art
made, if thou desirest to be so; if not, let me see thee a steward still, the fellow of servants, and not worthy to touch Fortune's fingers. Farewell.
She that would alter services with thee, THE FORTUNATE-UNHAPPY.' Daylight and champaign discovers not more: this is open. I will be proud, I will read politic authors,
I will baffle Sir Toby, I will wash off gross acquaintance, I will be point-devise the very man. I do not now fool myself, to let imagination jade me; for every reason excites to this, that my lady loves me. She did commend my yellow stockings of late, she did praise my leg being cross-gartered;
and in this she manifests herself to my love, and with a kind of injunction drives me to these habits of her liking. I thank my stars I am happy. I will
be strange, stout, in yellow stockings, and cross-gartered, even with the swiftness of putting
on. Jove and my stars be praised! Here is yet a postscript.
Reads 'Thou canst not choose but know who I am. If thou
entertainest my love, let it appear in thy smiling; thy smiles become thee well; therefore in my presence still smile, dear my sweet, I prithee.'
Jove, I thank thee: I will smile; I will do everything that thou wilt have me.
Exit
FABIAN
I will not give my part of this sport for a pension of thousands to be paid from the Sophy.
SIR TOBY BELCH
I could marry this wench for this device.
SIR ANDREW
So could I too.
SIR TOBY BELCH
And ask no other dowry with her but such another jest.
SIR ANDREW
Nor I neither.
FABIAN
Here comes my noble gull-catcher. Re-enter MARIA
SIR TOBY BELCH
Wilt thou set thy foot o' my neck?
SIR ANDREW
Or o' mine either?
SIR TOBY BELCH
Shall I play my freedom at traytrip, and become thy bond-slave?
SIR ANDREW
I' faith, or I either?
SIR TOBY BELCH
Why, thou hast put him in such a dream, that when the image of it leaves him he must run mad.
MARIA
Nay, but say true; does it work upon him?
SIR TOBY BELCH
Like aqua-vitae with a midwife.
MARIA
If you will then see the fruits of the sport, mark his first approach before my lady: he will come to her in yellow stockings, and 'tis a colour she
abhors, and cross-gartered, a fashion she detests; and he will smile upon her, which will now be so unsuitable to her disposition, being addicted to a
melancholy as she is, that it cannot but turn him into a notable contempt. If you will see it, follow me.
SIR TOBY BELCH
To the gates of Tartar, thou most excellent devil of wit!
SIR ANDREW
I'll make one too. Exeunt
Act 3, Scene 1
OLIVIA's garden.
Enter VIOLA, and Clown with a tabour
VIOLA
Save thee, friend, and thy music: dost thou live by thy tabour?
Clown
No, sir, I live by the church.
VIOLA
Art thou a churchman?
Clown
No such matter, sir: I do live by the church; for I do live at my house, and my house doth stand by the church.
VIOLA
So thou mayst say, the king lies by a beggar, if a beggar dwell near him; or, the church stands by thy tabour, if thy tabour stand by the church.
Clown
You have said, sir. To see this age! A sentence is but a cheveril glove to a good wit: how quickly the
wrong side may be turned outward!
VIOLA
Nay, that's certain; they that dally nicely with words may quickly make them wanton.
Clown
I would, therefore, my sister had had no name, sir.
VIOLA
Why, man?
Clown
Why, sir, her name's a word; and to dally with that word might make my sister wanton. But indeed words are very rascals since bonds disgraced them.
VIOLA
Thy reason, man?
Clown
Troth, sir, I can yield you none without words; and words are grown so false, I am loath to prove
reason with them.
VIOLA
I warrant thou art a merry fellow and carest for nothing.
Clown
Not so, sir, I do care for something; but in my conscience, sir, I do not care for you: if that be to care for nothing, sir, I would it would make you invisible.
VIOLA
Art not thou the Lady Olivia's fool?
Clown
No, indeed, sir; the Lady Olivia has no folly: she will keep no fool, sir, till she be married; and fools are as like husbands as pilchards are to
herrings; the husband's the bigger: I am indeed not her fool, but her corrupter of words.
VIOLA
I saw thee late at the Count Orsino's.
Clown
Foolery, sir, does walk about the orb like the sun, it shines every where. I would be sorry, sir, but the fool should be as oft with your master as with
my mistress: I think I saw your wisdom there.
VIOLA
Nay, an thou pass upon me, I'll no more with thee. Hold, there's expenses for thee.
Clown
Now Jove, in his next commodity of hair, send thee a beard!
VIOLA
By my troth, I'll tell thee, I am almost sick for one;
Aside though I would not have it grow on my chin. Is thy lady within?
Clown
Would not a pair of these have bred, sir?
VIOLA
Yes, being kept together and put to use.
Clown
I would play Lord Pandarus of Phrygia, sir, to bring a Cressida to this Troilus.
VIOLA
I understand you, sir; 'tis well begged.
Clown
The matter, I hope, is not great, sir, begging but a beggar: Cressida was a beggar. My lady is within, sir. I will construe to them whence you come; who you are and what you would are out of my
welkin, I might say 'element,' but the word is over-worn.
Exit
VIOLA
This fellow is wise enough to play the fool; And to do that well craves a kind of wit: He must observe their mood on whom he jests, The quality of persons, and the time, And, like the haggard, cheque at every feather That comes before his eye. This is a practise As full of labour as a wise man's art For folly that he wisely shows is fit; But wise men, folly-fall'n, quite taint their wit.
Enter SIR TOBY BELCH, and SIR ANDREW
SIR TOBY BELCH
Save you, gentleman.
VIOLA
And you, sir.
SIR ANDREW
Dieu vous garde, monsieur.
VIOLA
Et vous aussi; votre serviteur.
SIR ANDREW
I hope, sir, you are; and I am yours.
SIR TOBY BELCH
Will you encounter the house? my niece is desirous you should enter, if your trade be to her.
VIOLA
I am bound to your niece, sir; I mean, she is the list of my voyage.
SIR TOBY BELCH
Taste your legs, sir; put them to motion.
VIOLA
My legs do better understand me, sir, than I understand what you mean by bidding me taste my legs.
SIR TOBY BELCH
I mean, to go, sir, to enter.
VIOLA
I will answer you with gait and entrance. But we are prevented.
Enter OLIVIA and MARIA
Most excellent accomplished lady, the heavens rain odours on you!
SIR ANDREW
That youth's a rare courtier: 'Rain odours;' well.
VIOLA
My matter hath no voice, to your own most pregnant and vouchsafed ear.
SIR ANDREW
'Odours,' 'pregnant' and 'vouchsafed:' I'll get 'em all three all ready.
OLIVIA
Let the garden door be shut, and leave me to my hearing. Exeunt SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and MARIA Give me your hand, sir.
VIOLA
My duty, madam, and most humble service.
OLIVIA
What is your name?
VIOLA
Cesario is your servant's name, fair princess.
OLIVIA
My servant, sir! 'Twas never merry world Since lowly feigning was call'd compliment: You're servant to the Count Orsino, youth.
VIOLA
And he is yours, and his must needs be yours: Your servant's servant is your servant, madam.
OLIVIA
For him, I think not on him: for his thoughts, Would they were blanks, rather than fill'd with me!
VIOLA
Madam, I come to whet your gentle thoughts On his behalf.
OLIVIA
O, by your leave, I pray you, I bade you never speak again of him: But, would you undertake another suit, I had rather hear you to solicit that
Than music from the spheres.
VIOLA
Dear lady,--
OLIVIA
Give me leave, beseech you. I did send, After the last enchantment you did here, A ring in chase of you: so did I abuse Myself, my servant and, I fear me, you:
Under your hard construction must I sit, To force that on you, in a shameful cunning,
Which you knew none of yours: what might you think? Have you not set mine honour at the stake And baited it with all the unmuzzled thoughts That tyrannous heart can think? To one of your receiving Enough is shown: a cypress, not a bosom,
Hideth my heart. So, let me hear you speak.
VIOLA
I pity you.
OLIVIA
That's a degree to love.
VIOLA
No, not a grize; for 'tis a vulgar proof,
That very oft we pity enemies.
OLIVIA
Why, then, methinks 'tis time to smile again. O, world, how apt the poor are to be proud! If one should be a prey, how much the better To fall before the lion than the wolf!
Clock strikes The clock upbraids me with the waste of time. Be not afraid, good youth, I will not have you: And yet, when wit and youth is come to harvest,
Your were is alike to reap a proper man: There lies your way, due west.
VIOLA
Then westward-ho! Grace and good disposition Attend your ladyship! You'll nothing, madam, to my lord by me?
OLIVIA
Stay: I prithee, tell me what thou thinkest of me.
VIOLA
That you do think you are not what you are.
OLIVIA
If I think so, I think the same of you.
VIOLA
Then think you right: I am not what I am.
OLIVIA
I would you were as I would have you be!
VIOLA
Would it be better, madam, than I am? I wish it might, for now I am your fool.
OLIVIA
O, what a deal of scorn looks beautiful In the contempt and anger of his lip! A murderous guilt shows not itself more soon Than love that would seem hid: love's night is noon.
Cesario, by the roses of the spring, By maidhood, honour, truth and every thing, I love thee so, that, maugre all thy pride,
Nor wit nor reason can my passion hide. Do not extort thy reasons from this clause,
For that I woo, thou therefore hast no cause, But rather reason thus with reason fetter, Love sought is good, but given unsought better.
VIOLA
By innocence I swear, and by my youth I have one heart, one bosom and one truth,
And that no woman has; nor never none Shall mistress be of it, save I alone. And so adieu, good madam: never more Will I my master's tears to you deplore.
OLIVIA
Yet come again; for thou perhaps mayst move That heart, which now abhors, to like his love.
Exeunt
Act 3, Scene 2
OLIVIA's house.
Enter SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and FABIAN
SIR ANDREW
No, faith, I'll not stay a jot longer.
SIR TOBY BELCH
Thy reason, dear venom, give thy reason.
FABIAN
You must needs yield your reason, Sir Andrew.
SIR ANDREW
Marry, I saw your niece do more favours to the count's serving-man than ever she bestowed upon me; I saw't i' the orchard.
SIR TOBY BELCH
Did she see thee the while, old boy? tell me that.
SIR ANDREW
As plain as I see you now.
FABIAN
This was a great argument of love in her toward you.
SIR ANDREW
'Slight, will you make an ass o' me?
FABIAN
I will prove it legitimate, sir, upon the oaths of judgment and reason.
SIR TOBY BELCH
And they have been grand-jury-men since before Noah was a sailor.
FABIAN
She did show favour to the youth in your sight only to exasperate you, to awake your dormouse valour, to put fire in your heart and brimstone in your liver. You should then have accosted her; and with some excellent jests, fire-new from the mint, you should
have banged the youth into dumbness. This was looked for at your hand, and this was balked: the double gilt of this opportunity you let time wash
off, and you are now sailed into the north of my lady's opinion; where you will hang like an icicle on a Dutchman's beard, unless you do redeem it by
some laudable attempt either of valour or policy.
SIR ANDREW
An't be any way, it must be with valour; for policy I hate: I had as lief be a Brownist as a politician.
SIR TOBY BELCH
Why, then, build me thy fortunes upon the basis of valour. Challenge me the count's youth to fight with him; hurt him in eleven places: my niece shall
take note of it; and assure thyself, there is no love-broker in the world can more prevail in man's commendation with woman than report of valour.
FABIAN
There is no way but this, Sir Andrew.
SIR ANDREW
Will either of you bear me a challenge to him?
SIR TOBY BELCH
Go, write it in a martial hand; be curst and brief; it is no matter how witty, so it be eloquent and fun of invention: taunt him with the licence of ink: if thou thou'st him some thrice, it shall not be amiss; and as many lies as will lie in thy sheet of paper, although the sheet were big enough for the
bed of Ware in England, set 'em down: go, about it. Let there be gall enough in thy ink, though thou write with a goose-pen, no matter: about it.
SIR ANDREW
Where shall I find you?
SIR TOBY BELCH
We'll call thee at the cubiculo: go. Exit SIR ANDREW
FABIAN
This is a dear manikin to you, Sir Toby.
SIR TOBY BELCH
I have been dear to him, lad, some two thousand strong, or so.
FABIAN
We shall have a rare letter from him: but you'll not deliver't?
SIR TOBY BELCH
Never trust me, then; and by all means stir on the youth to an answer. I think oxen and wainropes cannot hale them together. For Andrew, if he were
opened, and you find so much blood in his liver as will clog the foot of a flea, I'll eat the rest of the anatomy.
FABIAN
And his opposite, the youth, bears in his visage no great presage of cruelty.
Enter MARIA
SIR TOBY BELCH
Look, where the youngest wren of nine comes.
MARIA
If you desire the spleen, and will laugh yourself into stitches, follow me. Yond gull Malvolio is
turned heathen, a very renegado; for there is no Christian, that means to be saved by believing rightly, can ever believe such impossible passages of grossness. He's in yellow stockings.
SIR TOBY BELCH
And cross-gartered?
MARIA
Most villanously; like a pedant that keeps a school i' the church. I have dogged him, like his murderer. He does obey every point of the letter
that I dropped to betray him: he does smile his face into more lines than is in the new map with the augmentation of the Indies: you have not seen such
a thing as 'tis. I can hardly forbear hurling things at him. I know my lady will strike him: if she do, he'll smile and take't for a great favour.
SIR TOBY BELCH
Come, bring us, bring us where he is. Exeunt
Act 3, Scene 3
A street.
Enter SEBASTIAN and ANTONIO
SEBASTIAN
I would not by my will have troubled you; But, since you make your pleasure of your pains, I will no further chide you.
ANTONIO
I could not stay behind you: my desire, More sharp than filed steel, did spur me forth; And not all love to see you, though so much As might have drawn one to a longer voyage,
But jealousy what might befall your travel, Being skilless in these parts; which to a stranger,
Unguided and unfriended, often prove Rough and unhospitable: my willing love, The rather by these arguments of fear, Set forth in your pursuit.
SEBASTIAN
My kind Antonio, I can no other answer make but thanks, And thanks; and ever [ ] oft good turns
Are shuffled off with such uncurrent pay: But, were my worth as is my conscience firm,
You should find better dealing. What's to do? Shall we go see the reliques of this town?
ANTONIO
To-morrow, sir: best first go see your lodging.
SEBASTIAN
I am not weary, and 'tis long to night: I pray you, let us satisfy our eyes With the memorials and the things of fame That do renown this city.
ANTONIO
Would you'ld pardon me; I do not without danger walk these streets: Once, in a sea-fight, 'gainst the count his galleys
I did some service; of such note indeed, That were I ta'en here it would scarce be answer'd.
SEBASTIAN
Belike you slew great number of his people.
ANTONIO
The offence is not of such a bloody nature; Albeit the quality of the time and quarrel
Might well have given us bloody argument. It might have since been answer'd in repaying
What we took from them; which, for traffic's sake, Most of our city did: only myself stood out; For which, if I be lapsed in this place, I shall pay dear.
SEBASTIAN
Do not then walk too open.
ANTONIO
It doth not fit me. Hold, sir, here's my purse. In the south suburbs, at the Elephant, Is best to lodge: I will bespeak our diet, Whiles you beguile the time and feed your knowledge With viewing of the town: there shall you have me.
SEBASTIAN
Why I your purse?
ANTONIO
Haply your eye shall light upon some toy You have desire to purchase; and your store,
I think, is not for idle markets, sir.
SEBASTIAN
I'll be your purse-bearer and leave you For an hour.
ANTONIO
To the Elephant.
SEBASTIAN
I do remember. Exeunt
Act 3, Scene 4
OLIVIA's garden.
Enter OLIVIA and MARIA
OLIVIA
I have sent after him: he says he'll come; How shall I feast him? what bestow of him? For youth is bought more oft than begg'd or borrow'd. I speak too loud. Where is Malvolio? he is sad and civil, And suits well for a servant with my fortunes: Where is Malvolio?
MARIA
He's coming, madam; but in very strange manner. He is, sure, possessed, madam.
OLIVIA
Why, what's the matter? does he rave?
MARIA
No. madam, he does nothing but smile: your ladyship were best to have some guard about you, if he come; for, sure, the man is tainted in's wits.
OLIVIA
Go call him hither. Exit MARIA I am as mad as he, If sad and merry madness equal be.
Re-enter MARIA, with MALVOLIO How now, Malvolio!
MALVOLIO
Sweet lady, ho, ho.
OLIVIA
Smilest thou? I sent for thee upon a sad occasion.
MALVOLIO
Sad, lady! I could be sad: this does make some obstruction in the blood, this cross-gartering; but
what of that? if it please the eye of one, it is with me as the very true sonnet is, 'Please one, and please all.'
OLIVIA
Why, how dost thou, man? what is the matter with thee?
MALVOLIO
Not black in my mind, though yellow in my legs. It did come to his hands, and commands shall be executed: I think we do know the sweet Roman hand.
OLIVIA
Wilt thou go to bed, Malvolio?
MALVOLIO
To bed! ay, sweet-heart, and I'll come to thee.
OLIVIA
God comfort thee! Why dost thou smile so and kiss thy hand so oft?
MARIA
How do you, Malvolio?
MALVOLIO
At your request! yes; nightingales answer daws.
MARIA
Why appear you with this ridiculous boldness before my lady?
MALVOLIO
'Be not afraid of greatness:' 'twas well writ.
OLIVIA
What meanest thou by that, Malvolio?
MALVOLIO
'Some are born great,'--
OLIVIA
Ha!
MALVOLIO
'Some achieve greatness,'--
OLIVIA
What sayest thou?
MALVOLIO
'And some have greatness thrust upon them.'
OLIVIA
Heaven restore thee!
MALVOLIO
'Remember who commended thy yellow stockings,'--
OLIVIA
Thy yellow stockings!
MALVOLIO
'And wished to see thee cross-gartered.'
OLIVIA
Cross-gartered!
MALVOLIO
'Go to thou art made, if thou desirest to be so;'--
OLIVIA
Am I made?
MALVOLIO
'If not, let me see thee a servant still.'
OLIVIA
Why, this is very midsummer madness. Enter Servant
Servant
Madam, the young gentleman of the Count Orsino's is returned: I could hardly entreat him back: he attends your ladyship's pleasure.
OLIVIA
I'll come to him. Exit Servant Good Maria, let this fellow be looked to. Where's my cousin Toby? Let some of my people have a special
care of him: I would not have him miscarry for the half of my dowry.
Exeunt OLIVIA and MARIA
MALVOLIO
O, ho! do you come near me now? no worse man than Sir Toby to look to me! This concurs directly with the letter: she sends him on purpose, that I may
appear stubborn to him; for she incites me to that in the letter. 'Cast thy humble slough,' says she; 'be opposite with a kinsman, surly with servants; let thy tongue tang with arguments of state; put thyself into the trick of singularity;' and consequently sets down the manner how; as, a sad face, a reverend carriage, a slow tongue, in the
habit of some sir of note, and so forth. I have limed her; but it is Jove's doing, and Jove make me thankful! And when she went away now, 'Let this fellow be looked to:' fellow! not Malvolio, nor
after my degree, but fellow. Why, every thing adheres together, that no dram of a scruple, no scruple of a scruple, no obstacle, no incredulous
or unsafe circumstance--What can be said? Nothing that can be can come between me and the full prospect of my hopes. Well, Jove, not I, is the
doer of this, and he is to be thanked.
Re-enter MARIA, with SIR TOBY BELCH and FABIAN
SIR TOBY BELCH
Which way is he, in the name of sanctity? If all the devils of hell be drawn in little, and Legion
himself possessed him, yet I'll speak to him.
FABIAN
Here he is, here he is. How is't with you, sir? how is't with you, man?
MALVOLIO
Go off; I discard you: let me enjoy my private: go off.
MARIA
Lo, how hollow the fiend speaks within him! did not I tell you? Sir Toby, my lady prays you to have a care of him.
MALVOLIO
Ah, ha! does she so?
SIR TOBY BELCH
Go to, go to; peace, peace; we must deal gently with him: let me alone. How do you, Malvolio? how is't with you? What, man! defy the devil:
consider, he's an enemy to mankind.
MALVOLIO
Do you know what you say?
MARIA
La you, an you speak ill of the devil, how he takes it at heart! Pray God, he be not bewitched!
FABIAN
Carry his water to the wise woman.
MARIA
Marry, and it shall be done to-morrow morning, if I live. My lady would not lose him for more than I'll say.
MALVOLIO
How now, mistress!
MARIA
O Lord!
SIR TOBY BELCH
Prithee, hold thy peace; this is not the way: do you not see you move him? let me alone with him.
FABIAN
No way but gentleness; gently, gently: the fiend is rough, and will not be roughly used.
SIR TOBY BELCH
Why, how now, my bawcock! how dost thou, chuck?
MALVOLIO
Sir!
SIR TOBY BELCH
Ay, Biddy, come with me. What, man! 'tis not for gravity to play at cherry-pit with Satan: hang him, foul collier!
MARIA
Get him to say his prayers, good Sir Toby, get him to pray.
MALVOLIO
My prayers, minx!
MARIA
No, I warrant you, he will not hear of godliness.
MALVOLIO
Go, hang yourselves all! you are idle shallow things: I am not of your element: you shall know more hereafter.
Exit
SIR TOBY BELCH
Is't possible?
FABIAN
If this were played upon a stage now, I could condemn it as an improbable fiction.
SIR TOBY BELCH
His very genius hath taken the infection of the device, man.
MARIA
Nay, pursue him now, lest the device take air and taint.
FABIAN
Why, we shall make him mad indeed.
MARIA
The house will be the quieter.
SIR TOBY BELCH
Come, we'll have him in a dark room and bound. My niece is already in the belief that he's mad: we may carry it thus, for our pleasure and his penance,
till our very pastime, tired out of breath, prompt us to have mercy on him: at which time we will bring the device to the bar and crown thee for a
finder of madmen. But see, but see.
Enter SIR ANDREW
FABIAN
More matter for a May morning.
SIR ANDREW
Here's the challenge, read it: warrant there's vinegar and pepper in't.
FABIAN
Is't so saucy?
SIR ANDREW
Ay, is't, I warrant him: do but read.
SIR TOBY BELCH
Give me. Reads 'Youth, whatsoever thou art, thou art but a scurvy fellow.'
FABIAN
Good, and valiant.
SIR TOBY BELCH
[Reads] 'Wonder not, nor admire not in thy mind, why I do call thee so, for I will show thee no reason for't.'
FABIAN
A good note; that keeps you from the blow of the law.
SIR TOBY BELCH
[Reads] 'Thou comest to the lady Olivia, and in my sight she uses thee kindly: but thou liest in thy
throat; that is not the matter I challenge thee for.'
FABIAN
Very brief, and to exceeding good sense--less.
SIR TOBY BELCH
[Reads] 'I will waylay thee going home; where if it be thy chance to kill me,'--
FABIAN
Good.
SIR TOBY BELCH
[Reads] 'Thou killest me like a rogue and a villain.'
FABIAN
Still you keep o' the windy side of the law: good.
SIR TOBY BELCH
[Reads] 'Fare thee well; and God have mercy upon one of our souls! He may have mercy upon mine; but my hope is better, and so look to thyself. Thy friend, as thou usest him, and thy sworn enemy,
ANDREW AGUECHEEK. If this letter move him not, his legs cannot: I'll give't him.
MARIA
You may have very fit occasion for't: he is now in some commerce with my lady, and will by and by depart.
SIR TOBY BELCH
Go, Sir Andrew: scout me for him at the corner the orchard like a bum-baily: so soon as ever thou seest him, draw; and, as thou drawest swear horrible; for
it comes to pass oft that a terrible oath, with a swaggering accent sharply twanged off, gives manhood more approbation than ever proof itself would have earned him. Away!
SIR ANDREW
Nay, let me alone for swearing. Exit
SIR TOBY BELCH
Now will not I deliver his letter: for the behavior of the young gentleman gives him out to be of good capacity and breeding; his employment between his
lord and my niece confirms no less: therefore this letter, being so excellently ignorant, will breed no terror in the youth: he will find it comes from a clodpole. But, sir, I will deliver his challenge by
word of mouth; set upon Aguecheek a notable report of valour; and drive the gentleman, as I know his youth will aptly receive it, into a most hideous
opinion of his rage, skill, fury and impetuosity. This will so fright them both that they will kill one another by the look, like cockatrices.
Re-enter OLIVIA, with VIOLA
FABIAN
Here he comes with your niece: give them way till he take leave, and presently after him.
SIR TOBY BELCH
I will meditate the while upon some horrid message for a challenge.
Exeunt SIR TOBY BELCH, FABIAN, and MARIA
OLIVIA
I have said too much unto a heart of stone And laid mine honour too unchary out: There's something in me that reproves my fault; But such a headstrong potent fault it is,
That it but mocks reproof.
VIOLA
With the same 'havior that your passion bears Goes on my master's grief.
OLIVIA
Here, wear this jewel for me, 'tis my picture; Refuse it not; it hath no tongue to vex you; And I beseech you come again to-morrow. What shall you ask of me that I'll deny, That honour saved may upon asking give?
VIOLA
Nothing but this; your true love for my master.
OLIVIA
How with mine honour may I give him that Which I have given to you?
VIOLA
I will acquit you.
OLIVIA
Well, come again to-morrow: fare thee well: A fiend like thee might bear my soul to hell.
Exit Re-enter SIR TOBY BELCH and FABIAN
SIR TOBY BELCH
Gentleman, God save thee.
VIOLA
And you, sir.
SIR TOBY BELCH
That defence thou hast, betake thee to't: of what nature the wrongs are thou hast done him, I know not; but thy intercepter, full of despite, bloody as the hunter, attends thee at the orchard-end: dismount thy tuck, be yare in thy preparation, for
thy assailant is quick, skilful and deadly.
VIOLA
You mistake, sir; I am sure no man hath any quarrel to me: my remembrance is very free and clear from any image of offence done to any man.
SIR TOBY BELCH
You'll find it otherwise, I assure you: therefore, if you hold your life at any price, betake you to your guard; for your opposite hath in him what youth, strength, skill and wrath can furnish man withal.
VIOLA
I pray you, sir, what is he?
SIR TOBY BELCH
He is knight, dubbed with unhatched rapier and on carpet consideration; but he is a devil in private brawl: souls and bodies hath he divorced three; and
his incensement at this moment is so implacable, that satisfaction can be none but by pangs of death and sepulchre. Hob, nob, is his word; give't or take't.
VIOLA
I will return again into the house and desire some conduct of the lady. I am no fighter. I have heard of some kind of men that put quarrels purposely on others, to taste their valour: belike this is a man of that quirk.
SIR TOBY BELCH
Sir, no; his indignation derives itself out of a very competent injury: therefore, get you on and give him his desire. Back you shall not to the house, unless you undertake that with me which with
as much safety you might answer him: therefore, on, or strip your sword stark naked; for meddle you
must, that's certain, or forswear to wear iron about you.
VIOLA
This is as uncivil as strange. I beseech you, do me this courteous office, as to know of the knight what
my offence to him is: it is something of my negligence, nothing of my purpose.
SIR TOBY BELCH
I will do so. Signior Fabian, stay you by this gentleman till my return.
Exit
VIOLA
Pray you, sir, do you know of this matter?
FABIAN
I know the knight is incensed against you, even to a mortal arbitrement; but nothing of the circumstance more.
VIOLA
I beseech you, what manner of man is he?
FABIAN
Nothing of that wonderful promise, to read him by his form, as you are like to find him in the proof of his valour. He is, indeed, sir, the most skilful,
bloody and fatal opposite that you could possibly have found in any part of Illyria. Will you walk towards him? I will make your peace with him if I
can.
VIOLA
I shall be much bound to you for't: I am one that had rather go with sir priest than sir knight: I care not who knows so much of my mettle.
Exeunt
Re-enter SIR TOBY BELCH, with SIR ANDREW
SIR TOBY BELCH
Why, man, he's a very devil; I have not seen such a firago. I had a pass with him, rapier, scabbard and
all, and he gives me the stuck in with such a mortal motion, that it is inevitable; and on the answer, he pays you as surely as your feet hit the ground they step on. They say he has been fencer to the Sophy.
SIR ANDREW
Pox on't, I'll not meddle with him.
SIR TOBY BELCH
Ay, but he will not now be pacified: Fabian can scarce hold him yonder.
SIR ANDREW
Plague on't, an I thought he had been valiant and so cunning in fence, I'ld have seen him damned ere I'ld have challenged him. Let him let the matter slip, and I'll give him my horse, grey Capilet.
SIR TOBY BELCH
I'll make the motion: stand here, make a good show on't: this shall end without the perdition of souls.
Aside Marry, I'll ride your horse as well as I ride you.
Re-enter FABIAN and VIOLA
To FABIAN I have his horse to take up the quarrel: I have persuaded him the youth's a devil.
FABIAN
He is as horribly conceited of him; and pants and looks pale, as if a bear were at his heels.
SIR TOBY BELCH
[To VIOLA] There's no remedy, sir; he will fight with you for's oath sake: marry, he hath better bethought him of his quarrel, and he finds that now
scarce to be worth talking of: therefore draw, for the supportance of his vow; he protests he will not hurt you.
VIOLA
[Aside] Pray God defend me! A little thing would make me tell them how much I lack of a man.
FABIAN
Give ground, if you see him furious.
SIR TOBY BELCH
Come, Sir Andrew, there's no remedy; the gentleman will, for his honour's sake, have one bout with you; he cannot by the duello avoid it: but he has
promised me, as he is a gentleman and a soldier, he will not hurt you. Come on; to't.
SIR ANDREW
Pray God, he keep his oath!
VIOLA
I do assure you, 'tis against my will. They draw Enter ANTONIO
ANTONIO
Put up your sword. If this young gentleman Have done offence, I take the fault on me: If you offend him, I for him defy you.
SIR TOBY BELCH
You, sir! why, what are you?
ANTONIO
One, sir, that for his love dares yet do more Than you have heard him brag to you he will.
SIR TOBY BELCH
Nay, if you be an undertaker, I am for you. They draw Enter Officers
FABIAN
O good Sir Toby, hold! here come the officers.
SIR TOBY BELCH
I'll be with you anon.
VIOLA
Pray, sir, put your sword up, if you please.
SIR ANDREW
Marry, will I, sir; and, for that I promised you, I'll be as good as my word: he will bear you easily and reins well.
First Officer
This is the man; do thy office.
Second Officer
Antonio, I arrest thee at the suit of Count Orsino.
ANTONIO
You do mistake me, sir.
First Officer
No, sir, no jot; I know your favour well, Though now you have no sea-cap on your head. Take him away: he knows I know him well.
ANTONIO
I must obey. To VIOLA This comes with seeking you: But there's no remedy; I shall answer it.
What will you do, now my necessity Makes me to ask you for my purse? It grieves me Much more for what I cannot do for you
Than what befalls myself. You stand amazed; But be of comfort.
Second Officer
Come, sir, away.
ANTONIO
I must entreat of you some of that money.
VIOLA
What money, sir? For the fair kindness you have show'd me here, And, part, being prompted by your present trouble, Out of my lean and low ability I'll lend you something: my having is not much; I'll make division of my present with you: Hold, there's half my coffer.
ANTONIO
Will you deny me now? Is't possible that my deserts to you Can lack persuasion? Do not tempt my misery,
Lest that it make me so unsound a man As to upbraid you with those kindnesses That I have done for you.
VIOLA
I know of none; Nor know I you by voice or any feature: I hate ingratitude more in a man Than lying, vainness, babbling, drunkenness,
Or any taint of vice whose strong corruption Inhabits our frail blood.
ANTONIO
O heavens themselves!
Second Officer
Come, sir, I pray you, go.
ANTONIO
Let me speak a little. This youth that you see here I snatch'd one half out of the jaws of death, Relieved him with such sanctity of love,
And to his image, which methought did promise Most venerable worth, did I devotion.
First Officer
What's that to us? The time goes by: away!
ANTONIO
But O how vile an idol proves this god Thou hast, Sebastian, done good feature shame.
In nature there's no blemish but the mind; None can be call'd deform'd but the unkind: Virtue is beauty, but the beauteous evil
Are empty trunks o'erflourish'd by the devil.
First Officer
The man grows mad: away with him! Come, come, sir.
ANTONIO
Lead me on. Exit with Officers
VIOLA
Methinks his words do from such passion fly, That he believes himself: so do not I. Prove true, imagination, O, prove true,
That I, dear brother, be now ta'en for you!
SIR TOBY BELCH
Come hither, knight; come hither, Fabian: we'll whisper o'er a couplet or two of most sage saws.
VIOLA
He named Sebastian: I my brother know Yet living in my glass; even such and so In favour was my brother, and he went
Still in this fashion, colour, ornament, For him I imitate: O, if it prove, Tempests are kind and salt waves fresh in love.
Exit
SIR TOBY BELCH
A very dishonest paltry boy, and more a coward than a hare: his dishonesty appears in leaving his friend here in necessity and denying him; and for
his cowardship, ask Fabian.
FABIAN
A coward, a most devout coward, religious in it.
SIR ANDREW
'Slid, I'll after him again and beat him.
SIR TOBY BELCH
Do; cuff him soundly, but never draw thy sword.
SIR ANDREW
An I do not,--
FABIAN
Come, let's see the event.
SIR TOBY BELCH
I dare lay any money 'twill be nothing yet. Exeunt
Act 4, Scene 1
Before OLIVIA's house.
Enter SEBASTIAN and Clown
Clown
Will you make me believe that I am not sent for you?
SEBASTIAN
Go to, go to, thou art a foolish fellow: Let me be clear of thee.
Clown
Well held out, i' faith! No, I do not know you; nor I am not sent to you by my lady, to bid you come speak with her; nor your name is not Master Cesario;
nor this is not my nose neither. Nothing that is so is so.
SEBASTIAN
I prithee, vent thy folly somewhere else: Thou know'st not me.
Clown
Vent my folly! he has heard that word of some great man and now applies it to a fool. Vent my folly! I am afraid this great lubber, the world,
will prove a cockney. I prithee now, ungird thy strangeness and tell me what I shall vent to my
lady: shall I vent to her that thou art coming?
SEBASTIAN
I prithee, foolish Greek, depart from me: There's money for thee: if you tarry longer, I shall give
worse payment.
Clown
By my troth, thou hast an open hand. These wise men that give fools money get themselves a good report--after fourteen years' purchase.
Enter SIR ANDREW, SIR TOBY BELCH, and FABIAN
SIR ANDREW
Now, sir, have I met you again? there's for you.
SEBASTIAN
Why, there's for thee, and there, and there. Are all the people mad?
SIR TOBY BELCH
Hold, sir, or I'll throw your dagger o'er the house.
Clown
This will I tell my lady straight: I would not be in some of your coats for two pence.
Exit
SIR TOBY BELCH
Come on, sir; hold.
SIR ANDREW
Nay, let him alone: I'll go another way to work with him; I'll have an action of battery against him, if there be any law in Illyria: though I struck him first, yet it's no matter for that.
SEBASTIAN
Let go thy hand.
SIR TOBY BELCH
Come, sir, I will not let you go. Come, my young soldier, put up your iron: you are well fleshed; come on.
SEBASTIAN
I will be free from thee. What wouldst thou now? If thou darest tempt me further, draw thy sword.
SIR TOBY BELCH
What, what? Nay, then I must have an ounce or two of this malapert blood from you.
Enter OLIVIA
OLIVIA
Hold, Toby; on thy life I charge thee, hold!
SIR TOBY BELCH
Madam!
OLIVIA
Will it be ever thus? Ungracious wretch, Fit for the mountains and the barbarous caves, Where manners ne'er were preach'd! out of my sight! Be not offended, dear Cesario. Rudesby, be gone!
Exeunt SIR TOBY BELCH, SIR ANDREW, and FABIAN
I prithee, gentle friend, Let thy fair wisdom, not thy passion, sway In this uncivil and thou unjust extent
Against thy peace. Go with me to my house, And hear thou there how many fruitless pranks This ruffian hath botch'd up, that thou thereby Mayst smile at this: thou shalt not choose but go: Do not deny. Beshrew his soul for me, He started one poor heart of mine in thee.
SEBASTIAN
What relish is in this? how runs the stream? Or I am mad, or else this is a dream: Let fancy still my sense in Lethe steep;
If it be thus to dream, still let me sleep!
OLIVIA
Nay, come, I prithee; would thou'ldst be ruled by me!
SEBASTIAN
Madam, I will.
OLIVIA
O, say so, and so be! Exeunt
Act 4, Scene 2
OLIVIA's house.
Enter MARIA and Clown
MARIA
Nay, I prithee, put on this gown and this beard; make him believe thou art Sir Topas the curate: do it quickly; I'll call Sir Toby the whilst.
Exit
Clown
Well, I'll put it on, and I will dissemble myself in't; and I would I were the first that ever dissembled in such a gown. I am not tall enough to become the function well, nor lean enough to be thought a good student; but to be said an honest man and a good housekeeper goes as fairly as to say a careful man and a great scholar. The competitors enter.
Enter SIR TOBY BELCH and MARIA
SIR TOBY BELCH
Jove bless thee, master Parson.
Clown
Bonos dies, Sir Toby: for, as the old hermit of Prague, that never saw pen and ink, very wittily
said to a niece of King Gorboduc, 'That that is is;' so I, being Master Parson, am Master Parson; for, what is 'that' but 'that,' and 'is' but 'is'?
SIR TOBY BELCH
To him, Sir Topas.
Clown
What, ho, I say! peace in this prison!
SIR TOBY BELCH
The knave counterfeits well; a good knave.
MALVOLIO
[Within] Who calls there?
Clown
Sir Topas the curate, who comes to visit Malvolio the lunatic.
MALVOLIO
Sir Topas, Sir Topas, good Sir Topas, go to my lady.
Clown
Out, hyperbolical fiend! how vexest thou this man! talkest thou nothing but of ladies?
SIR TOBY BELCH
Well said, Master Parson.
MALVOLIO
Sir Topas, never was man thus wronged: good Sir Topas, do not think I am mad: they have laid me here in hideous darkness.
Clown
Fie, thou dishonest Satan! I call thee by the most modest terms; for I am one of those gentle ones that will use the devil himself with courtesy:
sayest thou that house is dark?
MALVOLIO
As hell, Sir Topas.
Clown
Why it hath bay windows transparent as barricadoes, and the clearstores toward the south north are as
lustrous as ebony; and yet complainest thou of obstruction?
MALVOLIO
I am not mad, Sir Topas: I say to you, this house is dark.
Clown
Madman, thou errest: I say, there is no darkness but ignorance; in which thou art more puzzled than the Egyptians in their fog.
MALVOLIO
I say, this house is as dark as ignorance, though ignorance were as dark as hell; and I say, there was never man thus abused. I am no more mad than you are: make the trial of it in any constant question.
Clown
What is the opinion of Pythagoras concerning wild fowl?
MALVOLIO
That the soul of our grandam might haply inhabit a bird.
Clown
What thinkest thou of his opinion?
MALVOLIO
I think nobly of the soul, and no way approve his opinion.
Clown
Fare thee well. Remain thou still in darkness: thou shalt hold the opinion of Pythagoras ere I will allow of thy wits, and fear to kill a woodcock, lest thou dispossess the soul of thy grandam. Fare thee well.
MALVOLIO
Sir Topas, Sir Topas!
SIR TOBY BELCH
My most exquisite Sir Topas!
Clown
Nay, I am for all waters.
MARIA
Thou mightst have done this without thy beard and gown: he sees thee not.
SIR TOBY BELCH
To him in thine own voice, and bring me word how thou findest him: I would we were well rid of this
knavery. If he may be conveniently delivered, I would he were, for I am now so far in offence with my niece that I cannot pursue with any safety this
sport to the upshot. Come by and by to my chamber.
Exeunt SIR TOBY BELCH and MARIA
Clown
[Singing] 'Hey, Robin, jolly Robin, Tell me how thy lady does.'
MALVOLIO
Fool!
Clown
'My lady is unkind, perdy.'
MALVOLIO
Fool!
Clown
'Alas, why is she so?'
MALVOLIO
Fool, I say!
Clown
'She loves another'--Who calls, ha?
MALVOLIO
Good fool, as ever thou wilt deserve well at my hand, help me to a candle, and pen, ink and paper: as I am a gentleman, I will live to be thankful to thee for't.
Clown
Master Malvolio?
MALVOLIO
Ay, good fool.
Clown
Alas, sir, how fell you besides your five wits?
MALVOLIO
Fool, there was never a man so notoriously abused: I am as well in my wits, fool, as thou art.
Clown
But as well? then you are mad indeed, if you be no better in your wits than a fool.
MALVOLIO
They have here propertied me; keep me in darkness, send ministers to me, asses, and do all they can to
face me out of my wits.
Clown
Advise you what you say; the minister is here. Malvolio, Malvolio, thy wits the heavens restore!
endeavour thyself to sleep, and leave thy vain bibble babble.
MALVOLIO
Sir Topas!
Clown
Maintain no words with him, good fellow. Who, I, sir? not I, sir. God be wi' you, good Sir Topas. Merry, amen. I will, sir, I will.
MALVOLIO
Fool, fool, fool, I say!
Clown
Alas, sir, be patient. What say you sir? I am shent for speaking to you.
MALVOLIO
Good fool, help me to some light and some paper: I tell thee, I am as well in my wits as any man in Illyria.
Clown
Well-a-day that you were, sir
MALVOLIO
By this hand, I am. Good fool, some ink, paper and light; and convey what I will set down to my lady:
it shall advantage thee more than ever the bearing of letter did.
Clown
I will help you to't. But tell me true, are you not mad indeed? or do you but counterfeit?
MALVOLIO
Believe me, I am not; I tell thee true.
Clown
Nay, I'll ne'er believe a madman till I see his brains. I will fetch you light and paper and ink.
MALVOLIO
Fool, I'll requite it in the highest degree: I prithee, be gone.
Clown
[Singing] I am gone, sir, And anon, sir, I'll be with you again, In a trice, Like to the old Vice, Your need to sustain;
Who, with dagger of lath, In his rage and his wrath, Cries, ah, ha! to the devil: Like a mad lad, Pare thy nails, dad; Adieu, good man devil.
Exit
Act 4, Scene 3
OLIVIA's garden.
Enter SEBASTIAN
SEBASTIAN
This is the air; that is the glorious sun; This pearl she gave me, I do feel't and see't; And though 'tis wonder that enwraps me thus, Yet 'tis not madness. Where's Antonio, then?
I could not find him at the Elephant: Yet there he was; and there I found this credit, That he did range the town to seek me out.
His counsel now might do me golden service; For though my soul disputes well with my sense, That this may be some error, but no madness, Yet doth this accident and flood of fortune So far exceed all instance, all discourse, That I am ready to distrust mine eyes
And wrangle with my reason that persuades me To any other trust but that I am mad Or else the lady's mad; yet, if 'twere so, She could not sway her house, command her followers,
Take and give back affairs and their dispatch With such a smooth, discreet and stable bearing As I perceive she does: there's something in't
That is deceiveable. But here the lady comes.
Enter OLIVIA and Priest
OLIVIA
Blame not this haste of mine. If you mean well, Now go with me and with this holy man Into the chantry by: there, before him,
And underneath that consecrated roof, Plight me the full assurance of your faith;
That my most jealous and too doubtful soul May live at peace. He shall conceal it Whiles you are willing it shall come to note, What time we will our celebration keep According to my birth. What do you say?
SEBASTIAN
I'll follow this good man, and go with you; And, having sworn truth, ever will be true.
OLIVIA
Then lead the way, good father; and heavens so shine, That they may fairly note this act of mine!
Exeunt
Act 5, Scene 1
Before OLIVIA's house.
Enter Clown and FABIAN
FABIAN
Now, as thou lovest me, let me see his letter.
Clown
Good Master Fabian, grant me another request.
FABIAN
Any thing.
Clown
Do not desire to see this letter.
FABIAN
This is, to give a dog, and in recompense desire my dog again.
Enter DUKE ORSINO, VIOLA, CURIO, and Lords
DUKE ORSINO
Belong you to the Lady Olivia, friends?
Clown
Ay, sir; we are some of her trappings.
DUKE ORSINO
I know thee well; how dost thou, my good fellow?
Clown
Truly, sir, the better for my foes and the worse for my friends.
DUKE ORSINO
Just the contrary; the better for thy friends.
Clown
No, sir, the worse.
DUKE ORSINO
How can that be?
Clown
Marry, sir, they praise me and make an ass of me; now my foes tell me plainly I am an ass: so that by my foes, sir I profit in the knowledge of myself, and by my friends, I am abused: so that,
conclusions to be as kisses, if your four negatives make your two affirmatives why then, the worse for my friends and the better for my foes.
DUKE ORSINO
Why, this is excellent.
Clown
By my troth, sir, no; though it please you to be one of my friends.
DUKE ORSINO
Thou shalt not be the worse for me: there's gold.
Clown
But that it would be double-dealing, sir, I would you could make it another.
DUKE ORSINO
O, you give me ill counsel.
Clown
Put your grace in your pocket, sir, for this once, and let your flesh and blood obey it.
DUKE ORSINO
Well, I will be so much a sinner, to be a double-dealer: there's another.
Clown
Primo, secundo, tertio, is a good play; and the old saying is, the third pays for all: the triplex, sir, is a good tripping measure; or the bells of
Saint Bennet, sir, may put you in mind; one, two, three.
DUKE ORSINO
You can fool no more money out of me at this throw: if you will let your lady know I am here to speak with her, and bring her along with you, it may awake
my bounty further.
Clown
Marry, sir, lullaby to your bounty till I come again. I go, sir; but I would not have you to think that my desire of having is the sin of covetousness:
but, as you say, sir, let your bounty take a nap, I will awake it anon.
Exit
VIOLA
Here comes the man, sir, that did rescue me. Enter ANTONIO and Officers
DUKE ORSINO
That face of his I do remember well; Yet, when I saw it last, it was besmear'd
As black as Vulcan in the smoke of war: A bawbling vessel was he captain of, For shallow draught and bulk unprizable; With which such scathful grapple did he make With the most noble bottom of our fleet, That very envy and the tongue of loss
Cried fame and honour on him. What's the matter?
First Officer
Orsino, this is that Antonio That took the Phoenix and her fraught from Candy; And this is he that did the Tiger board,
When your young nephew Titus lost his leg: Here in the streets, desperate of shame and state, In private brabble did we apprehend him.
VIOLA
He did me kindness, sir, drew on my side; But in conclusion put strange speech upon me:
I know not what 'twas but distraction.
DUKE ORSINO
Notable pirate! thou salt-water thief! What foolish boldness brought thee to their mercies, Whom thou, in terms so bloody and so dear, Hast made thine enemies?
ANTONIO
Orsino, noble sir, Be pleased that I shake off these names you give me: Antonio never yet was thief or pirate, Though I confess, on base and ground enough,
Orsino's enemy. A witchcraft drew me hither: That most ingrateful boy there by your side, From the rude sea's enraged and foamy mouth Did I redeem; a wreck past hope he was:
His life I gave him and did thereto add My love, without retention or restraint, All his in dedication; for his sake Did I expose myself, pure for his love,
Into the danger of this adverse town; Drew to defend him when he was beset: Where being apprehended, his false cunning, Not meaning to partake with me in danger,
Taught him to face me out of his acquaintance, And grew a twenty years removed thing While one would wink; denied me mine own purse, Which I had recommended to his use Not half an hour before.
VIOLA
How can this be?
DUKE ORSINO
When came he to this town?
ANTONIO
To-day, my lord; and for three months before, No interim, not a minute's vacancy, Both day and night did we keep company.
Enter OLIVIA and Attendants
DUKE ORSINO
Here comes the countess: now heaven walks on earth. But for thee, fellow; fellow, thy words are madness: Three months this youth hath tended upon me; But more of that anon. Take him aside.
OLIVIA
What would my lord, but that he may not have, Wherein Olivia may seem serviceable? Cesario, you do not keep promise with me.
VIOLA
Madam!
DUKE ORSINO
Gracious Olivia,--
OLIVIA
What do you say, Cesario? Good my lord,--
VIOLA
My lord would speak; my duty hushes me.
OLIVIA
If it be aught to the old tune, my lord, It is as fat and fulsome to mine ear
As howling after music.
DUKE ORSINO
Still so cruel?
OLIVIA
Still so constant, lord.
DUKE ORSINO
What, to perverseness? you uncivil lady, To whose ingrate and unauspicious altars My soul the faithfull'st offerings hath breathed out That e'er devotion tender'd! What shall I do?
OLIVIA
Even what it please my lord, that shall become him.
DUKE ORSINO
Why should I not, had I the heart to do it, Like to the Egyptian thief at point of death, Kill what I love?--a savage jealousy That sometimes savours nobly. But hear me this: Since you to non-regardance cast my faith, And that I partly know the instrument That screws me from my true place in your favour, Live you the marble-breasted tyrant still; But this your minion, whom I know you love, And whom, by heaven I swear, I tender dearly, Him will I tear out of that cruel eye, Where he sits crowned in his master's spite.
Come, boy, with me; my thoughts are ripe in mischief: I'll sacrifice the lamb that I do love, To spite a raven's heart within a dove.
VIOLA
And I, most jocund, apt and willingly, To do you rest, a thousand deaths would die.
OLIVIA
Where goes Cesario?
VIOLA
After him I love More than I love these eyes, more than my life, More, by all mores, than e'er I shall love wife. If I do feign, you witnesses above Punish my life for tainting of my love!
OLIVIA
Ay me, detested! how am I beguiled!
VIOLA
Who does beguile you? who does do you wrong?
OLIVIA
Hast thou forgot thyself? is it so long? Call forth the holy father.
DUKE ORSINO
Come, away!
OLIVIA
Whither, my lord? Cesario, husband, stay.
DUKE ORSINO
Husband!
OLIVIA
Ay, husband: can he that deny?
DUKE ORSINO
Her husband, sirrah!
VIOLA
No, my lord, not I.
OLIVIA
Alas, it is the baseness of thy fear That makes thee strangle thy propriety: Fear not, Cesario; take thy fortunes up; Be that thou know'st thou art, and then thou art
As great as that thou fear'st.
Enter Priest O, welcome, father! Father, I charge thee, by thy reverence,
Here to unfold, though lately we intended To keep in darkness what occasion now Reveals before 'tis ripe, what thou dost know
Hath newly pass'd between this youth and me.
Priest
A contract of eternal bond of love, Confirm'd by mutual joinder of your hands, Attested by the holy close of lips,
Strengthen'd by interchangement of your rings; And all the ceremony of this compact Seal'd in my function, by my testimony:
Since when, my watch hath told me, toward my grave I have travell'd but two hours.
DUKE ORSINO
O thou dissembling cub! what wilt thou be When time hath sow'd a grizzle on thy case? Or will not else thy craft so quickly grow, That thine own trip shall be thine overthrow?
Farewell, and take her; but direct thy feet Where thou and I henceforth may never meet.
VIOLA
My lord, I do protest--
OLIVIA
O, do not swear! Hold little faith, though thou hast too much fear.
Enter SIR ANDREW
SIR ANDREW
For the love of God, a surgeon! Send one presently to Sir Toby.
OLIVIA
What's the matter?
SIR ANDREW
He has broke my head across and has given Sir Toby a bloody coxcomb too: for the love of God, your help! I had rather than forty pound I were at home.
OLIVIA
Who has done this, Sir Andrew?
SIR ANDREW
The count's gentleman, one Cesario: we took him for a coward, but he's the very devil incardinate.
DUKE ORSINO
My gentleman, Cesario?
SIR ANDREW
'Od's lifelings, here he is! You broke my head for nothing; and that that I did, I was set on to do't by Sir Toby.
VIOLA
Why do you speak to me? I never hurt you: You drew your sword upon me without cause; But I bespoke you fair, and hurt you not.
SIR ANDREW
If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me: I think you set nothing by a bloody coxcomb.
Enter SIR TOBY BELCH and Clown
Here comes Sir Toby halting; you shall hear more: but if he had not been in drink, he would have tickled you othergates than he did.
DUKE ORSINO
How now, gentleman! how is't with you?
SIR TOBY BELCH
That's all one: has hurt me, and there's the end on't. Sot, didst see Dick surgeon, sot?
Clown
O, he's drunk, Sir Toby, an hour agone; his eyes were set at eight i' the morning.
SIR TOBY BELCH
Then he's a rogue, and a passy measures panyn: I hate a drunken rogue.
OLIVIA
Away with him! Who hath made this havoc with them?
SIR ANDREW
I'll help you, Sir Toby, because well be dressed together.
SIR TOBY BELCH
Will you help? an ass-head and a coxcomb and a knave, a thin-faced knave, a gull!
OLIVIA
Get him to bed, and let his hurt be look'd to. Exeunt Clown, FABIAN, SIR TOBY BELCH, and SIR ANDREW Enter SEBASTIAN
SEBASTIAN
I am sorry, madam, I have hurt your kinsman: But, had it been the brother of my blood, I must have done no less with wit and safety. You throw a strange regard upon me, and by that I do perceive it hath offended you:
Pardon me, sweet one, even for the vows We made each other but so late ago.
DUKE ORSINO
One face, one voice, one habit, and two persons, A natural perspective, that is and is not!
SEBASTIAN
Antonio, O my dear Antonio! How have the hours rack'd and tortured me, Since I have lost thee!
ANTONIO
Sebastian are you?
SEBASTIAN
Fear'st thou that, Antonio?
ANTONIO
How have you made division of yourself? An apple, cleft in two, is not more twin Than these two creatures. Which is Sebastian?
OLIVIA
Most wonderful!
SEBASTIAN
Do I stand there? I never had a brother; Nor can there be that deity in my nature, Of here and every where. I had a sister, Whom the blind waves and surges have devour'd.
Of charity, what kin are you to me? What countryman? what name? what parentage?
VIOLA
Of Messaline: Sebastian was my father; Such a Sebastian was my brother too, So went he suited to his watery tomb: If spirits can assume both form and suit
You come to fright us.
SEBASTIAN
A spirit I am indeed; But am in that dimension grossly clad Which from the womb I did participate. Were you a woman, as the rest goes even,
I should my tears let fall upon your cheek, And say 'Thrice-welcome, drowned Viola!'
VIOLA
My father had a mole upon his brow.
SEBASTIAN
And so had mine.
VIOLA
And died that day when Viola from her birth Had number'd thirteen years.
SEBASTIAN
O, that record is lively in my soul! He finished indeed his mortal act
That day that made my sister thirteen years.
VIOLA
If nothing lets to make us happy both But this my masculine usurp'd attire, Do not embrace me till each circumstance
Of place, time, fortune, do cohere and jump That I am Viola: which to confirm, I'll bring you to a captain in this town,
Where lie my maiden weeds; by whose gentle help I was preserved to serve this noble count. All the occurrence of my fortune since
Hath been between this lady and this lord.
SEBASTIAN
[To OLIVIA] So comes it, lady, you have been mistook: But nature to her bias drew in that. You would have been contracted to a maid; Nor are you therein, by my life, deceived,
You are betroth'd both to a maid and man.
DUKE ORSINO
Be not amazed; right noble is his blood. If this be so, as yet the glass seems true, I shall have share in this most happy wreck.
To VIOLA
Boy, thou hast said to me a thousand times Thou never shouldst love woman like to me.
VIOLA
And all those sayings will I overswear; And those swearings keep as true in soul As doth that orbed continent the fire
That severs day from night.
DUKE ORSINO
Give me thy hand; And let me see thee in thy woman's weeds.
VIOLA
The captain that did bring me first on shore Hath my maid's garments: he upon some action Is now in durance, at Malvolio's suit,
A gentleman, and follower of my lady's.
OLIVIA
He shall enlarge him: fetch Malvolio hither: And yet, alas, now I remember me, They say, poor gentleman, he's much distract.
Re-enter Clown with a letter, and FABIAN A most extracting frenzy of mine own From my remembrance clearly banish'd his.
How does he, sirrah?
Clown
Truly, madam, he holds Belzebub at the staves's end as well as a man in his case may do: has here writ a letter to you; I should have given't you to-day
morning, but as a madman's epistles are no gospels, so it skills not much when they are delivered.
OLIVIA
Open't, and read it.
Clown
Look then to be well edified when the fool delivers the madman.
Reads 'By the Lord, madam,'--
OLIVIA
How now! art thou mad?
Clown
No, madam, I do but read madness: an your ladyship will have it as it ought to be, you must allow Vox.
OLIVIA
Prithee, read i' thy right wits.
Clown
So I do, madonna; but to read his right wits is to read thus: therefore perpend, my princess, and give ear.
OLIVIA
Read it you, sirrah. To FABIAN
FABIAN
[Reads] 'By the Lord, madam, you wrong me, and the world shall know it: though you have put me into darkness and given your drunken cousin rule over
me, yet have I the benefit of my senses as well as your ladyship. I have your own letter that induced me to the semblance I put on; with the which I doubt
not but to do myself much right, or you much shame. Think of me as you please. I leave my duty a little
unthought of and speak out of my injury. THE MADLY-USED MALVOLIO.'
OLIVIA
Did he write this?
Clown
Ay, madam.
DUKE ORSINO
This savours not much of distraction.
OLIVIA
See him deliver'd, Fabian; bring him hither. Exit FABIAN My lord so please you, these things further thought on, To think me as well a sister as a wife, One day shall crown the alliance on't, so please you, Here at my house and at my proper cost.
DUKE ORSINO
Madam, I am most apt to embrace your offer. To VIOLA Your master quits you; and for your service done him,
So much against the mettle of your sex, So far beneath your soft and tender breeding,
And since you call'd me master for so long, Here is my hand: you shall from this time be Your master's mistress.
OLIVIA
A sister! you are she. Re-enter FABIAN, with MALVOLIO
DUKE ORSINO
Is this the madman?
OLIVIA
Ay, my lord, this same. How now, Malvolio!
MALVOLIO
Madam, you have done me wrong, Notorious wrong.
OLIVIA
Have I, Malvolio? no.
MALVOLIO
Lady, you have. Pray you, peruse that letter. You must not now deny it is your hand: Write from it, if you can, in hand or phrase; Or say 'tis not your seal, nor your invention: You can say none of this: well, grant it then And tell me, in the modesty of honour,
Why you have given me such clear lights of favour, Bade me come smiling and cross-garter'd to you, To put on yellow stockings and to frown
Upon Sir Toby and the lighter people; And, acting this in an obedient hope, Why have you suffer'd me to be imprison'd, Kept in a dark house, visited by the priest, And made the most notorious geck and gull That e'er invention play'd on? tell me why.
OLIVIA
Alas, Malvolio, this is not my writing, Though, I confess, much like the character But out of question 'tis Maria's hand.
And now I do bethink me, it was she First told me thou wast mad; then camest in smiling, And in such forms which here were presupposed Upon thee in the letter. Prithee, be content: This practise hath most shrewdly pass'd upon thee; But when we know the grounds and authors of it,
Thou shalt be both the plaintiff and the judge Of thine own cause.
FABIAN
Good madam, hear me speak, And let no quarrel nor no brawl to come Taint the condition of this present hour, Which I have wonder'd at. In hope it shall not, Most freely I confess, myself and Toby Set this device against Malvolio here,
Upon some stubborn and uncourteous parts We had conceived against him: Maria writ The letter at Sir Toby's great importance;
In recompense whereof he hath married her. How with a sportful malice it was follow'd, May rather pluck on laughter than revenge; If that the injuries be justly weigh'd That have on both sides pass'd.
OLIVIA
Alas, poor fool, how have they baffled thee!
Clown
Why, 'some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrown upon them.' I was one, sir, in this interlude; one Sir Topas, sir; but
that's all one. 'By the Lord, fool, I am not mad.' But do you remember? 'Madam, why laugh you at such a barren rascal? an you smile not, he's gagged:'
and thus the whirligig of time brings in his revenges.
MALVOLIO
I'll be revenged on the whole pack of you. Exit
OLIVIA
He hath been most notoriously abused.
DUKE ORSINO
Pursue him and entreat him to a peace: He hath not told us of the captain yet: When that is known and golden time convents, A solemn combination shall be made Of our dear souls. Meantime, sweet sister,
We will not part from hence. Cesario, come; For so you shall be, while you are a man; But when in other habits you are seen, Orsino's mistress and his fancy's queen.
Exeunt all, except Clown
Clown
[Sings] When that I was and a little tiny boy, With hey, ho, the wind and the rain, A foolish thing was but a toy,
For the rain it raineth every day.
But when I came to man's estate, With hey, ho, &c. 'Gainst knaves and thieves men shut their gate, For the rain, &c.
But when I came, alas! to wive, With hey, ho, &c. By swaggering could I never thrive, For the rain, &c.
But when I came unto my beds, With hey, ho, &c.
With toss-pots still had drunken heads, For the rain, &c.
A great while ago the world begun, With hey, ho, &c. But that's all one, our play is done,
And we'll strive to please you every day.
Exit |
|